
CarburantÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Recommandation pour le
carburant
Essence
Pour une consommation de carburant opti‐
male, l'essence doit être sans soufre ou à te‐
neur en soufre aussi faible que possible.
Si les carburants sont signalés à la pompe
comme contenant des métaux, ils ne doivent
pas être utilisés.
N'utiliser que de l'essence sans plomb
sans additifs métalliques
Ne pas utiliser d'essence plombée ou avec des
additifs métalliques, comme par exemple du
manganèse ou du fer, car cela conduit à des
endommagements durables au niveau du cata‐
lysateur et d'autres composants. ◀
Il est possible de prendre des carburants avec
une teneur maximale en éthanol de 10 %, c.-
à-d. E10.
L'éthanol doit satisfaire au normes de qualité
suivantes :
Etats-Unis : ASTM 4806–xx
CAN : CGSB-3.511–xx
xx : respecter la norme actuelle en vigueur.Ne pas utiliser d'éthanol E85
Ne pas prendre de carburant E85, c.-à-d.
un carburant contenant 85 % d'éthanol, ni de
Flex Fuel, il en résulterait des dommages sur le
moteur et le système d'alimentation en carbu‐
rant. ◀
Le moteur est équipé d'une régulation anti-cli‐
quetis. En conséquence, il est possible d'utiliser
des essences de différentes qualités.
Qualité d'essence Le fabricant de votre MINI recommande :▷AKI 91.▷John Cooper Works AKI 93.
Qualité minimaleLe fabricant de votre MINI recommande AKI
89.
Qualité minimale
Ne pas s'approvisionner en essence de
qualité inférieure à celle indiquée sinon le bon
fonctionnement du moteur n'est pas garanti. ◀
Avec une essence à l'indice d’octane minimal,
le moteur peut émettre un bruit de cliquetis au
moment du démarrage par température exté‐
rieure élevée. Ceci n'a pas d'influence sur la
longévité du moteur.
Qualité minimale
L'utilisation de carburant de basse qualité
entraîne des dépôts nuisibles ou un endomma‐
gement. De plus, il peut survenir des problèmes
relatifs à la maniabilité du véhicule, au démar‐
rage et au décrochage, spécialement dans cer‐
taines conditions environnementales comme
p. ex. une température ambiante élevée et une
haute altitude.
Seite 224MobilitéCarburant224
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13

Roues et pneusÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Pression de gonflage des
pneus
Informations concernant la sécurité L'état des pneus et le respect des pressions de
gonflage préconisées n'ont pas seulement une
répercussion sur la longévité des pneus, mais
encore une très grande influence sur la sécurité
routière et sur le confort.
Contrôle de la pression Contrôler régulièrement la pression de
gonflage des pneus
Contrôler régulièrement la pression de gon‐ flage des pneus et la corriger le cas échéant :
au moins deux fois par mois et avant toute con‐
duite prolongée. Une pression de gonflage in‐
correcte peut se traduire par une instabilité di‐
rectionnelle ou provoquer l'endommagement
des pneus et être ainsi à l'origine d'un accident.
Ne pas rouler avec un pneu plat, sans pression,
sauf en cas de Pneus permettant de rouler à
plat. Un pneu sans pression nuit au comporte‐ ment de conduite et de freinage du véhicule,
ce qui pour conduire à une perte de contrôle
du véhicule. ◀
Ne contrôler la pression de gonflage que sur
des pneus froids. C.-à-d. après un trajet de1,25 miles/2 km au maximum ou quand la voi‐
ture a été arrêtée au moins 2 heures. La pres‐
sion augmente lorsque les pneus chauffent.
Après une correction de la pression de gonflage
des pneus, réinitialiser le contrôle de pression
des pneus, voir page 91
ou réinitialiser l'avertisseur de crevaison, voir
page 88.
Un prolongateur de valve permettant de con‐
trôler la pression de gonflage, se trouve der‐
rière le bouclier.
Pression de gonflageDans les tableaux de pression des pneus ci-
après, vous trouverez toutes les spécifications
de pression pour les tailles de pneus mention‐
nées avec la température ambiante.
Les spécifications de pression s'appliquent aux
tailles de pneus homologuées par le construc‐
teur de MINI et aux types de pneus recomman‐
dés, que le service après-vente vous communi‐
quera sur demande.
Pour une identification univoque de la pression
correcte de gonflage applicable à vos pneus,
tenir compte des instructions suivantes :▷Dimensions de pneus de votre véhicule▷Vitesse maximale à laquelle il est possible
de rouler
Pressions de gonflage des pneus pour
des vitesses jusqu'à 100 mph ou
160 km/h
Pour une conduite normale à des vitesses jus‐
qu'à 100 mph/160 km/h et pour atteindre un
confort dynamique optimal, observer sur les
pages suivantes les pression de gonflage des
pneus indiquées dans la colonne Vitesses jus‐
Seite 226MobilitéRoues et pneus226
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13

qu'à 100 mph/160 km/h au maximum et les
adapter le cas échéant.
Ces pressions de gonflage des pneus se trou‐
vent aussi sur le montant de la porte du con‐
ducteur quand on ouvre la porte.
MINI Countryman :
MINI Paceman :
Ne pas dépasser la vitesse maximale ad‐
missible
La vitesse maximale admissible pour ces pres‐
sions de gonflage est de 100 mph/160 km/h.
Ne pas dépasser cette vitesse sinon il peut se
produire des avaries de pneus et des acci‐
dents. ◀
Pression de gonflage des pneus pour
des vitesses au dessus de 100 mph ou
160 km/h
Adapter la pression de gonflage des
pneus
Pour rouler à des vitesses maximales de plus de
100 mph/160 km/h, observer sur les pages sui‐
vantes dans les tableaux correspondants les
pressions de gonflage des pneus pour les vites‐
ses de plus de 100 mph ou 160 km/h et les
adapter le cas échéant. Sinon, il peut se pro‐
duire des avaries de pneus et des accidents. ◀
Observer les vitesses maximales autorisées
dans le pays, sinon on se trouve en infraction.
Pressions de gonflage des pneus MINI Countryman Cooper
Tailles de pneusSpécifications de pression en bar/psiVitesses jusqu'à 100 mph/
160 km/h au maximumVitesses supérieures à
100 mph/160 km/hToutes les spécifications de pression
dans le tableau s'entendent en
bar/PSI avec des pneus froids.
Froid = température ambianteSeite 227Roues et pneusMobilité227
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13

Numéro d'identification du pneu
Les pneus avec marque DOT satisfont aux dis‐
positions du ministère américain des trans‐
ports.
Code DOT :
DOT xxxx xxx 1012
xxxx : code du fabricant de marque de pneu
xxx : dimensions et type de pneu
1012 : âge des pneus
Classes de qualité des pneus
S’il y a lieu, les classes de qualité sont indiquées
sur le flanc du pneu, entre l’épaulement et la
largeur de section maximale. Exemple :
Treadwear 200 Traction AA
Température A
Classes de qualité DOT Usure de la bande de roulement
Traction AA A B C
Température A B C
Conforme aux exigences de sécurité fé‐
dérales
En plus des classes de qualité, tous les pneus
tourisme doivent être conformes aux exigences
fédérales de sécurité. ◀
Usure de la bande de roulement
La classe d’usure de la bande de roulement est une évaluation comparative basée sur le taux
d’usure du pneu lors d’essais dans des condi‐
tions contrôlées sur un parcours d’essai officiel
spécifié. Par exemple, un pneu évalué 150
s'use une fois et demie (1 1/2) plus vite sur le
parcours d’essai officiel qu'un pneu évalué 100.
Cependant, les performances relatives des
pneus dépendent des conditions réelles de leur
emploi et sont susceptibles de s'écarter de la
norme de façon significative de par des diffé‐
rences de style de conduite, de conditions d'ex‐
ploitation, et de caractéristiques de la chaussée
et du climat.Traction
Les classes de traction, de la première à la der‐
nière, sont AA, A, B et C.
Ces classes représentent l'aptitude du pneu à
s'arrêter sur une chaussée mouillée, mesurée
dans des conditions contrôlées sur des surfaces
d'essai d'asphalte et de béton spécifiées offi‐
ciellement. L’adhérence d’un pneu de classe C
peut être médiocre.
La classe de traction attribuée au pneu est ba‐
sée sur des essais de traction au freinage en li‐
gne droite ; elle ne comprend pas l’accéléra‐
tion, les virages, l’aquaplanage ou les
caractéristiques d’adhérence de pointe.
Température
Les classes de température sont A, la plus éle‐
vée, B et C et représentent la résistance du
pneu à la production de chaleur et son aptitude
à dissiper le chaleur quand il est testé dans des conditions contrôlées sur une roue d'essai spé‐
cifiée pour essai en salle. Une température éle‐ vée constante peut provoquer la dégradation
de la matière du pneu et raccourcir sa durée
utile, tandis qu’une température excessive peut
provoquer une défaillance subite du pneu. La
classe C correspond à un niveau de performan‐
ces que doivent satisfaire tous les pneus de voi‐
tures de tourisme d'après le Federal Motor Ve‐
hicle Safety Standard N° 109. Les classes B et A
représentent des niveaux de performances sur
la roue de test en laboratoire qui sont supéri‐
eurs au niveau minimal exigé par la loi.
Classe de température pour ce pneu
La classe de température pour ce pneu
est établie pour un pneu correctement gonflé
et non surchargé. Une vitesse excessive, un
gonflement insuffisant ou une charge trop éle‐
vée, à eux seuls ou en combinaison, peuvent
causer un échauffement et une avarie éven‐
tuelle du pneu. ◀Seite 231Roues et pneusMobilité231
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13

RSC - pneumatiques permettant derouler à plat
On reconnaît les pneus permettant de rouler à
plat à un symbole circulaire avec les lettres RSC
sur la paroi latérale, voir page 235.
M+S
Pneumatiques d'hiver et pneumatiques toutes
saison.
Ceux-ci ont des caractéristiques hivernales
meilleures que les pneus d'été.
XL
Désigne des pneus spécialement renforcés.
Profil des pneus Pneus d'été La profondeur de sculpture ne doit pas être in‐
férieure à 0,12 po/3 mm même si les lois euro‐
péennes ne prescrivent que 0,063 po/1,6 mm
de profondeur minimale de sculpture. Si la pro‐
fondeur de sculpture est inférieure à 0,12 po/
3 mm, il existe déjà un grand risque d'hydro‐
planing à une faible hauteur d'eau et à grande
vitesse.
Pneus d'hiver
Les pneus neige perdent nettement de leurs
caractéristiques hivernales lorsque la profon‐
deur de sculpture est inférieure à 0,16 po /
4 mm.Profondeur de sculpture minimale
Des témoins d'usure sont répartis sur l'ensem‐
ble du pneu et indiqués par TWI, Tread Wear In‐
dicator (indicateur d'usure). Si le profil des
pneus est descendu jusqu'au témoins d'usure,
une profondeur de sculpture de 0,063 po /
1,6 mm n'est pas obtenue.
Dommages des pneus Généralités
Vérifier assez souvent l'état des pneus : dom‐
mages, corps étrangers, usure et profondeur
des sculptures.
Remarques
Rouler sur des chaussées cahoteuses ou en‐
dommagées, ainsi que sur des débris, des
bords de trottoir et autres obstacles peut cau‐
ser de graves dommages aux roues, aux pneus et aux éléments de suspension. Il est plus pro‐
bable que cela arrive avec des pneus taille
basse qui offrent moins de protection entre la
roue et la route. Soyez prudent pour éviter les
dangers de la route et réduisez votre vitesse,
particulièrement si votre véhicule est équipé de
pneus taille basse.
Symptômes de la détérioration d'un pneu ou
d'une autre défectuosité du véhicule :
▷Vibrations inhabituelles pendant la con‐
duite.Seite 232MobilitéRoues et pneus232
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13

▷Caractéristiques routières inhabituelles, par
exemple le fait que la voiture tire fortement
vers la gauche ou vers la droite.
Les dommages peuvent par exemple être cau‐
sés par des bords de trottoir, des chaussées en‐
dommagées ou autres.
En cas de la détérioration d'un pneu
En présence d'un symptôme signalant la
détérioration d'un pneu, réduire immédiate‐
ment la vitesse et faire contrôler les roues et les
pneus sans délai pour ne pas risquer de provo‐
quer un accident grave.
Conduire prudemment jusqu'au Service ou à
l'atelier de pneus spécialisé le plus proche.
Au besoin, faire remorquer la voiture jusqu'à
cet atelier.
Sinon les pneus endommagés peuvent repré‐
senter un danger mortel pour les occupants de
la voiture et les autres usagers de la route. ◀
Réparation de pneus endommagés
Pour des raisons de sécurité, le fabricant
de votre voiture recommande de ne pas faire
réparer des pneus endommagés, mais de les
faire remplacer. Sinon, on encoure le risque de
dommages consécutifs. ◀
Age des pneus
Recommandation Pour diverses raisons, le constructeur de votre
MINI vous conseille de monter des nouveaux
pneus au plus tard après 6 ans indépendam‐
ment de l'usure réelle, entre autres car ils com‐
mencent à être fragiles.
Date de fabrication
La date de fabrication des pneus est contenue
dans l'inscription sur le pneu :
DOT … 2313 : le pneu a été fabriqué en 2013, semaine 23.
Changement de roues et
de pneus
Montage Instructions concernant le montage des
pneus
Ne faire effectuer le montage, y compris l'équi‐
librage, que par le Service ou par un atelier de
pneus spécialisé.
Si ces travaux ne sont pas correctement effec‐
tués, cela peut causer des dommages risquant
de compromettre la sécurité. ◀
Combinaison roue / pneumatique Vous pouvez demander au Service quelle est la
bonne combinaison roue / pneumatique pour
votre véhicule.
Une combinaison incorrecte de pneus et de
roues a aussi une influence défavorable sur dif‐
férents équipements, tels que les systèmes ABS
ou DSC.
Pour conserver intactes les excellentes caracté‐
ristiques routières de la voiture, utiliser unique‐
ment des pneus de même marque, avec le
même dessin de sculptures sur la bande de
roulement.
Après une avarie de pneu, rétablir la combinai‐
son roue / pneumatique d'origine.
Roues et pneus autorisés
Le constructeur de votre voiture recom‐
mande d'utiliser exclusivement les roues et
pneus autorisés pour le type de voiture consi‐
déré.
En raison des tolérances, même avec des di‐
mensions nominales identiques, d'autres pneus
risqueraient d'entrer en contact avec la carros‐
serie, ce qui causerait un accident grave.Seite 233Roues et pneusMobilité233
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13

Le constructeur de votre voiture n'est pas en
mesure de porter un jugement sur les aptitudes
des autres roues et pneus et ne peut par consé‐
quent assumer aucune responsabilité en ce qui
concerne la sécurité routière. ◀
Roues avec système électronique pour
le contrôle de pression de gonflage des
pneus RDC
En cas de montage de roues neuves ou de
monte de pneus d'été en remplacement des
pneus d'hiver et vice versa, utiliser uniquement
des roues avec système électronique RDC, si‐
non le contrôle de pression des pneus ne peut
pas détecter une crevaison, voir page 89. Votre
Service vous conseillera volontiers à ce sujet.
Marques et types de pneus
recommandés
Pour chaque taille de pneus, certaines marques
et certains types de pneus sont recommandés
par le constructeur de votre voiture. Vous pou‐
vez en prendre connaissance avec les indica‐
tions bien visibles sur le flanc du pneu.
Utilisés de façon conforme, ces pneus satisfont
aux standards les plus sévères du point de vue
de la sécurité et de la tenue de route.
Pneus rechapés Le constructeur de votre voiture recommande
de ne pas utiliser de pneus rechapés.
Pneus rechapés
À cause de leurs carcasses qui peuvent
être différentes et d'un vieillissement parfois
très avancé, ces pneus peuvent avoir une lon‐
gévité réduite, compromettant la sécurité rou‐
tière. ◀
Pneus d'hiver
Nous recommandons d'équiper votre véhicule
de pneus d'hiver pour la conduite sur des
chaussées enneigées ou à des températures in‐
férieures à +45 ℉/+7 ℃.
Les pneus quatre saisons portant la mention M
+S ont de meilleures propriétés hivernales que
les pneus d'été, mais ils n'atteignent générale‐
ment pas les mêmes performances que les
pneus d'hiver.
Vitesse maximale avec pneus d'hiver
Si la vitesse maximale de la voiture est supéri‐
eure à la vitesse maximale homologuée pour
les pneus d'hiver, une plaquette rappelant la vi‐
tesse maximale admissible doit être apposée
dans le champ visuel du conducteur. Cette pla‐
quette est fournie par les revendeurs de pneus
spécialisés ou par le Service.
Vitesse maximale des pneus d'hiver
Respecter impérativement la vitesse
maximale définie pour les pneus d'hiver utili‐
sés, sinon les pneus risqueraient de se détério‐
rer et de causer un accident. ◀
Pneus permettant de rouler à plat Par précaution, quand on monte des pneus
neufs ou qu'on remplace les pneus d'été par
des pneus d'hiver, ou inversement, toujours
utiliser des pneus permettant de rouler à plat.
De plus, en cas de crevaison, aucune roue com‐
pacte n'est disponible. Votre Service vous con‐
seillera volontiers à ce sujet.Seite 234MobilitéRoues et pneus234
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13

Compartiment moteurÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements quine sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Détails importants dans le compartiment moteur
1Numéro d'identification de la voiture2Batterie, sous le cache 2543Jauge pour huile moteur 2414Orifice de remplissage pour l'huile mo‐
teur 2415Vase d'expansion du liquide de refroidisse‐
ment 2436Coffret de fusibles du compartiment mo‐
teur 2557Réservoir pour le liquide des lave-phares et
du lave-glace 65Seite 239Compartiment moteurMobilité239
Online Edition for Part no. 01 40 2 911 545 - VI/13