
dossier de siège arrière un risque accru de bles‐
sure. ◀
Sur le siège du passager avant
Désactivation des airbags Après le montage d'un système de retenue
pour enfant sur le siège du passager avant, il
faut impérativement s'assurer que l'airbag
frontal, l'airbag des genoux et l'airbag latéral
du passager avant sont désactivés.
Désactivation automatique des airbags du pas‐
sager avant, voir page 81.
Désactivation des airbags du passager
avant
Si l'on utilise un système de retenue pour en‐
fant sur le siège du passager avant, il faut im‐
pérativement désactiver les airbags affectés à
ce siège, car leur déclenchement exposerait
l'enfant à un grand risque de blessure, malgré
le système de retenue réglementaire. ◀
Position et hauteur d'assise Avant de monter un système de retenue pour
enfant, reculer et lever le siège du passager
avant au maximum pour assurer la meilleure
trajectoire possible de la ceinture et une pro‐
tection maximale en cas d'accident.
Ne plus modifier la position ni la hauteur.
Sécurité siège enfant
Il est possible de bloquer le déroulement des
ceintures de sécurité des sièges arrière et du
siège du passager avant pour assurer la fixation
de systèmes de retenue pour enfants.
Blocage de la ceinture de sécurité1.Sortir la sangle à fond.2.Fixer le système de retenue pour enfant
avec la ceinture.3.Laisser la sangle s'enrouler et l'appliquer
contre le système de retenue pour enfant
de telle sorte qu'elle soit bien tendue. La
ceinture de sécurité est bloquée.
Déblocage de la ceinture de sécurité
1.Déboucler la ceinture.2.Enlever le système de retenue pour enfant.3.Laisser la sangle s'enrouler à fond.
Fixation siège enfant ISO‐
FIX
BOUCLAGE : ancrages abaissés et sangle pour
enfant.
Nota Indications du fabricant des systèmes de
retenue pour enfants ISOFIX
Au montage et à l'utilisation de systèmes de re‐
tenue pour enfants ISOFIX, respecter les consi‐
gnes d'utilisation de sécurité du fabricant du
système, pour ne pas risquer de réduire l'effica‐
cité de la protection offerte. ◀
Fixations pour les ancrages ISOFIX
inférieurs
Les ancrages inférieurs peuvent être utilisés
pour fixer le siège enfant au siège du véhicule
jusqu'à une poids total du siège et de l'enfant
de 29,5 kg quand l'enfant est retenu par le har‐
nais interne.
Seite 46UtilisationTransport d'enfants en sécurité46
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13

Enclencher correctement les ancrages
ISOFIX inférieurs
Veiller à ce que les ancrages ISOFIX inférieurs
soient correctement enclenchés et que le sys‐
tème de retenue pour enfants s'appuie ferme‐
ment contre le dossier, car la protection risque
sinon d'être réduite. ◀
Avant de monter un système ISOFIX de retenue
pour enfant, écarter la sangle de la zone de la
fixation du siège enfant.
Position
Les logements pour les ancrages ISOFIX infé‐
rieurs se trouvent derrière les caches marqués.
Montage de systèmes de retenue pourenfant ISOFIX
1.Monter les systèmes de retenue pour en‐
fant, voir les instructions d'emploi du sys‐
tème.2.Veiller à ce que les deux ancrages ISOFIX
soient correctement enclenchés.
Systèmes de retenue pour enfant avec sangle d'attache
Nota Anneaux de fixation
Utiliser les anneaux de fixation pour san‐
gle de retenue supérieure exclusivement pour
la fixation d'un système de retenue pour en‐
fant, sinon les points d'ancrage risqueraient
d'être endommagés. ◀
Points de fixation
Pour la sangle de retenue supérieure des systè‐
mes de retenue pour enfants ISOFIX, deux
points de fixation sont prévus.
Guidage de la sangle de retenue Sangle de retenue
Veiller à ce que la sangle de retenue su‐
périeure ne passe pas au dessus des appuie-
tête ou sur des arêtes tranchantes et sans être
vrillée vers le point de fixation supérieur. Dans
le cas contraire, la ceinture ne peut pas sécuri‐
ser le système de retenue pour enfant de ma‐ nière conforme en cas de collision. ◀
1Sens de marche2Appuie-tête3Crochet de la sangle de retenue supérieure4Point/anneau de fixation5Dossier du siège6Sangle de retenue supérieureSeite 47Transport d'enfants en sécuritéUtilisation47
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13

Réglage de l'inclinaison du dossier
arrière
Pour transporter des objets encombrants, vous
pouvez agrandir le coffre à bagages en plaçant
les dossiers de siège arrière plus verticalement.1.Déverrouiller le dossier de siège et le rabat‐
tre vers l'avant.2.Relever l'étrier, flèche, vers le haut jusqu'à
ce qu'il s'emboîte.3.Replier le dossier de siège et l'encliqueter.
Ne pas monter de systèmes de retenue
pour enfant
Ne pas monter sur les sièges arrière extérieurs
de systèmes de retenue pour enfant ISOFIX
quand les dossiers de siège arrière sont en po‐
sition verticale car cela pourrait compromettre
leur protection. ◀
Seite 127Équipement intérieurUtilisation127
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13

Dispositifs d'arrimage, arri‐mage du chargement 139
Disques de frein, corro‐ sion 136
Distance parcourue, réglage des unités 71
Dommages des pneus 185
DSC Contrôle dynamique de stabilité 95
DTC Contrôle dynamique de motricité 96
E Eau d'essuie-glace 57
Eau de condensation sous la voiture 136
Eau de refroidissement 198
Eau sur la chaussée 135
Échange de roues/pneus 185
Éclairage 73
Éclairage avant 204
Éclairage avant à LED 204
Éclairage de l'affichage, voir Éclairage du tableau de
bord 77
Éclairage du tableau de bord 77
Éclairage d’accueil 74
Éclairage intérieur 77
Éclairage intérieur par la télé‐ commande 27
Éclairage jusqu'au pas de la porte 74
Éclairage par la télécom‐ mande 27
Économie de carburant 142
Élimination, batterie de la voi‐ ture 213
Élimination de la batterie usa‐ gée 213
Élimination des déchets, li‐ quide de refroidisse‐
ment 199
Émetteur portatif à code va‐ riable 121 Enfant, bonne place 45
Enfants, fixation ISOFIX pour sièges 46
Entretien 200
Entretien, besoins d'entre‐ tien 67
Entretien de la voiture 222
Entretien des écrans 224
Équipement de la voiture 6
Équipement intérieur 120
Équipements de série 6
Équipements en option 6
ESP programme électronique de stabilité, voir DSC 95
Essence 178
Essuie-glace 54
Essuie-glace, position décol‐ lée 56
F Fader 150
Fausse alarme, voir Alarme in‐ opinée 33
Fermeture/ouverture avec la télécommande 26
Fermeture/ouverture par la serrure de porte 28
Feux arrière 206
Feux arrière de brouillard 76
Feux de croisement 73
Feux de croisement, com‐ mande automatique 74
Feux de croisement de jour 74
Feux de détresse 215
Feux de position 73
Feux de route 54
Feux de stationnement 73
Feux directionnels 75
Feux rouges arrière 206
Filtre à charbon actif 119
Filtre à microparticu‐ les 116 , 119
Filtre à particules diesel 135 Filtre de recirculation de
l'air 119
Fixation ISOFIX pour sièges enfants 46
Flottage 146
Flottage au ralenti 146
Fonction de démarrage de se‐ cours, démarrage du mo‐
teur 25
Fonction de démarrage lors d'un défaut 25
Fonction de protection, toit ouvrant en verre 36
Fonction de protection, vi‐ tre 34
Fonction de refroidisse‐ ment 115, 118
Fonction guide-trottoir 43
Fonction Start/Stop automati‐ que 51
Fonction touriste, voir Circula‐ tion à droite/à gauche 77
Freinage en sécurité 135
Frein à main, voir Frein de sta‐ tionnement 53
Frein de stationnement 53
Freins, instructions 135
Fusibles 214
Fusibles de rechange 214
Fusibles de réserve 214
G
Galerie porte-bagages 140
Garde au sol 137
Garnitures en tissu, entre‐ tien 223
Gazole à faible teneur en sou‐ fre 179
Gazole d'hiver 179
Gicleurs de lave-glace 56
Gonflage, pneus 180
Gong, équilibrage du volume sonore 150
Graves 150
GREEN Mode 144 Seite 241Tout de A à ZRépertoire241
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13

GREEN Mode, supplément
d'autonomie 145
Guide-trottoir, fonction 43
H
Hayon 29
Hayon ouvert par télécom‐
mande 27
HD Radio 154
Heure, radio, régler l'heure
sur la radio 72
Hivernage, entretien cou‐
rant 224
Huile moteur 195
Huile moteur, additifs 196
Huile moteur, appoint 196
Huile moteur, orifice de rem‐
plissage 196
Huiles moteur agréées 197
Humidité dans le projec‐
teur 203
I
Identification, pneumatiques
avec possibilité de roulage à
plat 187
Immobilisation de la voi‐
ture 224
Indicateur de consommation
de l'énergie 67
Indicateurs de changement de
direction, voir Clignotants 54
Indice d'octane, voir Qualité
d'essence 178
Information d'interdiction de
doubler 68
Information de limitation de
vitesse 68
Information de limitation de
vitesse, ordinateur de
bord 71
Info-route 155
Initialisation, avertisseur de
crevaison RPA 86
Initialiser contrôle de pression
des pneus TPM 83
Inondation 135
Intelligent Safety 88
Intensité AUTO 117
Intensité, programme
AUTO 117
Interface USB 124
ISOFIX, fixation pour sièges
enfants 46
J
Jantes en alliage léger, entre‐
tien 223
Jauge à carburant 65
K
Keyless-Go, voir Accès con‐
fort 29
Key Memory, voir Profils per‐
sonnels 26
Kick-down, boîte de vitesses
automatique 58
Kilométrage restant 66
Kit mains libres 166
Kit Mobility 187
L
Lancement du moteur 50
Launch Control 60
Lavage de la voiture 221
Lave-glace 54
Lave-phares 54
LED, diodes électrolumines‐
centes 203
Lève-vitres électriques 33
License Texts and Certifica‐
tions
Limitations de vitesse, affi‐
chage 68
Limiteur de vitesse dans l'ordi‐
nateur de bord 71
Liquide de lavage 57
Liquide de nettoyage 57
Liquide de refroidisse‐
ment 198
Liste de sélection sur le com‐
biné d'instruments 69
Longueur d'assise 38
Lumière 73
M
Maintenance conditionnelle
CBS 200
Manette de jeu, boîte de vi‐
tesses automatique 58
Marquage des pneus 183
Marquage des pneus homolo‐
gués 186
Marques et types de pneus re‐
commandés 186
Matières synthétiques, entre‐
tien 223
Mémorisation des sta‐
tions 153
Menu sur le combiné d'instru‐
ments 69
Messages d'avertissement,
voir Check-Control 63
Messages de dérangement,
voir Check-Control 63
Messages textes complémen‐
taires 64
MINI système d'entretien 200
Mise à jour après la clôture de
la rédaction 6
Mise du contact 49
Mise hors circulation de la voi‐
ture 224
Mode de commande manuel,
boîte de vitesses 59
Mode de conduite 97
Mode de conduite
GREEN 144
Mode de conduite TRACTION,
dynamique de conduite 96
Mode de recyclage
d'air 115, 118
Seite 242RépertoireTout de A à Z242
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
234