
acordo com o valor recomendado para
a pressão dos pneus a frio. O sistema é
actualizado automaticamente, a men-
sagem "Inflate Tire to XX" (Encher
pneu a XX) deixa de ser apresentada, a
apresentação gráfica do(s) valor(es) de
pressão dos pneus deixa de piscar e a
“Luz de Aviso da Verificação da Pres-
são dos Pneus” apaga-se assim que for
recebida a actualização da(s) pressão
(ões) do(s) pneu(s). Pode ser necessário
conduzir o veículo durante um período
de até 20 minutos a uma velocidade
superior a 24 km/h para receber esta
informação.
Mensagem SERVICE TPM SYSTEM
(Reparar o sistema TPM)
A “Luz de Aviso da Verificação da Pres-
são dos Pneus” pisca durante 75 segun-
dos e permanece acesa quando for de-
tectada uma avaria no sistema. A
avaria no sistema também fará soar um
sinal sonoro. O EVIC apresenta a men-
sagem “SERVICE TPM SYSTEM” (Ve-
rificar o sistema TPM) durante cinco
segundos no mínimo. Esta mensagem
de texto é então seguida de um gráfico,
com- -em vez do valor da pressão, indicando o(s) Sensor(es) do TPMS que
não está(ão) a ser recebido(s).
Se a chave da ignição for desligada e
novamente ligada, esta sequência
repete-se, desde que a avaria no sistema
ainda exista. Se a avaria do sistema já
não estiver presente, a “Luz de Aviso da
Verificação da Pressão dos Pneus”
deixa de piscar, a mensagem “SER-
VICE TPM SYSTEM” (Verificar o sis-
tema TPM) irá desaparecer e será apre-
sentado um valor da pressão em vez dos
traços. Uma avaria no sistema pode
ocorrer em qualquer dos seguintes ce-
nários:
1.
Perturbação devido a dispositivos
electrónicos ou condução próximo de
instalações que emitam as mesmas ra-
diofrequências que os sensores do
TPMS.
2. Instalação de alguma forma de
matizes de vidros não originais que
afectem os sinais das ondas de rádio.
3. Acumulação de muita neve e/ou
gelo à volta das rodas ou dos encaixes
das rodas.
4. Utilização de correntes de pneus
no veículo.
5. Utilização de rodas/pneus não
equipados com sensores do TPMS.O EVIC também apresenta a mensa-
gem “SERVICE TPM SYSTEM” (Veri-
ficar o sistema TPM) durante cinco se-
gundos no mínimo quando está
presente uma falha no sistema relacio-
nada provavelmente com uma falha na
localização do sensor incorrecta. Neste
caso, a mensagem “SERVICE TPM
SYSTEM” (Verificar o sistema TPM) é
seguida por um gráfico com os valores
de pressão ainda apresentados. Isto in-
dica que os valores de pressão ainda são
Visor SERVICE TPM SYSTEM (Repa- rar o sistema TPM)
304

recebidos pelos sensores TPM, mas es-
tes podem não estar na posição correcta
do veículo. O sistema continua a preci-
sar de ser verificado enquanto a men-
sagem “SERVICE TPM SYSTEM” (Ve-
rificar o sistema TPM) existir.Veículos com Pneu Sobresselente
Compacto
1.
O pneu sobresselente compacto
(para versões/mercados onde esteja
disponível) não tem um sensor do
TPMS. Portanto, o TPMS não verifica a
pressão do pneu sobresselente com-
pacto.
2.
Se instalar o pneu sobresselente
compacto em vez de um pneu de es-
trada com uma pressão abaixo do limite
de aviso de baixa pressão, da próxima
vez que utilizar a ignição, a “Luz de
Aviso da Verificação da Pressão dos
Pneus” permanece acesa, a mensagem
“Inflate Tire to XX” (Encher pneu a
XX) e "TIRE LOW PRESSURE"
(Pressão dos pneus baixa) são apresen-
tadas, ouve-se um sinal sonoro e o
EVIC continua a apresentar um valor
de pressão a piscar no gráfico.
3. Depois de conduzir o veículo du-
rante um máximo de 20 minutos
acima dos 24 km/h, a “Luz de Aviso
da Verificação da Pressão dos Pneus”
pisca durante 75 segundos e depois
permanece continuamente acesa.
Além disso, o EVIC apresenta a men-
sagem “SERVICE TPM SYSTEM”
(Verificar o sistema TPM) durante,
pelo menos, cinco segundos e depois
traços (- -) em vez do valor da pres-
são.
4. Em cada ciclo subsequente do in-
terruptor da ignição, um sinal sonoro
soa, a “Luz de Aviso da Verificação da
Pressão dos Pneus” acende-se e
apaga-se durante 75 segundos e de-
pois fica acesa continuamente, e o
EVIC apresenta uma mensagem
“SERVICE TPM SYSTEM” (Verifi-
car o sistema TPM) durante, no mí
nimo, cinco segundos; depois, o ecrã
apresenta (- -) no lugar do valor da
pressão. 5. Depois de reparar ou substituir o
pneu de estrada original e de o voltar
a instalar no veículo em vez do pneu
sobresselente compacto, o TPMS será
automaticamente actualizado. Além
disso, a “Luz de Aviso da Verificação
da Pressão dos Pneus” apaga-se e o
gráfico no EVIC apresenta um novo
valor de pressão em vez de traços (- -),
desde que nenhuma pressão dos qua-
tro pneus de estrada activos esteja
abaixo do limite de aviso de baixa
pressão.
NOTA: Poderá ser necessário
conduzir o veículo durante 20 mi-
nutos acima dos 24 km/h para o
TPMS receber esta informação.
DESACTIVAÇÃO E
REACTIVAÇÃO DO TPMS
O TPMS pode ser desactivado se mu-
dar todas as rodas (pneus de estrada)
por rodas que não tenham sensores
TPMS, como, por exemplo, quando
instalar pneus de Inverno no veículo.
305

Para desactivar o TPMS, mude pri-
meiro todas as rodas (pneus de es-
trada) por rodas que não tenham sen-
sores TPMS. Em seguida, conduza o
veículo durante, pelo menos, 20 mi-
nutos acima de 24 km/h. O TPMS soa
e a “Luz de Aviso da Verificação da
Pressão dos Pneus” pisca durante 75
segundos, ficando depois acesa per-
manentemente. Além disso, o Centro
Electrónico de Informações do Veí
culo (EVIC) apresenta uma mensa-
gem “SERVICE TPM SYSTEM” (Ve-
rificar sistema TMS) e o gráfico
apresenta “- -“ em vez dos valores de
pressão dos quatro pneus. No próximo
ciclo do interruptor da ignição, o
TPMS já não soa, a “Luz de Aviso da
Verificação da Pressão dos Pneus” já
não acende e a mensagem de texto já
não é apresentada no EVIC. No en-
tanto, o gráfico volta a apresentar “-
-“.
Para reactivar o TPMS, mude pri-
meiro todas as rodas (pneus de es-
trada) por rodas que tenham sensores
TPMS. Depois, conduza o veículo até
20 minutos acima de 24 km/h. OTPMS soa, a “Luz de Aviso da Verifi-
cação da Pressão dos Pneus” pisca
durante 75 segundos, o EVIC apre-
senta uma mensagem “SERVICE
TPM SYSTEM” (Verificar sistema
TMS) e o gráfico apresenta os valores
de pressão dos quatro pneus para de-
monstrar que o TPMS está a receber
dados do sensor.
REQUISITOS DE
COMBUSTÍVEL —
MOTOR A GASOLINA
Todos os motores foram concebidos
para cumprir todos os regulamentos
de emissão de gases e proporcionar
uma excelente economia de combus-
tível, sempre que utilizar gasolina sem
chumbo de alta qualidade, com um
teor mínimo de 91 octanas. Não se
recomenda a utilização de gasolina
premium, pois não traz quaisquer be-
nefícios em relação à gasolina normal
nestes motores.
Uma leve detonação da faísca, a bai-
xas velocidades, não é prejudicial
para o veículo. Contudo, uma perma-
nente detonação pesada da faísca, aaltas velocidades, pode causar danos,
sendo necessário proceder de ime-
diato à reparação.
Uma gasolina de má qualidade pode
causar problemas, tais como um ar-
ranque difícil, perda de potência e
hesitações. Se tiver estes problemas,
tente outra marca de gasolina antes de
efectuar a revisão do veículo.
Mais de 40 fabricantes de automóveis
em todo o mundo publicaram e apro-
varam especificações consistentes so-
bre a gasolina (WWFC – World Wide
Fuel Charter), de modo a definir as
propriedades do combustível necessá
rias para obter melhores emissões, de-
sempenho do motor e durabilidade
para o seu veículo. O fabricante reco-
menda o uso de gasolinas que cum-
pram as especificações do WWFC, se
estiverem disponíveis.
METANOL
O Álcool Metílico ou de Madeira é
utilizado numa variedade de concen-
trações, quando misturado com a ga-
solina sem chumbo. Poderá encontrar
combustíveis contendo 3% ou mais de
306

Marchaatrás. . . . . . . . . . . .375
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . .192
Nevoeiro . . . . . . . .143, 190, 374
Nevoeiro traseiras . . . . . . . . .197
Nivelamento dos faróis . . . . . .145
Nível baixo do combustível . . .206
Pisca-piscas de emergência . . .323
Poupança da bateria . . . . . . .143
Repetidor lateral . . . . . . . . . .374
Selecção máximos/médios . . . .144
Sinal de mudança
de direcção . . . . . . .77, 373, 375
SmartBeams . . . . . . . . . . . . .144
Substituição das lâmpadas . . .372
Ultrapassagem . . . . . . . . . . .144
Luzes de aviso (descrição do grupo de instrumentos) . . . . . . . . . . . . .190
Luzes de exterior . . . . . . . . . . . . .77
Luzes de leitura de mapas . . . . . .160
Luzes de nevoeiro . . . .143, 190, 374
Luzes de nevoeiro, traseiras . . . . .197
Luzes de nevoeiro traseiras . . . . .197
Luzes de repetidor, laterais . . . . . .374
Luzes de repetidor lateral . . . . . .374
Luzes interiores . . . . . . . . . . . . .141
Luz indicadora de avaria (verificar motor) . . . . . . . . . . .193
Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . .77, 372 Líquido de refrigeração do ar
condicionado . . . . . . . . . . . . .351
Manual do operador (manual do proprietário) . . . . . . . . . . . . . . .6
Manual do proprietário (manual do operador) . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Manutenção do airbag . . . . . . . . . .59
Manutenção do Ar Condicionado . . . . . . . . . . . . .351
Manutenção do leitor de discos com- pactos (CD) . . . . . . . . . . . . . .245
Marcas de pneus . . . . . . . . . . . . .290
Memória do banco . . . . . . . .89, 137
Metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . .306
Mini-computador de bordo . .198, 210
Modificações/alterações ao veículo . .7
Modificações/Alterações, Veículo . . . .7
Modo Poupança de combustível . . . .209
Monitorização de pontos mortos . . .91
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .344
Afogado, arranque . . . . . . . . .262
Arranque . . . . . . . . . . . . . . .259
Compartimento . . . . . . . . . . .343
De ar . . . . . . . . . . . . . . . . . .348
Filtro do óleo . . . . . . . . . . . .347
Identificação no
compartimento . . . . . . . . . . .343
Indicador de temperatura . . . .197Intervalo de mudança
de óleo
. . . . . . . . . . . . .208, 347
Líquido de refrigeração
(anticongelante) . . . . . .355, 377
Não arranca . . . . . . . . . . . . .262
Precauções com os gases
de escape . . . . . . . . . . . . . . . .75
Recomendações para
a rodagem . . . . . . . . . . . . . . .74
Refrigeração . . . . . . . . . . . . .354
Requisitos de combustível . . . .376
Selecção do óleo . . . . . . .347, 376
Sobreaquecimento . . . . . . . . .323
Tampão do enchimento do óleo .344
Verificação do nível do óleo . . .346
Óleo . . . . . . . . . . .346, 376, 377
Óleo sintético . . . . . . . . . . . .347
Movimento de vaivém do veículo quando atolado/preso . . . . . . .336
Mudar um pneu furado . . . . . . . .324
Módulo integrado de energia (Fusíveis) . . . . . . . . . . . . . . .366
Nivelamento dos faróis . . . . . . . .145
Número de identificação do veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . .7
Optimizador de combustível . . . . .209
Painel de instrumentos . . . . .188, 190
399

Painel de instrumentose controlos . . . . . . . . . . . . . . .187
Pedais reguláveis . . . . . . . . . . . .149
Pedais, reguláveis . . . . . . . . . . . .149
Perigo Condução através de água a Fluir, a
subir ou pouco profunda . . . . .273
Período de rodagem do veículo novo . . . . . . . . . . . . . . .74
Peso da lingueta/peso do atrelado . . . . . . . . . . . . . . . . .312
Peso do reboque . . . . . . . . . . . . .312
Peças sobresselentes . . . . . . . . . .345
Pisca para Ultrapassagens . . . . . .144
Pisca-piscas Aviso de perigo . . . . . . . . . . .323
Sinal de mudança
de direcção . . . . . . .77, 190, 373
Pisca-piscas de aviso, emergência . . . . . . . . . . . . . .323
Pisca-piscas de emergência . . . . .323
Placa de Informações sobre Pneus e Capacidade de Carga . . . . . . . .296
Placa, informações sobre pneus e ca- pacidade de carga . . . . . . . . . .296
Plano de manutenção . . . . .384, 388
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . .77, 284
Alta velocidade . . . . . . . . . . .285
Capacidade de carga . . . . . . .296Desgaste (vida útil dos
pneus)
. . . . . . . . . . . . . . . . .289
Dimensões . . . . . . . . . . . . . .292
Indicadores de desgaste . . . . .288
Informações gerais . . . . . . . . .284
Luz avisadora da pressão . . . .192
Patinar . . . . . . . . . . . . . . . .288
Pneu sobresselente . . . . . . . . .324
Pressão . . . . . . . . . . . . . . . .284
Pressões de enchimento . . . . .284
Radiais . . . . . . . . . . . . . . . .286
Rotação . . . . . . . . . . . . . . . .299
Segurança . . . . . . . . . .284, 290
Sistema de controlo da pressão
(TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . .299
sobresselente compacto . . . . .286
Substituição . . . . . . . . .289, 324
Utilização do macaco . . .324, 328
Vida útil dos pneus . . . . . . . .289
Pneus de Substituição . . . . . . . . .289
Pneu sobresselente . . . .286, 287, 324
Pneu sobresselente compacto . . . .286
Pneus radiais . . . . . . . . . . . . . . .286
Pontos do Selector . . . . . . . . . . .268
Porta corrediça . . . . . . . . . . . . . .30
Porta da bagageira . . . . . . . . . . . .35
Poupança de combustível . . . . . . .209
Poupar combustível . . . . . . . . . .209 Precauções com os gases
de escape . . . . . . . . . . . . . .37, 75
Preparar para utilizar o macaco . . . . . . . . . . . . . . . .327
Pressão do ar dos pneus . . . . . . . .284
Procedimentos de manutenção . . .345
Procedimentos para arranque . . . .259
Procedimentos para arranque (motores a diesel) . . . . . . . . . . . . . . . .263
Programa de manutenção . . .384, 388
Programação da chave de segurança . . . . . . . . . . . . . .15
Protecção contra corrosão . . . . . .362
Protecção de bebés . . . . . . . . . . . .66
Prétensores Cintos de segurança . . . . . . . . .45
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
De recreio . . . . . . . . . . . . . .320
Guia . . . . . . . . . . . . . . . . . .312
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . .312
Veículo avariado . . . . . . . . . .338
Reboque de atrelado . . . . . . . . . .310
Cablagem . . . . . . . . . . . . . .315
Engates . . . . . . . . . . . . . . . .319
Indicações sobre o sistema de refri-
geração . . . . . . . . . . . . . . . .319
Peso do reboque e da lingueta
. .312
Requisitos mínimos . . . . . . . .313
400