Black plate (35,1)
Rallonge de ceinture de
sécurité
Si la ceinture de sécurité n'est pas assez
longue, même lorsqu'elle est tirée au
maximum, une rallonge de ceinture de
sécurité peut être disponible sans frais
chez le concessionnaire agréé Mazda.
Cette rallonge de ceinture de sécurité sera
conçue pour une certaine personne, pour
un véhicule et un siège en particulier.
Même si cette rallonge peut s'attacher à
d'autres ceintures de sécurité, elle peut ne
pas être assez résistante pour retenir le
passager lors d'une collision.
Lors de la commande de la rallonge de
ceinture de sécurité, ne commander
qu'une longueur qui permette de boucler
la ceinture correctement. Pour plus
d'informations, s'adresser au
concessionnaire agréé Mazda.
PRUDENCE
N'utiliser une rallonge de ceinture de
sécurité que quand cela est absolument
nécessaire:
Le fait d'utiliser une rallonge de
ceinture de sécurité lorsque cela n'est
pas nécessaire est dangereux. La
ceinture de sécurité sera trop longue
et ne s'ajustera pas correctement. En
cas d'accident, la ceinture de sécurité
ne fournira pas une protection
adéquate et l'on risque de graves
blessures. N'utiliser la rallonge de
ceinture de sécurité que si elle est
nécessaire pour boucler la ceinture de
sécurité correctement.Ne pas utiliser de rallonge de ceinture
de sécurité inadéquate:
Le fait d'utiliser une rallonge de
ceinture de sécurité conçue pour une
autre personne ou un autre véhicule
ou siège est dangereux. En cas
d'accident, la ceinture de sécurité ne
fournira pas une protection adéquate
et l'on risque de graves blessures.
N'utiliser qu'une rallonge de ceinture
de sécurité conçue pour soi et sur le
véhicule et le siège pour lesquels elle
a été conçue. NE JAMAIS utiliser la
rallonge de ceinture de sécurité sur
un autre véhicule ou siège. En cas de
vente du véhicule Mazda, ne pas
laisser la rallonge de ceinture de
sécurité dans le véhicule. Elle peut
être utilisée accidentellement par le
nouveau propriétaire du véhicule.
Une fois la rallonge de ceinture de
sécurité retirée, la mettre au rebut.
Ne jamais réutiliser la rallonge de
ceinture de sécurité dans un autre
véhicule.
Ne pas utiliser une rallonge trop
longue:
Utiliser une rallonge trop longue est
dangereux. La ceinture de sécurité
sera trop longue et ne s'ajustera pas
correctement. En cas d'accident, la
ceinture de sécurité ne fournira pas
une protection adéquate et l'on
risque de graves blessures. Ne pas
utiliser la rallonge ou choisir une
rallonge plus courte si la distance
entre la boucle de la rallonge et le
centre du corps de l'utilisateur est
inférieure à 15 cm (6 po.).
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
2-23
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page35
Friday, December 9 2011 4:18 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Black plate (39,1)
Ne jamais utiliser, sur le siège avant avec un coussin d'air qui risque de se déployer,
un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face à l'arrière du véhicule:
Les systèmes de dispositif de sécurité faisant face à l'arrière du véhicule installés sur
le siège avant sont en fait particulièrement dangereux, même si vous êtes convaincu
qu'un coussin d'air de passager avant ne se déploiera pas parce que le témoin de
désactivation de coussin d'air du passager avant est allumé. Le dispositif de sécurité
peut être cogné par le coussin qui se déploie et poussé violemment vers l'arrière
causant de graves blessures ou la mort à l'enfant.
Certains véhicules avec un coussin d'air côté passager avant ont une étiquette
d'avertissement attachée comme illustré ci-dessous. L'étiquette avertit contre
l'utilisation de dispositifs de sécurité pour enfants faisant face vers l'arrière sur le
siège avant en tout temps.
Ne pas installer un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face à
l'avant du véhicule sur le siège du passager avant, sauf si c'est absolument
inévitable:
En cas de collision, la force d'un sac gonflable qui se déploie risquerait de blesser
gravement ou mortellement l'enfant. S'il est inévitable d'installer un système de
dispositif de sécurité pour enfants faisant face à l'avant du véhicule sur le siège du
passager avant, déplacer le siège du passager avant le plus possible vers l'arrière.
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
2-27
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page39
Friday, December 9 2011 4:18 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Black plate (48,1)
Faire toujours passer la sangle
d'ancrage entre l'appuie-tête et le
dossier du siège:
Le fait passer la sangle d'ancrage par
le haut de l'appuie-tête est
dangereux. En cas de collision, la
sangle d'ancrage peut glisser de
l'appuie-tête et le système de
dispositif de sécurité pour enfants ne
sera pas correctement retenu. Le
dispositif de sécurité pour enfants
peut bouger, ce qui peut entraîner la
mort ou une blessure de l'enfant.
Sangle d'ancrage
Avant
Toujours attacher la sangle d'ancrage à
la position de crochet d'ancrage
correcte:
Attacher la sangle d'ancrage à la
position de crochet d'ancrage
incorrecte est dangereux. En cas de
collision, la sangle d'ancrage peut
glisser et le système de dispositif de
sécurité pour enfants ne sera pas
correctement retenu. Le dispositif de
sécurité pour enfants peut bouger, ce
qui peut entraîner la mort ou une
blessure de l'enfant.
qSi un enfant doit absolument être
assis sur le siège avant
Si tous les enfants ne peuvent pas être
assis sur le siège arrière, s'assurer des
mettre le plus petit à l'arrière et que le plus
grand assis à l'avant porte le baudrier
correctement sur l'épaule.
Ne JAMAIS utiliser de système de
dispositif de sécurité pour enfants faisant
face à l'arrière sur le siège du passager
avant, et ce que le véhicule soit équipé ou
non d'un capteur de poids du siège.
Aussi, ce siège ne peut pas être utilisé
pour des systèmes de dispositif de sécurité
pour enfants équipés de sangles d'ancrage
qui doivent être installés sur l'un des
sièges arrière à une position avec ancrage.
De même, un système de dispositif de
sécurité pour enfants de type LATCH ne
peut pas être fixé sur le siège du passager
avant et doit être installé sur le siège
arrière.
Ne pas permettre à quelqu'un de dormir
contre la vitre latérale si le siège est
équipé du coussin d'air latéral et du rideau
gonflable offert en option, car il risque de
causer de graves blessures à tout passager
qui ne serait pas correctement assis sur le
siège. Etant donné que les enfants
dorment souvent en voiture, il est
recommandé de les asseoir sur un siège
arrière. Si l'installation sur le siège avant
du système de dispositif de sécurité pour
enfants est inévitable, suivre ces
instructions lors de l'utilisation d'un
système de dispositif de sécurité pour
enfants faisant face vers l'avant sur le
siège du passager avant.
2-36
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page48
Friday, December 9 2011 4:18 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Black plate (49,1)
REMARQUElPour vérifier si les sièges avant sont
équipés de coussins d'air latéraux:
Les véhicules Mazda équipés de coussins
d'air latéraux possèdent une étiquette“SRS
AIRBAG”apposée sur le côté extérieur de
chacun des sièges avant.
lPour savoir si le véhicule est équipé de
rideaux de sécurité gonflables:
Les véhicules Mazda équipés du rideau de
sécurité gonflable comportent une mention
“SRS AIRBAG”marquée sur les montants
de fenêtres le long du bord du pavillon.
PRUDENCE
Faire coulisser le siège du passager
avant vers l'arrière au maximum s'il est
absolument nécessaire d'installer un
système de dispositif de sécurité pour
enfants faisant face à l'avant sur celui-
ci:
Etant donné que le véhicule est
équipé de coussins d'air avant et
encore plus parce qu'il est équipé de
coussins d'air latéraux, un système
de dispositif de sécurité pour enfants
faisant face vers l'avant ne devrait
être installé sur le siège du passager
avant que si cela est absolument
nécessaire.
Même si le témoin de désactivation
du coussin d'air du passager avant
est allumé, faire toujours coulisser le
siège du passager avant vers l'arrière
au maximum, car la force du coussin
d'air qui se déploie peut causer de
graves blessures ou même la mort de
l'enfant.Ne jamais utiliser, sur le siège avant
avec un coussin d'air qui risque de se
déployer, un système de dispositif de
sécurité pour enfants faisant face à
l'arrière du véhicule:
Un système de dispositif de sécurité
pour enfants faisant face vers
l'arrière sur le siège du passager
avant est particulièrement
dangereux.
Même en cas de collision modérée, le
dispositif de sécurité peut être cogné
par le coussin qui se déploie et
poussé violemment vers l'arrière, ce
qui pourrait blesser gravement ou
mortellement l'enfant. Même si l'on
pense que le coussin d'air côté
passager avant ne se déploiera pas
car le témoin de désactivation du
coussin d'air du passager avant est
allumé, vous ne devriez pas utiliser,
sur le siège avant avec un coussin
d'air qui risque de se déployer même
en cas de collision modérée, un
système de dispositif de sécurité pour
enfants faisant face vers l'arrière du
véhicule dans le siège avant.
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
2-37
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page49
Friday, December 9 2011 4:18 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Black plate (128,1)
PRUDENCE
Ne jamais arrêter le moteur lors de la
descente d'une pente:
Le fait d'arrêter le moteur dans une
descente est dangereux. Cela
entraîne une perte du contrôle de la
direction assistée et des servofreins,
et risque de causer des dommages à
la transmission. Toute perte du
contrôle de la direction assistée et des
servofreins peut causer un accident.
Conduite dans des
conditions dangereuses
PRUDENCE
Faire très attention si l'on doit
rétrograder sur des surfaces glissantes:
Le fait de rétrograder en gamme
basse lors de la conduite sur des
surfaces glissantes, est dangereux. Le
changement soudain de vitesse de
rotation des roues peut les faire
déraper. Ceci peut faire perdre le
contrôle du véhicule et causer un
accident.
Lors de la conduite sur de la glace ou de
l'eau, de la neige, de la boue, du sable ou
sous toute autre condition dangereuse:
lConduire prudemment et garder une
distance suffisante pour le freinage.
lEviter tout freinage brusque ou
manœuvre brusque.
lNe pas pomper sur la pédale de frein.
Garder la pédale enfoncée.
Se référer à“Système d'antiblocage de
frein (ABS)ӈ la page 4-68.
lSi l'on est bloqué, sélectionner un
rapport inférieur et accélérer
doucement. Ne pas faire patiner les
roues avant.
lPour plus d'adhérence lors du
démarrage sur des surfaces glissantes
comme de la glace ou de la neige dure,
utiliser du sable, du sel, des chaînes, du
tapis ou tout autre matériau
antidérapant sous les roues avant.
REMARQUE
N'utiliser les chaînes que sur les roues avant.
3-44
Avant de conduire
Conseils concernant la conduite
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page128
Friday, December 9 2011 4:18 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Black plate (145,1)
4En cours de conduite
Informations concernant une conduite et un arrêt en toute sécurité.
Démarrage/Arrêt du moteur ................... 4-2
Contacteur d'allumage ......................... 4-2
Démarrage du moteur .......................... 4-4
Arrêt du moteur ................................... 4-8
Tableau de bord et affichage ................ 4-10
Compteurs et jauges .......................... 4-10
Voyants/témoins ................................ 4-17
Boîte de vitesses ..................................... 4-35
Boîte de vitesses manuelle ................ 4-35
Boîte de vitesses automatique ........... 4-38
Interrupteurs et commandes ................ 4-46
Commande d'éclairage ...................... 4-46
Antibrouillards
í............................... 4-51
Clignotants et changement de file ..... 4-52
Essuie-glace et lave-glace de pare-
brise ................................................... 4-53
Essuie-glace et lave-glace de lunette
arrière ................................................ 4-57
Dégivreur de lunette arrière .............. 4-57
Avertisseur ......................................... 4-58
Feux de détresse ................................ 4-59
Système de télécommande
HomeLink
í...................................... 4-59
Frein ....................................................... 4-63
Circuit de freinage ............................. 4-63
ABS/TCS/DSC ....................................... 4-68
Système d'antiblocage de frein
(ABS) ................................................ 4-68
Système de commande de traction
(TCS) ................................................ 4-69
Commande dynamique de stabilité
(DSC) ................................................ 4-71AWD ....................................................... 4-72
Utilisation du système toutes roues
motrices (AWD) ................................ 4-72
Direction assistée ................................... 4-74
Direction assistée .............................. 4-74
Régulateur de vitesse de croisière ........ 4-75
Régulateur de vitesse de croisière ..... 4-75
Système de surveillance de pression des
pneus ....................................................... 4-78
Système de surveillance de pression des
pneus ................................................. 4-78
Système de surveillance des angles morts
(BSM) ..................................................... 4-82
Système de surveillance des angles morts
(BSM)
í............................................ 4-82
Ecran de rétrovision .............................. 4-87
Ecran de rétrovision
í....................... 4-87
4-1íCertains modèles.
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page145
Friday, December 9 2011 4:18 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Black plate (161,1)
Voyants/témoins
Les voyants/témoins apparaissent dans l'une des zones grisées.
Signal Voyants/témoins Page
Voyant du système de freinage 4-19
Voyant principal 4-20
Système d'antiblocage de frein (ABS) 4-20
Voyant du circuit de charge 4-21
Voyant de pression d'huile moteur 4-21
Voyant d'anomalie du moteur 4-22
Voyant de la température élevée du liquide de refroidissement du moteur
(rouge)4-22
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
4-17
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page161
Friday, December 9 2011 4:18 PM
Form No.8CA6-EC-11L
Black plate (164,1)
Même si le voyant s'éteint, faire vérifier le
circuit de freinage dès que possible par un
concessionnaire agréé Mazda.
REMARQUE
Devoir ajouter du liquide de frein est
quelquefois une indication de fuite. S'adresser
à un concessionnaire agréé Mazda, dès que
possible, même si le voyant de frein est éteint.
PRUDENCE
Ne pas conduire lorsque le voyant du
système de freinage allumé. S'adresser
à un concessionnaire agréé Mazda
pour faire inspecter les freins dès que
possible:
Le fait de conduire avec le voyant du
système de freinage allumé est
dangereux. Cela indique que les
freins risquent de ne pas fonctionner.
Si le voyant reste allumé, après s'être
assuré que le frein de stationnement
est complètement relâché, faire
vérifier immédiatement le système de
freinage.
qVoyant principal
Ce voyant reste allumé pendant quelques
secondes après que le contacteur ait été
mis sur ON.
L'éclairage s'allume en continu dans l'un
quelconque des cas suivants. S'adresser à
un concessionnaire agréé Mazda.
lIl y a une anomalie dans le système de
gestion de la batterie.
lIl y a une anomalie dans le contacteur
de frein.
qVoyant du système d'antiblocage
de frein (ABS)
Le voyant reste allumé quelques secondes
lorsque le contacteur est mis sur ON.
Si le voyant d'ABS reste allumé lors de la
conduite, cela indique que l'unité d'ABS a
détecté une anomalie dans le système.
Dans ce cas, les freins fonctionnent
normalement comme si le véhicule n'avait
pas d'ABS.
Si cela se produisait, consulter un
concessionnaire agréé Mazda dès que
possible.
REMARQUE
Lorsque le moteur est démarré à l'aide d'une
batterie de secours, un régime moteur
irrégulier se produit et il est possible que le
voyant d'ABS s'allume. Si c'est le cas, la
batterie est faible. Cela n'indique cependant
pas une anomalie de fonctionnement du
système ABS.
Faire recharger la batterie dès que possible.
4-20
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
CX-5_8CA6-EC-11L_Edition1 Page164
Friday, December 9 2011 4:18 PM
Form No.8CA6-EC-11L