SISUSTUS JA SÄILYTYSLOKEROT
11 4
Tavaratilan siirrettävä valo /
ladattava taskulamppu
Tavaratilan sivupaneelin telineeseen
kiinnitetty valo toimii sekä tavaratilan
valona että taskulamppuna.
Toiminta
Lamppu toimii ladattavilla NiMH-akuilla.
Lampun käyttöaika on n. 45 minuuttia,
ja se latautuu ajon aikana.
Käyttö
)
Irrota lamppu telineestä vetämällä
lampun puolelta kohdasta A
.
)
Lamppu sytytetään ja sammutetaan
sen päällä olevalla kytkimellä.
)
Lampun päällä oleva jalka voidaan
taittaa tarvittaessa esiin ja lamppu
asettaa sen varaan maahan esim.
pyörän vaihtamisen ajaksi.
Säilyttäminen
)
Aseta lamppu paikalleen syvennyk-
seen alkaen kapeasta osasta B
.
Näin lamppu sammuu automaat-
tisesti, jos se on unohtunut pala-
maan.
Takasivulasien aurinkokaihtimet
Takasivulaseihin asennetut aurinkokai-
htimet suojaavat lapsia auringonpaist-
eelta.
)
Vedä kaihdinta keskellä olevasta
kielekkeestä.
)
Aseta kaihtimen kiinnitin koukkuun.
Kun laitat paristot paikalleen,
aseta navat oikein päin.
Normaaliparistoja ei saa käyttää la-
dattavien akkujen tilalla.
Jos lamppua ei aseteta oletetul-
la tavalla paikalleen, se ei vält-
tämättä enään lataudu, jolloin
tavaratilan valo ei enää syty.
Katso lisätietoja tavaratilan
valosta luvusta " Näkyvyys".
Kolmas rivi (7 paikkaa)
Toinen rivi
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL
van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO.
Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag
kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET
risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w
momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta
instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal
ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy.
Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIRANA.
Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nas-
tupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA skador
på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK
AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
LASTEN TURVALLISUUS
118
HYÖDYLLISIÄ TIETOJA
193
Rengaspaineen valvontajärjestelmä
Varapyörässä ei ole anturia.Rikkoontunut rengas on korjattava valtu-utetussa PEUGEOT-huoltokorjaamossatai valtuutetussa korjaamossa.
Varapyörän paikoilleenlaitto
)Aseta työkalut koteloon ja sulje kansi.
)Aseta kotelo maahan ja aseta vara-
pyörä paikalleen sen päälle.
)Aseta koukku ja sen liitoskappale
varapyörään ja sen jälkeen koteloon kuvan esittämällä tavalla.
)Asenna varapyörä ja kotelo yhdessä auton alle kiertämällä auki vinssin säätömutteria pyöränavaimella 1 ja jatkoavaimella 7 .
)Kiristä mahdollisimman tiukkaan ja
tarkista, että pyörä asettuu vaakas-uoraan alustalle.
HYÖDYLLISIÄ TIETOJA
216
Multimedia:
autoradiot, vahvistimet, navigointi-järjestelmät, handsfree -sarja, CD-
vaihtaja, kaiuttimet, DVD-lukija, USB
Box, pysäköintitutka edessä ja takana,
langattomat bluetooth-lisäkuulokkeet,
Bluetooth-kuulokkeiden laturi
Radioviestinnän lähettimien
asennus
Ennen kuin autoon jälkiasen-
netaan radioviestinnän lähettimiä
sekä ulkoinen antenni, voit ottaa yh-
teyden PEUGEOT-verkostoon, jolta
saat sellaisten lähettimien tekniset
ominaisuudet (taajuus, maksimi läh-
töteho, antennin paikka, erityiset
asennusehdot), jotka voidaan asen-
taa autoosi, ja jotka noudattavat EU:n
direktiiviä 2004/104/EY (Ajoneuvojen
sähkömagneettinen yhteensopi-
vuus).
Suojaaminen:
päällysmatot *
, tavaratilan säilytyslaatikko,
tavaraverkko, kiinteä vaateripustin niskat-
uessa, ruostumattomasta teräksestä tai
hiilikuidusta valmistetut kynnykset.
*
Jotta polkimet eivät
juuttuisi:
-tarkista, että päällysmatto on kun-nolla paikoillaan ja hyvin kiinnitetty
-
älä koskaan aseta useita mattojapäällekkäin.
LISÄVARUSTEET
PEUGEOT-verkoston myymälöistä löy-
dät laajan alkuperäisten, hyväksyttyjen
lisävarusteiden ja osien valikoiman.
Nämä lisävarusteet ja osat on havaittu
testeissä luotettaviksi ja turvallisiksi.
Ne soveltuvat kaikki autoosi ja ovat
PEUGEOTin hyväksymiä sekä takuun
piirissä.
Turvallisuus:
murtohälyttimet, lasien turvamerkinnät,lukittavat pyöränpultit, ensiapulaukku,alkometri, varoituskolmio, turvaliivi, var-astetun auton paikannusjärjestelmä,
koiraverkko, lumiketjut.
Tyyli:
istuinverhoilu, joka on yhteensopiva
sivuturvatyynyjen kanssa, nahkainen
vaihdekepin p
ää, etusumuvalot, ovien
ilmanohjaimet, takaspoileri, erikoisr-oiskeläpät, kevytmetallivanteet, koris-
tekapselit, kromatut ovenkahvat.
Maan voimassa olevan lain-
säädännön mukaan heijastin-
liivit, varoituskolmio, varapolt-
timot ja vaihtosulakkeet voivat olla
pakolliset autossa.
Auton elektroninen järjestelmä
saattaa vioittua ja polttoaineen
kulutus saattaa lisääntyä,
jos autoon asennetaan sähkölaittei-
ta tai -lisävarusteita, jotka eivät ole
PEUGEOTin suosittelemia.
Tämä varotoimi on syytä ottaa huo-
mioon. Ota yhteyttä PEUGEOT-mer-
kin edustajaan, niin saat lisätietoa
suositelluista laite- ja lisävarusteva-
likoimista.
Kuljetusratkaisut:
kiinnitettävä polkupyöräteline, kattotelinepolkupyörille, suksiteline, kattosäilytyslaa-
tikko, lasten istuimet ja korotustyynyt, sivu-lasien aurinkoverhot, takahyllyn alle asen-nettava säilytyskotelo.
Vetokoukku on asennettava ehdotto-
masti valtuutetussa PEUGEOT-huolto-
korjaamossa.
PE
UGEOT-merkkihuollosta on lisäksisaatavilla puhdistus- ja hoitoaineitaajoneuvon sisä- ja ulkopinnoille, täyt-
töaineita (kuten lasinpesuaine) ja muita
täyttötuotteita (esimerkiksi patruunarenkaan tilapäiseen paikkaussarjaan).
229
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
om 3D -
JÄRJESTELMÄLLÄ
Hätätapauksessa paina SOS-painiketta, kunnes kuuluu merkkiääni ja näyttöön ilmestyy Confirmation/
Cancellation (vahvistus/peruutus) (jos voimassaoleva SIM-kortti on paikoillaan).
Hätäpuhelu yhdistyy PEUGEOTHätäkutsu -numeroon,
joka paikantaa auton sijainnin ja hälyttää asianmukaistaapua paikalle.
Maissa,
joissa palvelu ei toimi tai joissa paikantaminen
on kielletty, puhelu yhdistetään suoraan
hätäkeskukseen (11 2).
Huomioi, että hätäpuheluita ja palvelupuheluita voi soittaa vainsilloin, kun autopuhelimessa on voimassa oleva SIM-kortti. Jos käytät Bluetooth-puhelinta, mutta et SIM-korttia, nämä palvelut eivätole toiminnassa. Pääset PEU
GEOT-palveluihin painamalla tätä painiketta.
Customer call Valitse "
Customer call", jos haluat
kysyä lisätietoja PEUGEOT-merkistä.
V
alitse "PEUGEOTAssistance", jos
tarvitset apua.
Peugeot Assistance
Tämä palvelu riippuu sopimusehdoista ja käytettävyydestä. Ota yhteys PEUGEOT-verkostoon. Jos olet ostanut autosi muualtakuin PEUGEOT-verkostolta, sinua pyydetään tarkistamaan
näiden palveluiden asetukset ja voit pyytää niiden muokkaamisen
verkostosi mukaisiksi.
Mikäli turvatyynyjen ohjainyksikkö rekisteröi törmäyksen, riippumattamahdollisesta turvatyynyjen laukeamisesta, hätäpuhelu kytkeytyyautomaattisesti.
Jos nä
yttöön ilmestyy viesti "Deteriorated emergency call" (vika hätäpuhelutoiminnossa) ja oranssi merkkivalo alkaa vilkkua, seon osoitus järjestelmän toimintahäiriöstä. Ota yhteys PEUGEOT huoltoverkkoon.
238
03 YLEISTÄ JÄRJESTELMÄN TOIMINNASTA
Näytön pikavalikoihin pääsee painamalla OK-painiketta.
NÄYTTÖ ASIAYHTEYDEN MUKAAN
NAVIGATION (IF GUIDANCE IS IN PROGRESS):NAVIGATION:
Abort guidanceLopeta opastus 1
1
1
Repeat adviceToista viesti
Block road
Muuta reittiä
2
2
UnblockPeruuta
MoreLisää poikkeamaa
2
LessVähennä poikkeamaa
3
3
Route typeOpastustyyppi
Av
oidPoistoehdot
3 SatellitesSatelliittien lukumäärä
2
2
Calculate
Laske uudelleen
Zoom
/scrollSiirry kartalla
2
Browse routeKulje reitti
1Route infoReitin tiedot
2
2
Show destination
Näytä kohde Trip in
foKuljetun matkan tiedot
3
StopoversEtappien lukumäärä
2
2
Browse routeKulje reitti
Zoom
/scrollSiirry kartalla
1
1
Voice advice Puheviesti
Route options
Opastusvaihtoehdot
2
2
Route typeOpastustyyppi
Route dynamicsLiikenteen huomioonottaminen
2 Avoidance criteriaVälttämiskriteerit
2 RecalculateReitin uudellenlaskenta
PHONE:PUHELIN:
End callLopeta puhelu 1
1
1
1
Hold call
Aseta pitoon
Dial
Soita
DTMF-TonesDTMF-Äänitaajuusvalinta
1Private modeMittariston tila
1Micro offMikrofoni off
MUSIC MEDIA PLAYERS:MUSIIKKISOITTIMET:
TaLiikennetiedotteet 1
1
Play options
Soittotavan valinta
1Select media
Valitse kuuntelulähde
2
2
Normal order
Normaali
Random trackSatunnaissoitto
2 Scan
Kappaleiden alkujen soitto
239
03 YLEISTÄ JÄRJESTELMÄN TOIMINNASTA
NÄYTTÖ ASIAYHTEYDEN MUKAAN
RADIO:RADIO:
In FM modeFM-vastaanotto1
2
2
TALiikennetiedotteet
RD
SParhaiten kuuluvan lähettimen seuranta
2RadiotextRadioteksti
2Regional prog.Alueradioiden vastaanotto
FULL SCREEN MAP:KOKONÄYTÖN KARTTA:
Abort guidance /Resume guidanceLopeta opastus/
jatka opastusta 1
1
1
1
Set destination
/add stopoverAseta kohde/lisää etappi
POIs nearby
Kohdepisteet
Position inf
oAlueelliset tiedot
2Guidance optionsValinnat
3
3
Navigate toOpasta kohteeseen
Di
alSoita
3
Save positionTallenna paikka
3
Zoom/scrollSiirry kartalla
Map settingsKartan asetukset1
1Zoom/scroll
Siirry Kartalla
2
2
2D mapKaksiulotteinen
2.5D ma
pPerspektiivi
23D mapKolmiulotteinen
2 North UpPohjois-etelä-suunta
2 Heading UpAuton suunta
AUDIO DVD (LONG PRESS):PITKÄ PAINALLUS: (
1
StopPysäytä
2 GroupRyhmä
3Group 1 .2/N
Ryhmä 1 .2/N
TALiikennetiedotukset 1
2 Select mediaVa l itse kuuntelulähde
2 Play options
Toistotapa
3Scan/random track/normal order
Kappaleiden alkujen soitto/satunnaissoitto/normaali
2AMAM
In AM modeAM-vastaanotto1
2
2
TALiikennetiedotteet
R
efresh AM listPäivitä am-asemien luettelo
2FMFM
246
04
NAV2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
VÄLIETAPIN LISÄÄMINEN
Syötä esimerkiksi uusi osoite.
Kun uusi osoite on syötetty, valitse "Start route guidance" (aloita
opastus) ja vahvista valitsemalla OK.
Etsi v
älietappi luettelosta, ja vahvista
valitsemalla OK. Paina NAV-n
äppäintä.
Paina NAV-n
äppäintä uudelleen tai
valitse "Navigation Menu" -valikko ja
vahvista valitsemalla OK.
Valitse toiminto "Add stopover"
(lisää
välietappi) (korkeintaan viisi välietappia)ja vahvista valitsemalla OK. Valitse "Sto
povers" -toiminto(välietappi) ja vahvista valitsemalla OK.
Add stopoverp
Stopoversp
Navigation Menug
Address inputp
Muokkaa välietappeja tekemällä uudelleen vaiheet 1-3 ja
valitsemalla "Rearrange route" (järjestä reitti uudelleen) (valitse
välietappi, poista se tai siirrä sitä luettelossa renkaalla, jotta
järjestys vaihtuu, vahvista uusi järjestys ja valitse lopuksi
"Recalculate" (laske uudelleen)).
Start route guidanceg
Kun kohde on valittu, välietappeja voidaan lisätä reittiin tai poistaa reitiltä.
Toista tarvittaessa vaiheet 1-7
ja valitse "Recalculate" (laske
matkan pituus uudelleen). Vahvista valitsemalla OK.
NAVIGOINTI - OPASTUS