Page 49 of 594

2-34
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
Cadeira virada para a frente
Nunca utilize um sistema de retenção
para crianças virado para trás no
banco do passageiro dianteiro com o
airbag ativado:
NUNCA utilize um sistema de
retenção para crianças virado para
trás num banco com AIRBAG
ATIVO, poderá resultar na MORTE
ou FERIMENTOS GRAVES para a
CRIANÇA.
O sistema de retenção para crianças
poderá ser atingido pelo airbag ao
expandir e ser lançado para fora de
posição. Uma criança nesta situação
poderia ser gravemente ferida ou
morrer. Se o seu veículo estiver
equipado com um interruptor de
desativação do airbag do passageiro
dianteiro, coloque-o sempre na
posição OFF, se for inevitável colocar
um sistema de retenção para crianças
virado para trás no banco do
passageiro dianteiro.
AVISO
Nunca instale uma cadeira de
crianças virada para a frente na
posição incorreta:
É perigoso instalar uma cadeira de
crianças virada para a frente sem
consultar primeiro “Tabela de
Compatibilidade dos Sistemas de
Retenção para Várias Posições”. Uma
cadeira de bebés virada para a frente
e instalada numa posição incorreta
no assento não ficará devidamente
segura. Em caso de colisão, a criança
poderá embater em algo ou em
alguém no veículo e ferir-se
gravemente ou até morrer.
Não instale um sistema de retenção
para crianças virado para a frente no
banco do passageiro dianteiro exceto
se for inevitável:
Em caso de colisão, a força de disparo
de um airbag pode causar graves
ferimentos ou a morte de uma criança.
No caso de ser inevitável a colocação
de um sistema de retenção para
crianças virado para a frente no banco
do passageiro dianteiro, desloque o
banco completamente para trás e
coloque o interruptor de desativação
do airbag do passageiro dianteiro na
posição OFF. Consulte Interruptor de
Desativação do Airbag do Passageiro
Dianteiro (página 2-48).
AVISO
Page 50 of 594

2-35
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
Posição de Montagem da Cadeira
de Júnior
A cadeira de júnior é utilizada apenas
virada para a frente.
Consulte, “Tabela de Compatibilidade dos
Sistemas de Retenção para Várias
Posições” relativamente às várias
posições de montagem (página 2-36).
Instale sempre uma cadeira de júnior
na posição correta:
É perigoso instalar uma cadeira de
júnior sem consultar primeiro
“Tabela de Compatibilidade dos
Sistemas de Retenção para Várias
Posições”. Uma cadeira de júnior
instalada numa posição incorreta no
assento não ficará devidamente
segura. Em caso de colisão, a criança
poderá embater em algo ou em
alguém no veículo e ferir-se
gravemente ou até morrer.
AVISO
Não instale um sistema de retenção
para crianças virado para a frente no
banco do passageiro dianteiro exceto
se for inevitável:
Em caso de colisão, a força de disparo
de um airbag pode causar graves
ferimentos ou a morte de uma
criança. No caso de ser inevitável a
colocação de um sistema de retenção
para crianças virado para a frente no
banco do passageiro dianteiro,
desloque o banco completamente
para trás e coloque o interruptor de
desativação do airbag do passageiro
dianteiro na posição OFF. Consulte
Interruptor de Desativação do Airbag
do Passageiro Dianteiro
(página 2-48).
AVISO
Page 51 of 594

2-36
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
(Europa)
Esta tabela contém informação sobre a compatibilidade dos sistemas de retenção para
crianças em várias posições. Para a montagem de sistemas de retenção para crianças de
outros fabricantes, consulte atentamente as instruções do fabricante.
Sistemas de retenção ISOFIX
(1) Para o CRS que não possui a identificação (A a G) da classe de tamanho ISO/XX, para o grupo aplicável,
o fabricante do veículo deverá indicar o sistema de retenção ISOFIX específico do veículo recomendado para
cada posição.
Legenda:
IUF = apropriado para sistemas de retenção ISOFIX virados para a frente da categoria universal aprovada para
utilização neste grupo.
IL = apropriado para certos sistemas de retenção ISOFIX (CRS).
Estes sistemas ISOFIX CRS pertencem às categorias “específicas do veículo”, “restritas” ou “semi-universais”.
X = a posição ISOFIX não é apropriada para sistemas de retenção ISOFIX neste grupo e/ou classe de tamanho.
Tabela de Compatibilidade dos Sistemas de Retenção para
Várias Posições
GrupoTamanhoNormaPosições ISOFIXBancos Laterais Traseiros
Porta-bebésFISO/L1 X
GISO/L2 X
(1) X
GRUPO 0
Inferior a 10 kgEISO/R1 IL
(1) X
GRUPO 0
Inferior a 13 kgEISO/R1 IL
DISO/R2 IL
CISO/R3 IL
(1) X
GRUPO 1
9 kg —18 kgDISO/R2 IL
CISO/R3 IL
B ISO/F2 IUF
B1 ISO/F2X IUF
A ISO/F3 IUF
(1) X
GRUPO 2
15 kg — 25 kg(1) X
GRUPO 3
22 kg — 36 kg(1) X
Page 52 of 594

2-37
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
Exceto sistemas de retenção ISOFIX
Legenda:
U = Apropriado para sistemas “universais” aprovados para utilização neste grupo.
L = Para mais informações sobre sistemas de retenção para crianças deste grupo de peso, consulte um
Concessionário Autorizado Mazda. Relativamente a sistemas de retenção para crianças compatíveis, consulte o
catálogo de acessórios.
X = A posição do banco não é compatível para crianças neste grupo.
*1 Um sistema de retenção para crianças genuíno Mazda pode ser instalado virado para a frente.
*2 Um sistema de retenção para crianças genuíno Mazda pode ser instalado virado para trás.
(Outros países)
Por favor cumpra a legislação relativa à utilização de sistemas de retenção para crianças.
GrupoGrupo etárioGrupo de pesos
Tipo de
sistema de
retenção para
criançasBanco do
passageiro
dianteiroBanco
traseiro
(lateral)Banco
traseiro
(central)
GRUPO 0Até
aproximadamente
9 mesesInferior a 10 kgCadeira de
bebéXU
L
*2
GRUPO 0Até
aproximadamente
2 anosInferior a 13 kgCadeira de
bebéXU
L*2
GRUPO 1Aproximadamente
dos 8 meses aos
4 anos9 kg—18 kg Cadeira de
criançaL*1UX
GRUPO 2Aproximadamente
dos 3 aos 7 anos15 kg—25 kgCadeira de
júniorL
*1UX
GRUPO 3Aproximadamente
dos 6 aos 12 anos22 kg—36 kgCadeira de
júniorL
*1UX
Page 53 of 594

2-38
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
Localização dos Pontos de
Ancoragem
O veículo está equipado com pontos de
ancoragem para fixar os sistemas de
retenção para crianças. Identifique os
pontos de ancoragem através da
ilustração.
Para montar um sistema de retenção para
crianças, siga sempre o manual de
instruções do sistema de retenção para
crianças.
Localização dos pontos de ancoragem
Utilize as localizações dos pontos de
ancoragem indicados ao instalar o sistema
de retenção para crianças equipado com
uma correia.
Montagem dos Sistemas de
Retenção para Crianças
Monte sempre a correia na posição de
ancoragem correta:
É perigoso fixar a correia numa
posição de ancoragem incorreta. Em
caso de colisão, a correia pode
deslizar e soltar o sistema de retenção
para crianças. O sistema de retenção
para crianças pode deslocar-se,
podendo resultar em ferimentos
graves ou na morte da criança.
Direcione sempre a correia entre o
encosto de cabeça e as costas do
banco:
É perigoso direcionar a correia no
topo do encosto de cabeça. Em caso
de colisão, a correia pode deslizar e
soltar o sistema de retenção para
crianças. O sistema de retenção para
crianças pode mover-se, podendo
resultar em ferimentos graves ou na
morte da criança.
AVISO
Correia
Dianteira
Page 54 of 594

2-39
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
Modo Trancamento Automático*
Siga estas instruções quando utilizar o
modo trancamento automático para um
sistema de retenção para crianças.
1. Certifique-se que as costas do banco
estão fixas corretamente pressionando-
as para trás até ficarem totalmente
trancadas.
2. Levante o encosto de cabeça até à
posição mais elevada.
Consulte Encostos de Cabeça na
página 2-14.
3. Fixe o sistema de retenção para
crianças com a parte ventral do cinto de
segurança. Consulte as instruções do
sistema de retenção para crianças para
mais informações sobre a orientação do
cinto de segurança.
4. Para colocar o enrolador no modo de
travagem automática, puxe a parte
superior do cinto de segurança até todo
o seu comprimento ficar fora do
enrolador.5. Pressione corretamente o sistema de
retenção para crianças de encontro ao
banco do veículo. Certifique-se que o
cinto fica firme. Será ouvido um clique
do enrolador durante a retração se o
sistema estiver no modo de travagem
automática. Se o cinto de segurança
não segurar o sistema de retenção,
repita este passo.
6. Se o seu sistema de retenção para
crianças necessitar de uma correia,
consulte as instruções do fabricante
para ancorar e apertar a correia.
NOTA
Inspecione esta função antes de cada
utilização do sistema de retenção para
crianças. Não deverá ser possível
puxar a parte superior do cinto de
segurança enquanto o sistema estiver
no modo de travagem automática.
Quando desmontar o sistema de
retenção para crianças, certifique-se
que o cinto recolhe totalmente para
recolocar o sistema no modo de
trancamento de emergência antes de os
ocupantes utilizarem os cintos de
segurança.
*Alguns modelos.
Page 55 of 594

2-40
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
Utilização das âncoras ISOFIX
Direcione sempre a correia entre o
encosto de cabeça e as costas do
banco:
É perigoso direcionar a correia no
topo do encosto de cabeça. Em caso
de colisão, a correia pode deslizar e
soltar o sistema de retenção para
crianças. O sistema de retenção para
crianças pode mover-se, podendo
resultar em ferimentos graves ou na
morte da criança.
Monte sempre a correia na posição de
ancoragem correta:
É perigoso direcionar a correia numa
posição de ancoragem incorreta. Em
caso de colisão, a correia pode
deslizar e soltar o sistema de retenção
para crianças. O sistema de retenção
para crianças pode mover-se,
podendo resultar em ferimentos
graves ou na morte da criança.
AVISO
Correia
Dianteira
Siga as instruções do fabricante para
a utilização de sistemas de retenção
para crianças:
É perigoso deixar um sistema de
retenção para crianças solta. Numa
paragem brusca ou colisão, o sistema
pode mover-se causando ferimentos
ou até a morte da criança ou de
outros passageiros. Certifique-se que
o sistema está bem seguro, no
respetivo lugar, indicado nas
instruções do fabricante.
Verifique se o sistema de retenção
para crianças está fixo corretamente:
É perigoso utilizar um sistema de
retenção para crianças solto. Numa
paragem brusca ou numa colisão,
poderá tornar-se um projéctil e
embater em alguém, causando graves
ferimentos. Quando não estiver a ser
utilizado, retire-o do veículo, coloque-
o no compartimento de bagagens, ou
certifique-se que está corretamente
fixo ao sistema ISOFIX.
AVISO
Page 56 of 594

2-41
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
1. Primeiro, ajuste o banco dianteiro para
obter espaço entre o sistema de
retenção para crianças e o banco
dianteiro (página 2-5).
2. Certifique-se que as costas do banco
estão fixas corretamente pressionando-
as para trás até ficarem totalmente
trancadas.3. Expanda ligeiramente a área entre a
almofada e as costas do banco para
verificar os locais de ancoragem do
ISOFIX.
4. Levante o encosto de cabeça até à
posição mais elevada.
Consulte Encostos de Cabeça na
página 2-14.
5. Fixe o sistema de retenção para
crianças utilizando as âncoras ISOFIX,
seguindo as instruções do fabricante.
6. Se o seu sistema de retenção para
crianças estiver equipado com uma
correia, provavelmente significa que é
muito importante segurar corretamente
por questões de segurança da criança.
Por favor, siga rigorosamente as
instruções do fabricante do sistema de
retenção para crianças quando montar
as correias (página 2-38).
Certifique-se que não existem cintos
de segurança ou objetos junto ou à
volta do sistema de retenção ISOFIX:
É perigoso não seguir as instruções
do fabricante quando montar o
sistema de retenção para crianças. Se
os cintos de segurança ou um objeto
estranho impedir que o sistema de
retenção para crianças fique seguro
corretamente ao sistema ISOFIX, o
sistema de retenção poderá mover-se
numa paragem súbita ou colisão,
causando ferimentos ou mesmo a
morte da criança ou a outros
ocupantes. Quando montar o sistema
de retenção para crianças, certifique-
se que não existe nenhum cinto ou
objeto estranho a impedir a fixação
conveniente às âncoras ISOFIX. Siga
sempre as instruções do fabricante.
AVISO
NOTA
As marcas por cima das âncoras
ISOFIX indicam os locais de
montagem de um sistema de retenção
para crianças.