
Remplacement de piècesÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Remplacement des balais
d'essuie-glace
Généralités Ne pas rabattre l'essuie-glace sans balais
d'essuie-glace
Ne pas rabattre l'essuie-glace sur le pare-brise
tant que les balais d'essuie-glace ne sont pas
montés, sinon le pare-brise pourrait être en‐
dommagé. ◀
Changement des balais d'essuie-glace avant1.Relever le bras d'essuie-glace et le mainte‐
nir.2.Comprimer le ressort de sécurité, flèches 1
et déployer le balai d'essuie-glace, flèche 2.3.Faire sortir le balai d'essuie-glace de l'en‐
clenchement en le tirant vers l'avant.4.Pousser le balai d'essuie-glace neuf dans la
fixation jusqu'à ce qu'il s'enclenche de ma‐
nière audible.5.Rabattre le bras d'essuie-glace.
Risque d'endommagement
Avant l'ouverture du capot moteur, s'as‐
surer que les bras d'essuie-glace soient en con‐
tact avec les balais sur le pare-brise car il peut y
avoir sinon un endommagement ◀
Changement du balai d'essuie-glace
arrière
MINI Countryman :
MINI Paceman :
1.Relever le bras d'essuie-glace et le mainte‐
nir.2.Tourner le balai d'essuie-glace jusqu'en bu‐
tée, flèche.Seite 247Remplacement de piècesMobilité247
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13

3.Appuyer le balai d'essuie-glace contre la
butée et le dégager ainsi de la fixation.4.Pousser le balai d'essuie-glace neuf dans la
fixation jusqu'à ce qu'il s'enclenche de ma‐
nière audible.5.Rabattre le bras d'essuie-glace.
Remplacement des am‐
poules et des feux
Remarques
Ampoules et feux
Les ampoules et les feux jouent un rôle essen‐
tiel au niveau de la sécurité routière. C'est
pourquoi il est impératif de les manipuler avec
soin.
Le constructeur du véhicule recommande de
faire exécuter ces travaux par service après-
vente si vous n'êtes pas à l'aise avec ce genre
d'opération ou si celles-ci ne sont pas décrites
dans cette notice.
Le Service propose une boîte d'ampoules de re‐
change.
Risque de brûlure
Ne changer les ampoules qu'après leur
refroidissement pour éviter toute brûlure. ◀
Travaux sur le système d'éclairage
Avant toute intervention sur le système
d'éclairage, éteindre les feux correspondants
pour ne pas provoquer un court-circuit.
Respecter les indications du fabricant des am‐
poules, éventuellement jointes, afin d'éviter
tout risque de blessures et de détériorations
lors du remplacement des ampoules. ◀
Ne pas toucher les ampoules
Ne pas saisir le verre des ampoules neu‐
ves avec les doigts nus, car les moindres impu‐
retés déposées sur le verre grillent et réduisent
la longévité de l'ampoule.
Utiliser toujours un chiffon propre, une ser‐
viette en papier, etc. ou saisir l'ampoule par le
culot. ◀
Entretien des projecteurs, voir page 264.
Pour les lampes dont le remplacement n'est
pas décrit, adressez-vous au service après-
vente ou à un garage qui travaille en respec‐
tant les consignes du constructeur et avec un
personnel formé à cet effet.
Pour contrôler et régler la visée des projecteurs,
contacter un concessionnaire MINI.
Diodes électroluminescentes LED Les commandes, les indicateurs et les autres
équipements intérieurs du véhicule sont équi‐
pés de diodes luminescentes installées derrière
un cache et servant de source de lumière.
Ces diodes électroluminescentes sont apparen‐
tées aux diodes laser conventionnelles et sont
désignées par le législateur comme « diodes
électroluminescentes de la catégorie 1 ».
Ne pas retirer les caches
Il ne faut pas enlever les caches et regar‐
der pendant plusieurs heures directement dans
le rayon non filtré, car cela peut provoquer une
irritation de la rétine. ◀
Verres de projecteurs
Par temps froid et humide, les projecteurs peu‐
vent s'embuer à l'intérieur. Quand on allume
l'éclairage, la buée disparaît rapidement. Les
projecteurs n'ont pas besoin d'être remplacés.
Si malgré l'éclairage allumé pendant le roulage,
les projecteurs restent embués et si de l'humi‐
dité se forme de plus en plus, gouttes d'eau
dans la lampe par exemple, il faut faire effec‐
tuer un contrôle par le Service.
Eclairage bi-xénonLa durée de vie de ces ampoules est très élevée
et la probabilité d'une défaillance est très faible
si elles ne sont constamment allumées et étein‐
tes. Si cependant une ampoule devait ne plusSeite 248MobilitéRemplacement de pièces248
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13

marcher, il est possible de continuer à conduire
de façon modérée avec les projecteurs anti‐
brouillard si les lois en vigueur dans le pays le
permettent.
Ne procéder à aucune intervention/aucun
remplacement d'ampoules sur les phares
au xénon
Faire effectuer tous les travaux sur le système
des phares au xénon, y compris le remplace‐
ment des ampoules, par le service après-vente.
Sinon, étant donné la haute tension, l'exécution
incorrecte des travaux présenterait un danger
de mort. ◀
Éclairage avant, remplacement des
ampoules
Feux de croisement et feux de route halogènes
Ampoule H13, 60/55 watts
Porter des lunettes de protection et des
gants de sécurité
Les ampoules halogènes sont sous pression,
c'est pourquoi il faut porter des lunettes de
protection et des gants de sécurité. Sinon, si
l'ampoule est endommagée, elle risque de cau‐
ser des blessures. ◀
Reposer le cache avec soin
Mettre en place le cache avec soin car, si‐
non, des défauts d'étanchéité pourraient appa‐
raître et endommager le système de projec‐
teurs. ◀
Accès à l'ampoule dans le
compartiment moteur
Respecter les instructions concernant les am‐
poules et les feux, voir page 248.
Les ampoules des feux de croisement / de
route peuvent être remplacées à partir du com‐
partiment moteur.
Retirer le cache :
1.Appuyer sur l'attache.2.Rabattre le cache et le retirer de la fixation.
Pour remonter le cache, procéder dans l'ordre
inverse.
Reposer le cache avec soin
Mettre en place le cache avec soin car, si‐
non, des défauts d'étanchéité pourraient appa‐
raître et endommager le système de projec‐
teurs. ◀
Remplacement de l'ampoule
1.Tourner l'ampoule dans le sens horaire, flè‐
che 1, et la retirer, flèche 2.Seite 249Remplacement de piècesMobilité249
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13

3Feu rouge arrière / stop4Feux de recul
MINI Paceman
1Feux stop2Feu rouge arrière3Clignotants4Feux de recul
RemplacementToutes les ampoules sont intégrées dans un
porte-ampoules central.
MINI Countryman
1.Eteindre l'éclairage et retirer la télécom‐
mande du contacteur d'allumage.2.Ouvrir le hayon.3.Dégager à l'arrière le cache de la garniture
latérale du compartiment à bagages et le
retirer.4.Décrocher le dispositif de déverrouillage de
secours de la trappe du réservoir, voirpage 222, et le pousser de côté avec la
mousse.
Veiller à ce que le dispositif de déverrouil‐
lage de secours ne soit pas endommagé.5.Désenclencher le support d'ampoule en
abaissant le clip de serrage, flèche 1.6.Retirer le support d'ampoule et débrancher
le câble, flèche 2.7.Tourner l'ampoule vers la gauche en ap‐
puyant légèrement dessus et la retirer.8.Pour installer l'ampoule neuve et remettre
le support d'ampoule, procéder dans l'or‐
dre inverse. Veiller à ce que le support
d'ampoule s'enclenche dans toutes les fixa‐
tions.9.Remettre la mousse sur sa position initiale
et raccrocher le dispositif de déverrouillage
de secours de la trappe du réservoir.10.Mettre en place le cache.
MINI Paceman
1.Eteindre l'éclairage et retirer la télécom‐
mande du contacteur d'allumage.2.Ouvrir le hayon.Seite 252MobilitéRemplacement de pièces252
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13

Aide en cas de panneÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Feux de détresse
La touche est située sur le compteur de vitesse.
Triangle de présignalisa‐tion
Dans le compartiment à bagages sous le seuil
de chargement.
Pour le retirer, ouvrir les deux fermetures.
Trousse de premiers se‐
cours
Certains articles de la trousse de premiers se‐
cours portent une date limite d'utilisation. C'est
pourquoi, contrôler régulièrement la date de
péremption des produits et, le cas échéant,
remplacer à temps les produits concernés.
La trousse de premiers secours se trouve au ni‐
veau du plancher du compartiment à bagages
sur la garniture latérale gauche ou sous le plan‐
cher de chargement.
Service Mobile PermanenceLe Service Mobile est accessible par téléphone
24 heures sur 24 dans de nombreux pays. Dans
le cas d'une panne, on vous y assistera.
Démarrage avec des câ‐
bles de dépannage
Remarques Lorsque la batterie est déchargée, il est pos‐
sible de faire démarrer le moteur à l'aide d'un
autre véhicule au moyen de câbles de dépan‐
nage. Inversement, vous pouvez également
Seite 257Aide en cas de panneMobilité257
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13

Entretien courantÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lavage de la voiture
Remarques Lances à vapeur ou nettoyeurs à haute
pression
Quand on utilise des lances à vapeur ou des nettoyeurs à haute pression, observer une dis‐
tance suffisante et une température maximale
de 140 ℉/60 ℃.
Une distance insuffisante, une pression ou une
température excessive provoquent des dom‐ mages ou des amorces de dommage suscepti‐
bles de causer ultérieurement des dommages à
long terme.
Respecter les instructions d'emploi des nettoy‐
eurs à haute pression. ◀
Ne pas orienter de nettoyeur vapeur ou de net‐
toyeur haute pression sur l'autocollant posé par
le fabricant, cela risque de l'endommager.
Nettoyage des capteurs et des caméras
avec de nettoyeurs à haute pression
Avec des nettoyeurs à haute pression, ne pas
pulvériser trop longtemps et respecter une dis‐
tance d'au moins 12 po./30 cm des joints du toit escamotable, des capteurs et des caméras
à l'extérieur de la voiture, comme celles du dé‐ tecteur d'obstacles. ◀Pendant les mois d'hiver
En particulier pendant les mois d'hiver,
veiller à ce que le véhicule soit lavé régulière‐
ment. Les encrassements et les sels de dénei‐
gement risquent d'endommager le véhicule. ◀
Après le lavage de la voiture, sécher les freins
en donnant des coups de frein brefs, car l'eau
réduit l'efficacité des freins et pourrait entraîner
une corrosion des disques.
Eliminer régulièrement les corps étrangers au
niveau du pare-brise comme, par exemple, les
feuilles mortes, après avoir ouvert le capot mo‐
teur.
Lavage dans une station de lavage
automatique
Choisir de préférence des stations de lavage à
brosserie textile ou à brosses douces pour évi‐
ter d'endommager la peinture.
Ne pas utiliser de stations de lavage automati‐
ques à haute pression, de l'eau risquerait de
s'infiltrer par gouttes au niveau des vitres.
Avant d'entrer dans une station de lavage, as‐
surez-vous que l'installation est appropriée
pour votre MINI. En l'occurrence, tenez compte
des points suivants :▷Dimensions du véhicule, voir page 270.▷Si nécessaire : rabattre les rétroviseurs exté‐
rieurs, voir page 52.▷Largeur de pneus maximale admissible.
Rails de guidage dans les stations de la‐
vage automatique
Eviter les stations de lavage automatique dont
les rails de guidage ont une hauteur de plus de
4 po./10 cm car il pourrait y avoir un endom‐
magement au niveau du châssis. ◀
Préparation avant d'entrer dans une station de
lavage :
Seite 263Entretien courantMobilité263
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13

Dommages dus aux bandes Velcro
Des bandes Velcro ouvertes sur des pan‐
talons ou autres vêtements peuvent endom‐
mager les revêtements des sièges. Veiller à ce
que les bandes Velcro soient fermées. ◀
Entretien de pièces particulières
Pièces en matière synthétique à
l'intérieur
Éléments concernés :▷Surfaces en similicuir▷Verres des lampes▷Verre des afficheurs▷Pièces mates
Les nettoyer avec de l'eau et éventuellement
avec un nettoyant pour les matières plastiques
sans solvant.
Pas de nettoyants contenant de l'alcool
ou des solvants
Ne pas utiliser de nettoyants contenant de l'al‐
cool ou des solvants, comme les diluants pour
laques cellulosiques, les nettoyants à froid, l'es‐
sence ou similaires, car ils peuvent endomma‐
ger les surfaces. ◀
Joints en caoutchouc Ne les traiter qu'avec de l'eau ou avec un pro‐
duit d'entretien pour caoutchouc.
Pour l'entretien des joints en caoutchouc, ne
pas utiliser de spray au silicone ou autres pro‐
duits d'entretien à base de silicone, cela risque‐
rait d'engendrer des bruits et d'entraîner.
Surfaces chromées et similaires Nettoyer les pièces chromées, telles que la
grille de calandre et les poignées de porte, tout
particulièrement si elles ont été exposées aux
sels de déneigement, en utilisant de l'eau en
abondance et, au besoin, un peu de shampoo‐
ing auto. Pour un traitement supplémentaire,
utiliser un produit lustrant pour chromes.
Jantes en alliage léger
Pour le nettoyage sur le véhicule, n'utiliser
qu'un produit de nettoyage pour jantes neutre
d'un pH de 5 à 9.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abra‐
sifs ou de jets de vapeur à une température su‐
périeure à 140 ℉/60 ℃, cela risquerait d'en‐
traîner des dommages. Respecter les consignes
du fabricant.
Les produits de nettoyage agressifs, acides ou
alcalins peuvent détériorer les composants si‐
tués à côté comme, par exemple, les disques
de frein.
Capteurs extérieurs
Tenir les capteurs situés à l'extérieur du véhi‐
cule comme, par exemple, le détecteur d'obs‐
tacles PDC, propres et dégivrés afin d'assurer
leur fonctionnalité.
Baguettes ornementales Ne nettoyer les baguettes ornementales et les
éléments en bois précieux qu'avec un chiffon
humide. Sécher ensuite avec un chiffon doux.
Ceintures de sécurité
Les sangles sales s'enroulent mal, ce qui risque
de compromettre la sécurité.
Pas de nettoyage chimique
Ne pas les nettoyer avec des produits chi‐
miques car ils risqueraient de détériorer les fi‐
bres du tissu des sangles. ◀
Moquettes / tapis de sol Pas d'objets dans l'espace de déplace‐
ment des pédales
Les tapis de sol, moquettes ou autres objets ne
doivent pas glisser dans la zone de mouvement
des pédales. Dans le cas contraire, ceux-ci peu‐
vent entraver la fonction des pédales pendant
la conduite.
Ne poser aucun autre tapis de sol sur un tapis
existant ou bien au dessus d'autres objets.Seite 266MobilitéEntretien courant266
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13

Caractéristiques techniquesÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements quine sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Caractéristiques du moteur
CooperCooper SJohn Cooper WorksCylindréepo.
cubes/cm³97,5/159897,5/159897,5/1598Nombre des cylindres444Puissance maximaleCV121181208au régime detr/min600055006000Couple maxilb-pi./N.m114/155177/240207/280avec surcouple tempo‐
raire–192/260221/300au régime detr/min42501600-50001900-5500avec surcouple tempo‐
raire–1700-45002100-4500En cas de forte accélération, le surcouple temporaire augmente pour un bref instant le couple maximal, par exemple quand on double.
Dimensions
MINI Countryman
MINI CountrymanCooperCooper SJohn Cooper WorksLargeur avec rétroviseurspouces/mm78,5/199578,5/199578,6/1996Largeur sans rétroviseurspouces/mm70,4/178970,4/178970,4/1789Seite 270RépertoireCaractéristiques techniques270
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13