Page 97 of 236

Bambini a bordo
95
4
GENERALITÀ SUI
SEGGIOLINI PER BAMBINI
La sicurezza dei bambini, che
PEUGEOT ha curato in particolar
modo al momento della progettazione
del veicolo, dipende anche
dall'utilizzatore.
Per viaggiare con la massima
sicurezza, rispettare le seguenti
raccomandazioni:
- tutti i bambini di età inferiore ai
12 anni o di altezza inferiore ad
un metro e cinquanta devono
essere trasportati su seggiolini
per bambini omologati, adatti al
loro peso, da collocare sui sedili
dotati di cinture di sicurezza o di
ancoraggi ISOFIX,
- statisticamente, i sedili più sicuri
per il trasporto dei bambini sono i
sedili posteriori del veicolo,
- un bambino il cui peso è inferiore
a 9 Kg deve obbligatoriamente
essere trasportato in posizione
"schienale verso la strada" sia
anteriormente che posteriormente,
- il passeggero non deve viaggiare
con un bambino sulle ginocchia.
SEGGIOLINO PER BAMBINI SUL SEDILE ANTERIORE
"Schienale verso la strada"
Raccomandato sui sedili posteriori per
bambini fino ai 2 anni di età.
Quando un seggiolino per bambini
"con schienale verso la strada" viene
collocato sul sedile passeggero
anteriore, l'airbag passeggero deve
tassativamente essere disattivato,
altrimenti il bambino rischia ferite
gravi o addirittura mortali in caso di
attivazione dell'airbag.
"Nel senso di marcia"
Raccomandato sui sedili posteriori per
bambini a partire dai 2 anni di età.
Quando un seggiolino per bambini
viene collocato "nel senso di marcia"
sul sedile del passeggero anteriore,
lasciare l'airbag passeggero attivato.
Le regole di trasporto dei bambini
sono specifiche per ogni paese.
Consultare la legislazione in
vigore nel proprio Paese.
Consultare la lista dei seggiolini
per bambini omologati nel proprio
Paese. I fissaggi Isofix, i sedili
posteriori, l'airbag passeggero e la
sua disattivazione dipendono dalla
versione commercializzata.
Page 98 of 236
Bambini a bordo
96
Capitolo 4, paragrafo "Airbag".
La funzione dei seggiolini per
bambini e quella di disattivazione
dell'airbag sono comuni a tutta la
gamma PEUGEOT.
In assenza di disattivazione dell’airbag
passeggero, è rigorosamente vietato
collocare un seggiolino per bambini
"con schienale verso la strada" sui
sedili anteriori.
Airbag lato passeggero OFF
Etichetta presente da ogni lato della
visiera parasole lato passeggero
Page 99 of 236

AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда
причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM.
Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan
forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder
ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε
μια θέση που
προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY
to the CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE
UN ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE
DEL BEBE O HERIRLO GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See
võib põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY.
Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM.
To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG
frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
Bambini a bordo
97
SICUREZZ
A
4
Page 100 of 236

LV NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais
DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/
tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan
van de airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT
KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ
PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO
POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal
ACTIVADO. Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu
AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское
удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti
smere jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim
sedežem AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega,
jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller
DÖDLIGA skador på barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN
ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
Bambini a bordo
98
Page 101 of 236
Bambini a bordo
99
SICUREZZ
A
4
SEGGIOLINI PER BAMBINI RACCOMANDATI DA PEUGEOT
PEUGEOT raccomanda una gamma completa di seggiolini per bambini da
fissare con una cintura di sicurezza a tre punti
:
Gruppo 0+: dalla nascita a 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Da fissare con lo schienale rivolto alla strada.
Gruppi 2 e 3 : da 15 a 36 kg
L4
"KLIPPAN Optima"
A partire dai 6 anni (circa 22 kg), utilizzare solo il rialzo.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Può essere fissato agli ancoraggi ISOFIX del veicolo.
Il bambino è trattenuto dalla cintura di sicurezza.
Page 102 of 236

Bambini a bordo
100
INSTALLAZIONE DEI SEGGIOLINI PER BAMBINI CON CINTURA DI SICUREZZA
Conformemente alla legislazione europea, questa tabella indica le possibilità di collocazione dei seggiolini per bambini
da fissare con una cintura di sicurezza ed omologati nella categoria universale in funzione del peso del bambino e della
posizione nel veicolo:
a: Gruppo 0: dalla nascita a 10 Kg.
b: consultare la legislazione in vigore nel proprio Paese prima di trasportare il bambino su questo sedile.
c: il seggiolino per bambini "RÖMER Baby-Safe Plus" non può essere collocato su questo sedile.
U: sedile adatto alla collocazione di un seggiolino per bambini da fissare con una cintura di sicurezza ed omologato nella
categoria "universale" "con schienale rivolto verso la strada" e/o nel senso di marcia.
PEUGEOT sconsiglia di installare un seggiolino per bambini sul sedile centrale, eccetto il "KLIPPAN Optima".
Posizione
Peso del bambino ed età indicativa
Inferiore a 13 kg
(gruppi 0 (a)
e 0+)
Fino a 1 anno
Da 9 a 18 kg
(gruppo 1)
Da 1 a 3 anni
Da 15 a 25 kg
(gruppo 2)
Da 3 a 6 anni
Da 22 a 36 kg
(gruppo 3)
Da 6 a 10 anni
Prima fila (b)
Sedile singolo
U
U
U
U
Panchetta di
sedili, posto
laterale
U
U
U
U
Panchetta di
sedili, posto
centrale (c)
U
U
U
U
Page 103 of 236

Bambini a bordo
101
SICUREZZ
A
4
CONSIGLI SUI SEGGIOLINI PER
BAMBINI
Un'errata installazione del seggiolino
per bambini nel veicolo compromette
la protezione del bambino in caso di
collisione.
Non dimenticare di allacciare le cinture
di sicurezza o le cinghie dei seggiolini
per bambini limitando al massimo il
gioco
rispetto al corpo del bambino,
anche per percorsi di breve durata.
Per un'installazione ottimale del
seggiolino per bambini "rivolto in
senso di marcia", verificare che il
suo schienale sia appoggiato allo
schienale del sedile del veicolo e che
l'appoggiatesta non sia d'intralcio.
Se si deve rimuovere l'appoggiatesta,
riporlo correttamente o bloccarlo, onde
evitare che diventi pericoloso in caso di
brusca frenata.
I bambini di età inferiore ai 10 anni
non devono essere trasportati nella
posizione "in senso di marcia" sul
sedile del passeggero anteriore, tranne
se i sedili posteriori sono già occupati
da altri bambini o non possono essere
utilizzati oppure ancora sono assenti.
Quando si colloca un seggiolino per
bambini "con schienale verso la strada"
sul sedile anteriore, disattivare l'airbag
passeggero. Altrimenti il bambino
rischia ferite gravi o addiritura mortali
in caso di attivazione dell'airbag.
Per una maggiore sicurezza, non
lasciare:
- uno o più bambini soli e senza
sorveglianza nel veicolo,
- un bambino o un animale in un
veicolo esposto al sole, con i vetri
chiusi,
- le chiavi a portata di mano dei
bambini all'interno del veicolo.
Per impedire l'apertura accidentale
delle porte, utilizzare il dispositivo
"Sicurezza bambini" se il veicolo lo
prevede.
Non aprire i vetri posteriori per più di
un terzo.
Per proteggere i bambini dai raggi
solari, equipaggiare i vetri posteriori
con tendine laterali.
Sistemazione di un rialzo
La parte toracica della cintura di
sicurezza deve essere posizionata
sulla spalla del bambino senza toccare
il collo.
Verificare che la parte addominale
della cintura di sicurezza passi sopra
alle gambe del bambino.
PEUGEOT raccomanda di utilizzare
un rialzo con schienale, dotato di
una guida per cintura all'altezza della
spalla.
Page 104 of 236
102
Rimorchio
Per saperne di più sulle
masse, consultare i documenti
amministrativi (carta di
circolazione...) o il capitolo 8, rubrica
"Masse".
TRAINO DI UNA ROULOTTE, DI UN'IMBARCAZIONE...
Ripartizione dei carichi
Distribuire il carico nel rimorchio in
modo che gli oggetti più pesanti si
trovino il più vicino possibile all'assale
e che il peso all'estremità del
gancio non superi il valore massimo
autorizzato.
Raffreddamento
ll traino di un rimorchio in salita fa
aumentare la temperatura del liquido di
raffreddamento. Il ventilatore è azionato elettricamente
e la sua capacità di raffreddamento
non dipende quindi dal regime motore.
Inserire una marcia alta per diminuire il
regime motore e rallentare.
In ogni caso, sorvegliare la
temperatura del liquido di
raffreddamento.
Consigli per la guida
Il veicolo trainato deve essere a ruota
libera : cambio in folle.