Familiarizing yourself with
i-MiEV E00202600016
This
section describes features that the i-MiEV has
as an electric vehicle and gives precautions that
you should observe. It is important. Please read it
carefully.
Main features E00202700059
l Energy
required for driving is only electrici-
ty and fuel supply is not required.
l The traction battery and electric motor unit
are mounted outside the passenger compart-
ment. In this way, passenger space is ob-
tained for riding of four adults.
l With the high performance motor, noise and
vibration during driving are greatly limited
and powerful acceleration can also be ob-
tained.
l With regenerative braking, the traction bat-
tery is automatically charged when the accel-
erator is released.
l The vehicle can be charged from general pow-
er outlets (rated AC 220-240 V).
l Charge with the quick charger for i-MiEV is
also available.
l The creeping behaviour occurs in i-MiEV
like a vehicle with automatic transmission. WARNING
l Always
pay special attention to pedes-
trians.
Even if the Acoustic Vehicle Alerting Sys-
tem (AVAS) sounds, pedestrians may not
notice your vehicle. Refer to “Acoustic Ve-
hicle Alerting System (AVAS)” on page
5-12.
Regenerative braking
It is equivalent to engine braking of an engine vehi-
cle.
If you step off the accelerator pedal during driv-
ing, motion energy is converted into electric energy
using the motor as a power generator.
In this conversion, braking force is generated and
converted electric energy is charged in the traction
battery.
Regenerative braking is stronger in the order of the
selector lever position of “C” (COMFORT), “D”
(DRIVE), “B” (BRAKE).
Put the selector lever to the “B” (BRAKE) or “C”
(COMFORT) position according to the driving con-
dition.
“B”: Strong regenerative braking (For downhill)
“C”: Weak regenerative braking (For long cruising)
NOTE
l If a problem occurs in the electric motor unit,
or if the ABS and/or the ASC have been acti-
vated, the regenerative braking will be restric-
ted. The foot brake will still operate. Traction battery
E00202800050 WARNING
l A
sealed lithium ion high voltage battery
is adopted for i-MiEV. If the lithium ion
battery is improperly disposed of, there is
a risk of severe burns and electrical
shock that may result in serious injury or
death and there is also a risk of environ-
mental damage.
l Never attempt to use the traction battery
for any other purpose.
l It
is the battery to operate the motor (electric
motor unit) and the air conditioning.
In addition to the traction battery, i-MiEV
has the auxiliary battery to operate lamps, wip-
ers, etc.
l Compact, light-weight lithium ion battery
with high energy density is used for the trac-
tion battery.
l The lithium ion battery has the following char-
acteristics. Please read this carefully and
treat the battery paying attention to the fol-
lowing: General information
02
OHAE13E1
Battery
E08300100027
There
are two types of batteries installed in your ve-
hicle: a traction battery for operating the motor (elec-
tric motor unit) and air conditioning as well as an
auxiliary battery for starting the electric motor unit
and operating the lamps, wipers, etc. This chapter
explains charging of the traction battery.
NOTE
l The auxiliary battery is automatically charg-
ed while the ready indicator is illuminated or
during charge for the traction battery.
Refer to “Ready indicator” on page 4-09.
l If the auxiliary battery is flat, the electric mo-
tor unit cannot be started. Also, the charging
cannot be started.
Refer to “Emergency starting” on page 7-02. Basic knowledge for charging
E08300200031
There
are two types of charging: regular charging
and quick charging.
Regular charging is performed through the on-
board charger using rated AC 220-240 V outlet as
the power source.
The rated AC voltage may differ from country to
country.
Quick charging is performed with the quick charg-
er compatible with i-MiEV. WARNING
l To
reduce the risk of electric shock or
fire due to electric leak, always use an out-
let protected by a residual current detec-
tor, rated for amperage equal to or great-
er than the value specified by
MITSUBISHI MOTORS, and that is con-
nected to a dedicated branch circuit. If
the circuit is shared, and another electri-
cal device is being used at the same time
the vehicle is charging, the breaker may
trip and the circuit may cause adverse in-
terference on MCB (Moulded Circuit
Board) and household electrical applian-
ces such as TVs and audio systems.
l It is possible to charge even in rain or
snow. However, be sure to pay attention
to the following:
• Never connect or disconnect thecharge connector with a wet hand to
prevent an electric shock.
• Never make the connection wet when charging.
Never charge in bad weather such as
heavy rain, strong wind and with the risk WARNING
of lightning. Also, do not keep opening
the
inner lid and the charging lid or do
not leave the EV charging cable in out-
door areas. Doing so could lead to water
entering the charge connector or the
charge port, resulting in fire or an elec-
tric shock.
l If the connected part of the charging plug
has been buried in snow while charging,
turn off the hand switch or the breaker
connected with the outlet first, then re-
move the snow and disconnect the charg-
ing plug. If your vehicle body has been
buried in snow while charging, remove
the snow and then disconnect the charge
connector. CAUTION
l
Do
not attempt to perform a jump start
on the auxiliary battery at the same time
that the traction battery is being charged.
Doing so may damage the vehicle or charg-
ing cable and could cause injury. Refer to
“Emergency starting” on page 7-02.
NOTE l Repeatedly
performing only quick charging
may reduce the battery capacity. In usual
charge, regular charging is recommended.
l To maintain the capacity of the traction bat-
tery, the following is recommended:
• Fully charge the vehicle in regular charg-ing every two weeks. Charging
1-04
1
OHAE13E1
Regular charging (charging
method with rated AC 220-240 V outlet) E08300900054WARNING
l For safety, do not allow children or peo-
ple who are not familiar with charging to
charge for themselves. Also, do not use
the charge connector within reach of chil-
dren.
l Persons who use electro-medical appara-
tus such as implantable cardiac pacemak-
er or implantable cardioverter defibrilla-
tor must check effect from charging with
the manufacturer of electro-medical appa-
ratus.
l If you use any medical electric devices,
take into account the following precau-
tions.
• Do not stay inside the vehicle.
• Do not go inside the vehicle, for exam-ple to remove or place an item in the
passenger compartment.
• Do not open the rear hatch, for exam- ple to remove or place an item in the
cargo area.
Charging may affect the operation of elec-
tric medical devices and result in serious
personal injury or death.
l Do not charge with the EV charging ca-
ble banded or rolled.
Doing so the cable may be heated and this
might result in fire. WARNING
l Before
charging, make sure that there is
no foreign matter such as dust at the reg-
ular charge port and the regular charge
connector.
At this time, do not touch the regular
charge port.
l When the regular charge connector is con-
nected to the charge port, prevent foreign
matter such as water or dust from enter-
ing in the port.
Connection with foreign matter such as
water or dust may cause fire or an elec-
tric shock. Do not perform charging if
there might be strong exposure to water
at the connection.
l Never pull the cable to remove the plug.
And never submerge the EV charging con-
nector, control box or plug in water.
l Please observe the following in order to
prevent accidents during charging such
as electrocution.
• Always use a charging cable that suit-able for this vehicle.
• Do not charge another vehicle using the attached EV charging cable.
Doing so the cable may be heated and
this might result in fire.
• Make sure to use an outlet that is pro- tected from water entering.
• Do not perform charging with the body cover.
• Do not remove and insert the plug and connector with wet hands.
• Do not charge the battery if there is a risk of lightning. WARNING
l While it is normal for the connector and
charging cable to become warm during
charging, discontinue use immediately if
the connector or charging cable becomes
hot to the touch.
l While it is normal for the control box to
become warm during charging, discontin-
ue use immediately if the control box be-
comes hot to the touch.
l If abnormal smells are detected or the ve-
hicle produces smoke, quickly stop charg-
ing.
l Do not perform charging at a poorly ven-
tilated place with surroundings covered.
Keep sparks, cigarettes, and flames away
from the auxiliary battery.
Flammable gas generated from the auxili-
ary battery in charging may be filled in a
building, resulting in explosion.
If charging is inevitably required, venti-
late the area well.
l Grasp the regular charge connector when
connecting or disconnecting the EV charg-
ing cable.
Grasping the cable could cause an elec-
tric shock, short circuit, and/or fire.
l During charging, the cooling fans inside
the bonnet room may automatically be op-
erated even if the electric motor switch is
in the “LOCK” position.
Keep your hands away from the cooling
fan during charging. Charging
1-08
1
OHAE13E1
MiEV Remote System*
E08301800034
The
MiEV Remote System has the following three
functions.
l Timer Charging
When the EV charging cable (regular
charger) is connected, the batteries will
only charge during the pre-set time peri-
od selected using the MiEV Remote.
l Remote Climate Control
When the EV charging cable (regular
charger) is connected, the air-conditioner
can be activated for up to 30 minutes pri-
or to using the vehicle. This feature can
be used to cool or heat the car and to acti-
vate the front and rear window defroster.
l Traction Battery Level Indicator
The charge remaining in the traction bat-
tery can be confirmed through the MiEV
Remote.
Glass antenna MiEV
Remote WARNING
l Individuals
who use implantable pace-
makers or implantable cardiovascular-de-
fibrillators should keep away from the ex-
ternal and internal transmitters. The elec-
tromagnetic waves used in the MiEV Re-
mote System may affect the operation of
implantable pacemakers and implantable
cardiovascular defibrillators.
l Individuals using other electro-medical
apparatus besides implantable pacemak-
ers and implantable cardiovascular defib-
rillators should check with the manufac-
turer of the apparatus to confirm the ef-
fect of the electromagnetic waves used by
the MiEV Remote System. The electro-
magnetic waves may affect the operations
of the electro-medical apparatus.
l Never use the MiEV Remote near medi-
cal equipment. Electromagnetic waves
could adversely affect the medical equip-
ment.
l Keep the MiEV Remote in the place
where children will not touch or play
with the remote.
l When bringing the MiEV Remote on
flights, do not press any switches on the
MiEV Remote while on the plane. If a
switch is pressed on the plane, the MiEV
Remote emits electromagnetic waves
which like cell phones and other wireless
devices, could interfere with systems on
the airplane.
When carrying the MiEV Remote in a
bag, be careful that no switches on the
MiEV Remote can be pressed by mistake. CAUTION
l
Never disassemble or modify the MiEV
Remote. No user serviceable parts are in-
side except batteries.
l Disassembling or modifying the MiEV Re-
mote or removing a label from the MiEV
Remote may violate regulations.
NOTE l The
MiEV Remote system uses radio waves.
The MiEV Remote can operate within approx-
imately 100 m from the vehicle.
In the following environments or situations,
the MiEV Remote may not transmit and re-
ceive radio waves correctly. As a result, the
remote may not operate properly. • When the vehicle and the MiEV Remoteare separated by a concrete wall.
• When there is a metal wall between the vehicle and the MiEV Remote.
• When the vehicle is surrounded by other tall vehicles.
• When the vehicle and/or the MiEV Re- mote is near a facility emitting strong ra-
dio waves, such as a television tower, a
transformer substation, a broadcasting sta-
tion or an airport.
• When other electrical equipment such as computers or cell-phones are placed near
the MiEV Remote.
• When the MiEV Remote touches some- thing metallic, or is covered by a metal ob-
ject.
• When batteries for the MiEV Remote are weak. Charging
1-18
1
OHAE13E1
l
Melody and buzzer from the MiEV Remote
can be turned on or off.
Refer to “To turn on/off melody and buzzer”
on page 1-30.
l The transmitter signal will reach further
when the antenna of the MiEV Remote is
fully extended and held upright.
l The onboard antenna is printed on the right
side delta glass of the vehicle.
l When the MiEV Remote is not used for
more than 30 seconds, the MiEV Remote
will automatically turn off.
l Some charge facilities have a timer function
which turns the power supply on and off au-
tomatically. When using a charge facility
with this timer function, please adjust the
charging time set by the MiEV Remote to be
consistent with the timer used by of the charg-
ing facility.
l When you need additional MiEV Remotes,
please contact your MITSUBISHI MOTORS
Authorized Service Point. Up to four MiEV
Remotes can be used per vehicle. MiEV Remote
E08301900022
Switches 1- Power/communication
switch - Press and
hold to turn remote on. Press quickly to trans-
mit command to vehicle.
2- MODE switch - The display of the MiEV Re- mote is changed in order of “ON timer”,
“OFF timer” and “Remote Climate Control”
by pressing this switch.
3- Manual charge switch (this can also cancel the timers and Remote Climate Control)
4- Ring
5- UP switch - scrolls up the display items
6- DOWN switch - scrolls down the display items
7- Display
8- Antenna Display (LCD monitor)
1- Blinks
when communicating with vehicle,
and when error occurs.
2- The indicator lights up during charging. The indicator blinks when the manual charging
button is pressed. The indicator will rapidly
blink, if EV charging cable (regular charger)
is not connected when the Charging Timer or
Remote Climate Control is set.
3- Blinks if there is an operation or communica- tion error.
4- Shows remaining charge of the Traction Bat- tery. Blinks if battery has less than 20%
charge.
5- : Indicates ON timer is set
: Indicates OFF timer is set
6- Indicates
amount of time until Charging Tim-
er is complete. Charging
1-19 1
OHAE13E1
7- When Remote Climate Control is set, display
mode set to operate:
COOL: Pre-Cooling Mode
HEAT: Pre-Heating Mode : Pre-Defroster Mode
A/C OFF: Remote Climate Control OFF CAUTION
l
Never
leave the MiEV Remote in a place
where it will be subject to high tempera-
tures, such as in direct sunlight, or sub-
ject to extreme low temperatures.
The MiEV Remote can be damaged and
may not properly operate. CAUTION
l
Never drop or hit the MiEV Remote. Do
not apply force to bend the antenna.
These can cause damage to or failure of
the remote.
l If the MiEV Remote gets wet, please wipe
water off immediately. Water entering
the MiEV Remote can cause a failure.
Basic operation of the MiEV Remote Charging
1-20
1
OHAE13E1
NOTE
l If
the manual charging switch (H) is pressed,
the symbol of MiEV Remote will blink.
The Remote Climate Control is also stopped.
3. Cancelling
Charging Timer is complete,
and the MiEV Remote will sound two dif-
ferent melodies.
4. Turn off the MiEV Remote. Refer to “To turn the MiEV Remote ON/OFF” on
page 1-24.
B- By operating the electric motor switch on the vehicle
Turn the electric motor switch to the “ACC”
or “ON” position, then turn back to the
“LOCK” position
Cancelling the Charging Timer is now com-
plete. Remote Climate Control
E08302800015 WARNING
l The
Remote Climate Control, even when
set, cannot be relied upon to maintain
safe vehicle cabin temperatures while the
vehicle is stopped or parked. Never leave
children or persons requiring supervision/
nursing unattended inside the vehicle.
The temperature inside the vehicle could
become extremely high or low resulting
in a risk of heat stroke or hyperthermia
that could result in death.
In addition, children can activate
switches and controls, resulting in injury
or a fatal accident.
l While the Remote Climate Control is acti-
vated, keep away from the cooling fan un-
der the bonnet, since the cooling fan may
automatically operate even if the electric
motor switch is in the “LOCK” position.
NOTE l The
Remote Climate Control works regard-
less of the position of the air conditioning
switch or dial on the vehicle. While the Re-
mote Climate Control is activated, the air con-
ditioning switch or dial on the vehicle will
not affect operation of the cooler, heater or
defroster.
l The Remote Climate Control will automati-
cally stop 30 minutes after the Remote Cli-
mate Control has been set. l
The
Remote Climate Control is operated by
electric power supplied through the EV charg-
ing cable (regular charger).
l Under the following conditions, the effect of
the Remote Climate Control can be decreased.
• When the outside temperature is very high.
• When the sunlight is strong.
• When the outside temperature is very low.
l When the Remote Climate Control is activa-
ted while charging the traction battery, the
time required to fully charge the traction bat-
tery will become longer or the amount of
charge may decrease if the OFF timer has
been set.
l While the Remote Climate Control is activa-
ted, if a heated seat switch is ON, the heated
seat will operate.
To operate the Remote Climate Control E08302900016
The following conditions must be met to operate
the Remote Climate Control.
l Selector lever: P (PARK) position.
l Electric motor switch: LOCK position.
l EV
charging cable (regular charger): Connec-
ted.
l Quick charging: Not used.
l Traction Battery Level Indicator: Shows one
bar or more.
Refer to “Traction Battery Level Indicator”
on page 1-30.
l All doors and the liftgate: Closed. Charging
1-28
1
OHAE13E1
Keys
E00300102399
Two keys are provided. The key fits all locks.
Keep one in a safe place as a spare key. WARNING
l When taking a key on flights, do not
press any switches on the key while on
the plane. If a switch is pressed on the
plane, the key emits electromagnetic
waves, which could adversely affect the
plane’s flight operation.
When carrying a key in a bag, be careful
that no switches on the key can be easily
pressed by mistake.
NOTE l The
key number is stamped on the tag as in-
dicated in the illustration.
Make a record of the key number and store
the key and key number tag in separate pla-
ces, so that you can order a key in the event
the original keys are lost. l
The
key is a precision electronic device with
a built-in signal transmitter. Please observe
the following in order to prevent malfunction-
ing. • Do not leave the key anywhere where ex-posed to direct sunlight, for example on
the dashboard.
• Do not disassemble or modify.
• Do not excessively bend the key or sub- ject it to strong impacts.
• Do not expose to water.
• Keep away from magnetic key rings.
• Keep away from audio systems, personal computers, TVs, and other equipment
that generates a magnetic field.
• Keep away from devices that emit strong electromagnetic waves, such as cellular
phones, wireless devices and high frequen-
cy equipment (including medical devices).
• Do not clean with ultrasonic cleaners or similar equipment.
• Do not leave the key where it may be ex- posed to high temperature or high humid-
ity.
l The electric motor unit is designed so that it
will not start if the ID code registered in the
immobilizer computer and the key’s ID code
do not match. Refer to the “Electronic immo-
bilizer” section for details and key usage. Electronic immobilizer (Anti-
theft starting system) E00300201928
The
electronic immobilizer is designed to signifi-
cantly reduce the possibility of vehicle theft. The
purpose of the system is to immobilize the vehicle
if an invalid start is attempted. A valid start attempt
can only be achieved by using a key “registered” to
the immobilizer system.
NOTE
l In the following cases, the vehicle may not
be able to receive the registered ID code
from the registered key and the electric mo-
tor unit may not start.
• When the key contacts a key ring or othermetallic or magnetic object (Type A)
• When the key grip contacts metal of an- other key (Type B) Locking and unlocking
2-02
2
OHAE13E1