
MINI ConnectedÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Aperçu Principe
Certaines applications logicielles d'un télé‐
phone portable adapté peuvent être intégrées
au véhicule. Ces applications logicielles s'affi‐
chent sur l'écran de contrôle.
La commande s'effectue au moyen de l'écran
de bord.
Le volume des applications logicielles peut être
spécifique au pays.
Conditions préalables▷Téléphone portable approprié.▷Le système d'exploitation du téléphone
portable prend en charge les applications
logicielles du MINI Connected.▷Les applications logicielles sont installées
sur le téléphone portable et prêtes à l'em‐
ploi.▷Contrat de la téléphonie mobile correspon‐
dant.
Le cas échéant, les frais supplémentaires
encourus ne font pas partie du MINI Con‐
nected.
Pour obtenir des informations sur les télépho‐
nes portables appropriés, les applications logi‐
cielles disponibles et leur installation, consulter
le site www.mini.com/connectivity ou adressez-
vous au service après-vente.
Saisir les informations
Ne procéder aux entrées que quand l'état
de la circulation le permet. Vous risqueriez si‐
non de mettre en danger les occupants de la
voiture et d'autres usagers de la route en raison
d'un manque d'attention.
Certaines applications logicielles ne sont utilisa‐
bles que lorsque le véhicule est à l'arrêt pour
des raisons de sécurité. ◀
Applications logicielles
N'utiliser que les applications logicielles
agréées par le constructeur de votre MINI sinon
cela risquerait de provoquer des dysfonction‐
nements. ◀
Raccordement d'un télé‐
phone portable
Raccordement par une interface USB
Audio
L'interface USB-Audio est dans la
console centrale.
Raccorder le téléphone portable
avec le câble adaptateur spécial
disponible auprès du service
après-vente, à l'interface USB et à la prise AV-
In.
Procéder aux autres étapes sur le téléphone
portable, voir la notice d'utilisation du porta‐
ble : par exemple, sélectionner et activer l'ap‐
plication logicielle.Seite 207MINI ConnectedCommunication207
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13

La commande s'effectue par l'intermédiaire
du joystick MINI avec les touches.2.« MINI Connected »3.« PlugIn »4.Sélectionner le type de raccordement :
« Activer via connection AUX » ou« Activer
via adapter snap-in »5.« Activer PlugIn »6.Naviguer au moyen du Joystick MINI dans
les fonctions représentées et sélectionner,
par exemple, la catégorie ou la plage musi‐
cale souhaitée.
Utilisation
L'activation d'un plugin permet, sur l'écran de
contrôle, de représenter graphiquement l'ap‐
pareil raccordé. Ceci modifie les fonctions du
joystick MINI et des touches MINI jusqu'à ce
que le plugin soit de nouveau désactivé.
L'utilisation d'un plugin dépend de la version
iOS installée, par exemple iOS 4,1.
Touche Home
Appuyer sur la touche pour sélectionner
les fonctions suivantes :
▷Appuyer 1x : appel de la barre de menu de
l'écran.▷Appuyer 2x : appel du menu principal.▷Appuyer 1x et faire basculer le joystick MINI
1x vers la gauche : appel du menu MINI
Connected.▷Appuyer 1x et faire basculer le joystick MINI
2x vers la gauche : appel du menu princi‐
pal.
Touche à bascule
Appuyer sur la touche pour sélectionner
les fonctions suivantes :
▷Appuyer 1x : retour au prochain niveau de
menu vers le haut de l'iPhone / l'iPod.Joystick MINI▷Appuyer : sélection / lecture / pause.▷Tourner : navigation dans les listes.▷Faire basculer vers la gauche : passage au
début de la chanson actuelle ou à celle qui
précède dans la liste.▷Faire basculer plus longtemps vers la gau‐
che : recul.▷Faire basculer vers la droite : passage à la
chanson qui suit dans la liste.▷Faire basculer plus longtemps vers la
droite : avance.
Désactivation
Il y a plusieurs possibilités de désactiver le plu‐
gin et de revenir dans le monde de commande
MINI.
Par la touche Home
▷Appuyer 1x : retour à l'activation du plugin.▷Appuyer 2x : appel du menu principal.▷Appuyer 1x et faire basculer le joystick MINI
1x vers la gauche : appel du menu MINI
Connected.▷Appuyer 1x et faire basculer le joystick MINI
2x vers la gauche. Appel du menu principal.
Par la touche de source audio
Appuyer 1x : passage à la source audio
réglée en dernier.
Seite 209MINI ConnectedCommunication209
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13

RavitaillementÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Généralités Refaire le plein à temps
Se ravitailler en carburant au plus tard
lorsque l'autonomie passe en dessous de
30 miles/50 km sinon les fonctions moteur ne
sont pas assurées et il peut en résulter des
dommages. ◀
Remarques Avant de prendre du carburant, couper le
moteur
Avant de prendre du carburant, toujours cou‐
per le moteur, sinon on ne peut pas verser de
carburant dans le réservoir et un message s'af‐
fiche. ◀
À observer en manipulant les carburants▷En manipulant les carburants, tou‐
jours observer toutes les mesures de
sécurité et tous les règlements appli‐
cables.▷Ne pas transporter de bidon de réserve
dans la voiture. Ceux-ci peuvent fuir et pro‐
voquer une explosion ou un incendie lors
d'un accident. ◀Bouchon du réservoir
Ouverture1.Ouvrir la trappe du réservoir.2.Tourner le bouchon du réservoir en sens
antihoraire.3.Placer le bouchon dans le support prévu sur
la trappe du réservoir.
Fermeture
1.Mettre le bouchon de réservoir en place et
le tourner en sens horaire jusqu'au déclic
perceptible.2.Fermer la trappe du réservoir.
Ne pas écraser la bande de fixation
Ne pas écraser la bande fixée sur le bou‐
chon, car on ne pourrait plus fermer correcte‐
ment ce dernier et des vapeurs de carburant
pourraient s'échapper. ◀
Quand le bouchon est desserré ou manque, un
message s'affiche.
Déverrouillage manuel de la trappe du
réservoir
En cas de défaut de fonctionnement, on peut
déverrouiller manuellement la trappe du réser‐
voir de carburant :
Seite 212MobilitéRavitaillement212
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13

Tirer sur le bouton vert portant le symbole
d'une pompe à essence. La trappe du réservoir
s'ouvre.
Conseils à suivre lors du
ravitaillement
Pour le remplissage du réservoir, accrocher le
pistolet du tuyau de ravitaillement dans le gou‐
lot du réservoir. Eviter de soulever le pistolet
pendant le ravitaillement, car cela cause :
▷Une coupure prématurée du ravitaillement.▷Une réduction du recyclage des vapeurs de
carburant.
Le réservoir de carburant est plein lorsque le
pistolet coupe le débit pour la première fois.
Ne pas trop remplir le réservoir de carbu‐
rant
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant,
sinon la fuite de carburant peut causer des
dommages à l'environnement et au véhicule. ◀
Manipulation des carburants
Respecter les consignes de sécurité à dis‐
position dans les stations-service, sinon, il y a
un risque de blessures corporelles et d'endom‐
magement. ◀
Capacité du réservoir de
carburant
Environ 13,2 gal. É.-U./50 litres, dont
2,1 gal. É.-U./8 litres de réserve.Seite 213RavitaillementMobilité213
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13

CarburantÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Recommandation pour le
carburant
Essence
Pour une consommation de carburant opti‐
male, l'essence doit être sans soufre ou à te‐
neur en soufre aussi faible que possible.
Si les carburants sont signalés à la pompe
comme contenant des métaux, ils ne doivent
pas être utilisés.
N'utiliser que de l'essence sans plomb
sans additifs métalliques
Ne pas utiliser d'essence plombée ou avec des
additifs métalliques, comme par exemple du
manganèse ou du fer, car cela conduit à des
endommagements durables au niveau du cata‐
lysateur et d'autres composants. ◀
Il est possible de prendre des carburants avec
une teneur maximale en éthanol de 10 %, c.-
à-d. E10.
L'éthanol doit satisfaire au normes de qualité
suivantes :
Etats-Unis : ASTM 4806–xx
CAN : CGSB-3.511–xx
xx : respecter la norme actuelle en vigueur.Ne pas utiliser d'éthanol E85
Ne pas prendre de carburant E85, c.-à-d.
un carburant contenant 85 % d'éthanol, ni de
Flex Fuel, il en résulterait des dommages sur le
moteur et le système d'alimentation en carbu‐
rant. ◀
Le moteur est équipé d'une régulation anti-cli‐
quetis. En conséquence, il est possible d'utiliser
des essences de différentes qualités.
Qualité d'essence Le fabricant de votre MINI recommande :▷AKI 91.▷John Cooper Works AKI 93.
Qualité minimaleLe fabricant de votre MINI recommande AKI
89.
Qualité minimale
Ne pas s'approvisionner en essence de
qualité inférieure à celle indiquée sinon le bon
fonctionnement du moteur n'est pas garanti. ◀
Avec une essence à l'indice d’octane minimal,
le moteur peut émettre un bruit de cliquetis au
moment du démarrage par température exté‐
rieure élevée. Ceci n'a pas d'influence sur la
longévité du moteur.
Qualité minimale
L'utilisation de carburant de basse qualité
entraîne des dépôts nuisibles ou un endomma‐
gement. De plus, il peut survenir des problèmes
relatifs à la maniabilité du véhicule, au démar‐
rage et au décrochage, spécialement dans cer‐
taines conditions environnementales comme
p. ex. une température ambiante élevée et une
haute altitude.
Seite 214MobilitéCarburant214
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13

Roues et pneusÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Pression de gonflage des
pneus
Informations concernant la sécurité L'état des pneus et le respect des pressions de
gonflage préconisées n'ont pas seulement une
répercussion sur la longévité des pneus, mais
encore une très grande influence sur la sécurité
routière et sur le confort.
Contrôle de la pression Les pneus perdent d'eux-mêmes régulièrement
de leur pression.
Contrôler régulièrement la pression de
gonflage des pneus
Contrôler régulièrement la pression de gon‐ flage des pneus et la corriger le cas échéant :
au moins deux fois par mois et avant toute con‐
duite prolongée. Une pression de gonflage in‐
correcte peut se traduire par une instabilité di‐
rectionnelle ou provoquer l'endommagement
des pneus et être ainsi à l'origine d'un accident.
Ne pas rouler avec un pneu plat, sans pression,
sauf en cas de Pneus permettant de rouler à
plat. Un pneu sans pression nuit au comporte‐ ment de conduite et de freinage du véhicule,
ce qui pour conduire à une perte de contrôle
du véhicule. ◀Lors d'un trajet, les pneus chauffent et si la
température d'un pneu augmente, sa pression
aussi. Les données relatives à la pression des
pneus ont pour base des pneus froids ou des
pneus à température ambiante.
Ne contrôler la pression de gonflage que sur
des pneus froids. C.-à-d. après un trajet de
1,25 miles/2 km au maximum ou quand la voi‐
ture a été arrêtée au moins 2 heures. La pres‐
sion augmente lorsque les pneus chauffent.
Après une correction de la pression de gonflage
des pneus, réinitialiser le contrôle de pression
des pneus, voir page 85
ou réinitialiser l'avertisseur de crevaison, voir
page 82.
Contrôle de la pression du pneu sur une
roue compacte
Contrôler la pression de gonflage sur la roue
compacte, le cas échéant, rabattre le plancher
de chargement plat vers le haut. Retirer l'outil‐
lage de bord et la roue compacte, voir
page 242.
Pression de gonflage Dans les tableaux de pression des pneus ci-
après, vous trouverez toutes les spécifications
de pression pour les tailles de pneus mention‐
nées avec la température ambiante.
Les spécifications de pression s'appliquent aux
tailles de pneus homologuées par le construc‐
teur de MINI et aux types de pneus recomman‐
dés, que le service après-vente vous communi‐
quera sur demande.
Pour une identification univoque de la pression
correcte de gonflage applicable à vos pneus,
tenir compte des instructions suivantes :▷Dimensions de pneus de votre véhicule▷Vitesse maximale à laquelle il est possible
de roulerSeite 216MobilitéRoues et pneus216
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13

Conforme aux exigences de sécurité fé‐
dérales
En plus des classes de qualité, tous les pneus
tourisme doivent être conformes aux exigences
fédérales de sécurité. ◀
Usure de la bande de roulement La classe d’usure de la bande de roulement estune évaluation comparative basée sur le taux
d’usure du pneu lors d’essais dans des condi‐
tions contrôlées sur un parcours d’essai officiel
spécifié. Par exemple, un pneu évalué 150
s'use une fois et demie (1 1/2) plus vite sur le
parcours d’essai officiel qu'un pneu évalué 100.
Cependant, les performances relatives des
pneus dépendent des conditions réelles de leur
emploi et sont susceptibles de s'écarter de la
norme de façon significative de par des diffé‐
rences de style de conduite, de conditions d'ex‐
ploitation, et de caractéristiques de la chaussée
et du climat.
Traction Les classes de traction, de la première à la der‐
nière, sont AA, A, B et C.
Ces classes représentent l'aptitude du pneu à
s'arrêter sur une chaussée mouillée, mesurée
dans des conditions contrôlées sur des surfaces
d'essai d'asphalte et de béton spécifiées offi‐
ciellement. L’adhérence d’un pneu de classe C
peut être médiocre.
La classe de traction attribuée au pneu est ba‐
sée sur des essais de traction au freinage en li‐
gne droite ; elle ne comprend pas l’accéléra‐
tion, les virages, l’aquaplanage ou les
caractéristiques d’adhérence de pointe.
Température
Les classes de température sont A, la plus éle‐
vée, B et C et représentent la résistance du
pneu à la production de chaleur et son aptitude
à dissiper le chaleur quand il est testé dans des conditions contrôlées sur une roue d'essai spé‐
cifiée pour essai en salle. Une température éle‐vée constante peut provoquer la dégradation
de la matière du pneu et raccourcir sa durée
utile, tandis qu’une température excessive peut
provoquer une défaillance subite du pneu. La
classe C correspond à un niveau de performan‐
ces que doivent satisfaire tous les pneus de voi‐
tures de tourisme d'après le Federal Motor Ve‐
hicle Safety Standard N° 109. Les classes B et A
représentent des niveaux de performances sur
la roue de test en laboratoire qui sont supéri‐
eurs au niveau minimal exigé par la loi.
Classe de température pour ce pneu
La classe de température pour ce pneu
est établie pour un pneu correctement gonflé
et non surchargé. Une vitesse excessive, un
gonflement insuffisant ou une charge trop éle‐
vée, à eux seuls ou en combinaison, peuvent
causer un échauffement et une avarie éven‐
tuelle du pneu. ◀
RSC - pneumatiques permettant de
rouler à plat
On reconnaît les pneus permettant de rouler à
plat à un symbole circulaire avec les lettres RSC
sur la paroi latérale, voir page 223.
M+S
Pneumatiques d'hiver et pneumatiques toutes
saison.
Ceux-ci ont des caractéristiques hivernales
meilleures que les pneus d'été.
XL
Désigne des pneus spécialement renforcés.
Profil des pneus
Pneus d'été La profondeur de sculpture ne doit pas être in‐
férieure à 0,12 po/3 mm même si les lois euro‐
péennes ne prescrivent que 0,063 po/1,6 mm
de profondeur minimale de sculpture. Si la pro‐Seite 220MobilitéRoues et pneus220
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13

fondeur de sculpture est inférieure à 0,12 po/
3 mm, il existe déjà un grand risque d'hydro‐
planing à une faible hauteur d'eau et à grande
vitesse.
Pneus d'hiver Les pneus neige perdent nettement de leurs
caractéristiques hivernales lorsque la profon‐
deur de sculpture est inférieure à 0,16 po /
4 mm.
Profondeur de sculpture minimale
Des témoins d'usure sont répartis sur l'ensem‐
ble du pneu et indiqués par TWI, Tread Wear In‐
dicator (indicateur d'usure). Si le profil des
pneus est descendu jusqu'au témoins d'usure,
une profondeur de sculpture de 0,063 po /
1,6 mm n'est pas obtenue.
Dommages des pneus Généralités
Vérifier assez souvent l'état des pneus : dom‐
mages, corps étrangers, usure et profondeur
des sculptures.
Remarques
Rouler sur des chaussées cahoteuses ou en‐
dommagées, ainsi que sur des débris, des
bords de trottoir et autres obstacles peut cau‐
ser de graves dommages aux roues, aux pneus et aux éléments de suspension. Il est plus pro‐
bable que cela arrive avec des pneus taille
basse qui offrent moins de protection entre la
roue et la route. Soyez prudent pour éviter les
dangers de la route et réduisez votre vitesse,
particulièrement si votre véhicule est équipé de
pneus taille basse.
Symptômes de la détérioration d'un pneu ou
d'une autre défectuosité du véhicule :▷Vibrations inhabituelles pendant la con‐
duite.▷Caractéristiques routières inhabituelles, par
exemple le fait que la voiture tire fortement
vers la gauche ou vers la droite.
Les dommages peuvent par exemple être cau‐
sés par des bords de trottoir, des chaussées en‐
dommagées ou autres.
En cas de la détérioration d'un pneu
En présence d'un symptôme signalant la
détérioration d'un pneu, réduire immédiate‐
ment la vitesse et faire contrôler les roues et les
pneus sans délai pour ne pas risquer de provo‐
quer un accident grave.
Conduire prudemment jusqu'au Service ou à
l'atelier de pneus spécialisé le plus proche.
Au besoin, faire remorquer la voiture jusqu'à
cet atelier.
Sinon les pneus endommagés peuvent repré‐
senter un danger mortel pour les occupants de
la voiture et les autres usagers de la route. ◀
Réparation de pneus endommagés
Pour des raisons de sécurité, le fabricant
de votre voiture recommande de ne pas faire
réparer des pneus endommagés, mais de les
faire remplacer. Sinon, on encoure le risque de
dommages consécutifs. ◀
Age des pneus
Recommandation Pour diverses raisons, le constructeur de votre
MINI vous conseille de monter des nouveaux
pneus au plus tard après 6 ans indépendam‐
Seite 221Roues et pneusMobilité221
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 048 - X/13