
82
   
 
Toimintatila  
 
   
 
Valikko  
   
 
Paina  
   
 
Alivalikko  
   
 
Paina  
   
 
Valitse  
    
 
Vahvista 
ja lopeta  
    
 
Toiminto  
 
   
8   
Measure 
unit (Unit, 
mittayksikkö)   Etäisyys   Km 
  Etäisyyden yksikön valinta 
  Mailit 
  Kulutus   km/l 
  Kulutuksen yksikön valinta 
  l/100 km 
   
9   
Choice of 
language 
(kielet)   Valittavissa 
olevat kielet   Näytön kielen valinta 
 
 10   Traffi c information 
volume (Buzz, 
tieliikennetiedotusten 
äänenvoimakkuus)   Lisää   Tieliikennetiedotusten tai 
äänimerkin äänenvoimakkuuden 
lisääminen tai vähentäminen    Vähennä 
   
11
   Push-button 
volume 
(painikkeiden 
äänenvoimakkuus)   Lisää 
  Painikkeiden äänenvoimakkuuden 
lisääminen tai vähentäminen 
  Vähennä 
   
12   
Service 
(huolto)   Huolto 
(kilometrit/mailit 
öljynvaihtoon)   Jäljellä olevat ajokilometrit/-
mailit ennen öljynvaihtoa 
  Öljy  Öljyn tason näyttö 
   
13   
Passenger 
Airbag 
(BAG P, 
matkustajan 
turvatyyny)   ON   Kyllä 
  Matkustajan turvatyynyn 
käyttöönotto 
  Ei 
  OFF   Kyllä 
  Matkustajan turvatyynyn 
kytkentä pois käytöstä 
  Ei 
 
 
 
 
14   Exit menu 
(valikosta 
poistuminen)   Valikosta poistuminen Kun 
painat alhaalla olevaa nuolta, 
pääset ensimmäiseen valikkoon.   

122
   
 
Turvatyynyt 
 TURVATYYNYT
 
Turvatyynyjärjestelmän (Airbag) tehtävänä 
on suojata matkustajia mahdollisimman 
hyvin rajussa törmäyksessä, joissa 
turvatyynyjärjestelmä täydentää 
voimanrajoittimilla varustettujen turvavöiden 
toimintaa. 
  Törmäystilanteessa elektroniset 
törmäysanturit havaitsevat auton vauhdin 
äkillisen hidastumisen. 
   
 
-   rajussa törmäyksessä turvatyynyt 
täyttyvät hetkessä parantaen täten 
matkustajien suojaamista. Turvatyynyt 
tyhjenevät välittömästi törmäyksen 
jälkeen, näkyvyyden ja ulospääsyn 
varmistamiseksi, 
   
-   vähäisessä törmäyksessä, kuten 
peräänajossa ja ympäri pyörähdyksessä, turvatyynyt eivät laukea. Tällöin vain 
turvavyö takaa riittävän suojauksen.  
   
Turvatyynyt toimivat ainoastaan 
sytytysvirran ollessa kytkettynä.   
 
Etuturvatyynyt 
 
Kuljettajan turvatyyny on sijoitettu 
ohjauspyörään ja etumatkustajan turvatyyny 
kojelautaan. Ne laukeavat samanaikaisesti, 
mikäli matkustajan turvatyynyn toimintaa ei 
ole estetty.  
  Turvatyynyn tai turvatyynyjen 
laukeamisen yhteydessä voi 
ilmaantua savua ja kuulua ääntä, mikä 
johtuu järjestelmässä olevan pyroteknisen 
patruunan kytkeytymisestä päälle. 
  Purkautuva savu ei ole vaarallista, mutta 
voi aiheuttaa vähäistä ärsytystä herkille 
henkilöille. 
  Patruunan laukaisuääni saattaa heikentää 
kuuloa hetkellisesti. 
   Etuturvatyynyn toimintahäiriö 
 
 
Jos oheinen merkkivalo on 
syttynyt, vie auto valtuutettuun 
PEUGEOT-huoltokorjaamoon 
turvatyynyjärjestelmän 
tarkastusta varten.    

12
3
5
TURVALLISUU
S
Turvatyynyt
Etumatkustajan turvatyynyn poiskytkentä 
  Katso otsikko 4 kappaleesta "Mode". 
Mene "Passenger airbag" (etumatkustajan 
turvatyyny) -valikkoon ja valitse  OFF .   Kun valitset  OFF , etumatkustajan turvatyyny 
ei laukea törmäyksen sattuessa. 
  Heti, kun poistat lasten turvaistuimen 
etumatkustajan paikalta, valitse  ON . Tämä 
aktivoi turvatyynyn, ja se on jälleen suojana 
törmäyksissä.  
Sivuturvatyynyt ja verhoturvatyynyt
 
Jos autossa on sivuturvatyynyt, ne on 
asennettu etuistuimien selkänojiin oven 
puolelle. 
  Verhoturvatyynyt on asennettu ovipylväisiin 
ja etumatkustamon katon rajaan. 
  Ne ovat matkustajan ja ikkunapinnan 
välissä. 
  Vain yksi verhoturvatyyny laukeaa kerrallaan 
sillä sivulla, mihin törmäys kohdistuu. 
  Turvatyynyn merkkivalo 
mittaristossa syttyy, kun turvatyyny 
on kytketty pois toiminnasta. 
  Etumatkustajan turvatyyny on 
turvallisuussyistä ehdottomasti kytkettävä pois 
toiminnasta, jos lasten turvaistuin kiinnitetään 
etuistuimelle selkä menosuuntaan, sillä lapsi 
voi saada vakavia vammoja tai menettää 
henkensä turvatyynyn lauetessa. 
  Jos etumatkustajan turvatyynyä ei voi kytkeä 
pois toiminnasta, älä kiinnitä turvaistuinta 
etuistuimelle selkä menosuuntaan. 
   Toiminnaneston tarkistus
 
Turvatyynyn toiminnanestoa 
osoittava merkkivalo syttyy aina, 
kun auto käynnistetään. 
   
Jos autossa on näyttö, 
siihen tulee etumatkustajan 
turvatyynyn toiminnanestosta 
ilmoittava viesti.  
Turvatyynyn toimintavalmiuden merkkivalo
 
Turvatyynyn toimintavalmius 
osoitetaan tällä merkkivalolla.  
   

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини 
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM.  Hrozí 
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE 
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από 
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the 
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN 
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE 
O HERIRLO GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib 
põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen 
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE 
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
12
7
5
TURVALLISUU
S
Lapset matkustajina
   
Matkustajan aurinkolipan molemmilla puolilla sijaitseva etiketti  
   

HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi 
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) 
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale 
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO 
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera  vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS 
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de 
airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal  AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, 
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w  CZOŁOWĄ PODUSZKĘ 
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA 
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. 
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG 
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, 
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. 
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere 
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem 
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer 
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA 
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya 
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
12
8
 
 
 
Lapset matkustajina