
Parpadeo de luces con la llave del mando
Esta función hace que las luces intermitentes
parpadeen cuando las puertas se bloquean o
desbloquean con el transmisor de RKE. Esta
función puede activarse o desactivarse. Para
cambiar el ajuste actual, consulte"Ajustes de
Uconnect®" en"Conocimiento de su panel de
instrumentos" para obtener más información.
Encendido de faros con desbloqueo a
distancia
Esta función activa los faros durante un máximo de
90 segundos al desbloquearse las puertas em-
pleando el transmisor de RKE. El tiempo de acti-
vación de esta función puede programarse en
vehículos equipados con el sistema Uconnect®.
Para cambiar el ajuste actual, consulte "Ajustes de
Uconnect®" en"Conocimiento de su panel de
instrumentos" para obtener más información.
Para bloquear las puertas y el
portón trasero
Pulse y suelte el botón BLOQUEO del transmi-
sor de RKE para bloquear todas las puertas y el
portón trasero. Las luces intermitentes parpa-
dearán a modo de reconocimiento de la señal. Si el vehículo está equipado con la función de
apertura pasiva, consulte
"Keyless Enter-N-
Go™" en"Cosas que debe saber antes de
poner en marcha su vehículo" para obtener
más información.
Programación de transmisores
adicionales
La programación de llaveros o transmisores de
RKE puede realizarse en un concesionario au-
torizado.
Sustitución de pilas del transmisorLa pila de recambio recomendada es la CR2032.
NOTA:
•
Material de perclorato: es posible que re-
quiera una manipulación especial. Con-
sulte en www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.
• No toque los terminales de las pilas que
se encuentran en la parte posterior del
alojamiento ni la tarjeta de circuitos im-
presos. 1. Para extraer la llave de emergencia, deslice
con el pulgar el pestillo mecánico de la parte
trasera del transmisor de RKE hacia un lado y,
a continuación, extraiga la llave con la otra
mano.
2. Inserte la punta de la llave de emergencia o
un destornillador de hoja plana n.º 2 en la
ranura y abra suavemente haciendo palanca en
las dos mitades del transmisor de RKE. Tenga
cuidado de no dañar la junta durante el des-
montaje.
Extracción de la llave del nodo encendido sin
llave (KIN)
20

ADVERTENCIA
•Como medida de seguridad personal y
protección en caso de colisión, bloquee
las puertas del vehículo antes de iniciar la
conducción, así como cuando estacione y
abandone el vehículo.
• Cuando abandone el vehículo, retire siem-
pre el llavero del vehículo y bloquéelo. El
uso sin supervisión del equipamiento del
vehículo puede provocar lesiones perso-
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
nales graves o la muerte.
• Nunca deje niños sin custodia dentro de
un vehículo o con acceso a un vehículo
desbloqueado. Dejar a niños solos en un
vehículo es peligroso por varias razones.
Un niño u otras personas podrían sufrir
lesiones graves o mortales. Se debe ad-
vertir a los niños de que no toquen el freno
de estacionamiento, el pedal de freno o la
palanca de cambios.
• No deje el llavero en el vehículo ni cerca
del mismo, ni en lugares al alcance de los
niños, y no deje un vehículo equipado con
Keyless Enter-N-Go™ en modo ACC (Ac-
cesorio) ni ON/RUN (Encendido/Marcha).
Un niño podría poner en marcha los ele-
valunas eléctricos, otros controles o mover
el vehículo.
Puertas de bloqueo eléctricoEl interruptor de bloqueo eléctrico de las puer-
tas está situado en cada panel de puerta delan-
tera. Pulse este interruptor para bloquear o
desbloquear las puertas.
Si la perilla de bloqueo está bajada al cerrarse
una puerta, esta se bloqueará. Por lo tanto,
cuando cierre la puerta asegúrese de que el
llavero no se quede en el interior del vehículo.
Si pulsa el interruptor de bloqueo de puertas
con el llavero en el interruptor de encendido y la
puerta del conductor abierta, las puertas no se
bloquearán.
Perilla de bloqueo de puertas manual
Interruptor de bloqueo de puertas automático
22

ADVERTENCIA
En caso de colisión evite que alguien quede
atrapado en el interior del vehículo. Re-
cuerde que cuando están activados los blo-
queos de puertas de protección para niños,
las puertas traseras solo pueden abrirse
desde el exterior.
NOTA:
Para efectuar una salida de emergencia
desde los asientos traseros cuando está
activo el sistema de bloqueo de puertas de
protección para niños, levante manual-
mente la perilla de bloqueo de puertas para
desbloquear la puerta, baje la ventanilla y
abra la puerta mediante la maneta exterior.
KEYLESS ENTER-N-GO™
El sistema de apertura pasiva es una mejora
respecto al sistema de apertura con mando a
distancia del vehículo (RKE) y constituye una
función del sistema Keyless Enter-N-Go™.
Esta función le permite bloquear y desbloquear las puertas del vehículo sin tener que pulsar los
botones de bloqueo o desbloqueo del transmi-
sor de RKE.
NOTA:
•
La apertura pasiva puede programarse
como activada o desactivada; consulte
Uconnect® enConocimiento de su pa-
nel de instrumentos para obtener más
información.
• Si el vehículo se desbloquea con la aper-
tura pasiva, y ninguna puerta se entrea-
bre en 60 segundos, el vehículo se vol-
verá a bloquear y activará la alarma
antirrobo si está equipada.
• Si lleva guantes o si ha llovido sobre la
maneta de la puerta de apertura pasiva,
puede que se vea afectada la sensibilidad
del desbloqueo y que sea más lento el
tiempo de respuesta.
• Si se desbloquean las puertas mediante
las manetas de la puerta de apertura pa-
siva pero NO se tira de la maneta, las
puertas se bloquearán automáticamente
después de 60 segundos. Para desbloquear desde el lado del conduc-
tor:
Con un transmisor de RKE de apertura pasiva
adecuado a menos de 1,5 metros (5 pies) de la
maneta de la puerta del conductor, tire de la
maneta para desbloquear la puerta automática-
mente. La perilla de bloqueo interior del panel
de la puerta se elevará cuando la puerta quede
desbloqueada.Sujete la maneta de la puerta para
desbloquearla
24

ADVERTENCIA
Nunca deje a los niños solos en un vehículo,
y no permita que jueguen con los elevalunas
eléctricos. No deje el llavero en el vehículo ni
cerca del mismo, ni deje un vehículo equi-
pado con el sistema Keyless Enter-N-Go™
en modo ACC (Accesorio) u ON/RUN
(Encendido/Marcha). Los ocupantes, en es-
pecial los niños sin custodia, pueden quedar
atrapados por las ventanillas mientras accio-
nan los interruptores de los elevalunas eléc-
tricos. Esto puede provocar una lesión grave
o incluso la muerte.
Descenso automático
Los interruptores de la ventanilla del conductor
y acompañante tienen una función de descenso
automático. Presione el interruptor de la venta-
nilla hasta pasado el primer punto de detención,
suéltelo y la ventanilla descenderá automática-
mente. Para cancelar el movimiento de des-
censo automático, accione el interruptor hacia
arriba o abajo y suéltelo.Para bajar parcialmente la ventanilla, pulse el
interruptor hasta el primer tope y suéltelo en el
punto donde desee que se detenga la ventanilla.
Función de subida automática con
protección contra obstrucciones — Solo
puerta del conductor y acompañante
Tire del interruptor de la ventanilla hasta el
segundo tope, suéltelo y la ventanilla subirá
automáticamente. Para evitar que la ventanilla suba totalmente
durante el funcionamiento de la subida automá-
tica, empuje brevemente hacia abajo el conmu-
tador.
Para cerrar parcialmente la ventanilla, tire del
interruptor hasta el primer tope y suéltelo donde
desee que se detenga la ventanilla.
Interruptores de apertura automática de los
elevalunas
Interruptores de cierre automático de loselevalunas
28

PORTÓN TRASERO
Para desbloquear el portón trasero
La función de desbloqueo de apertura pasiva
del portón trasero está integrada en la maneta
electrónica del portón. Con un transmisor de
RKE de apertura pasivaa1m(3pies) del
portón trasero, presione la maneta electrónica
del portón para que este se abra automática-
mente en los vehículos equipados con portón
trasero eléctrico.
Para bloquear el portón trasero
Con un transmisor de RKE de apertura pasiva a
1 m (3 pies) del portón trasero, pulse el botón
de bloqueo de apertura pasiva situado a la
derecha de la maneta electrónica del portón.
NOTA:
El botón de bloqueo de apertura pasiva del
portón trasero solo bloqueará el portón, la
función de desbloqueo del portón trasero
está integrada en la maneta electrónica del
portón.
ADVERTENCIA
La conducción con el portón trasero abierto
puede propiciar la entrada de gases de
escape venenosos dentro de su vehículo.
Estos gases pueden ser nocivos para usted
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
y sus acompañantes. Mantenga el portón
trasero cerrado mientras el vehículo esté en
funcionamiento.
Portón trasero eléctrico — Si está
equipado
El portón trasero eléctrico puede
abrirse presionando la maneta
electrónica del portón (consulte
Keyless Enter-N-Go en Cosas que
debe saber antes de poner en mar-
cha su vehículo) o pulsando el
botón PORTÓN TRASERO en el transmisor de
apertura con mando a distancia (RKE). Pulse el
botón PORTÓN TRASERO del transmisor de
RKE dos veces en un plazo de cinco segundos
para abrir el portón trasero eléctrico. Una vez
abierto, pulse el botón dos veces por segunda
vez en un plazo de cinco segundos para que se
cierre.Ubicación del botón de bloqueo/apertura
pasiva
1 — Interruptor de
apertura electrónico 2 — Ubicación del bo-
tón de bloqueo
30

ADVERTENCIA
No circule con el respaldo del asiento recli-
nado, ya que en tal caso el cinturón de
seguridad no descansa contra su pecho. En
caso de colisión, usted podría deslizarse por
debajo del cinturón de seguridad, con el
consiguiente riesgo de sufrir lesiones graves
o mortales.
ASIENTO DEL CONDUCTOR
CON MEMORIA — SI ESTÁ
EQUIPADO
Esta función permite al conductor guardar hasta
dos perfiles de memoria diferentes, que se pue-
den recuperar fácilmente mediante un interruptor
de memoria. Cada perfil de memoria contiene un
conjunto de emisoras de radio presintonizadas y
ajustes con las posiciones para el asiento del
conductor, los espejos laterales, y la columna dedirección telescópica e inclinable automática (si
está equipado). El transmisor de apertura con
mando a distancia (RKE) también puede progra-
marse para recuperar las mismas posiciones al
pulsar el botón de DESBLOQUEO.
NOTA:
Su vehículo está equipado con dos transmi-
sores RKE. Un transmisor de RKE puede
vincularse a la posición de memoria1yel
otro transmisor, a la posición de memoria 2.
El interruptor del asiento con memoria está
situado en el panel tapizado de la puerta del
conductor. El interruptor consta de tres boto-
nes:
•
El botón (S), que se utiliza para activar la
función de guardado de memoria.
• Los botones (1) y (2), que recuperan cual-
quiera de los dos perfiles de memoria pre-
viamente programados.
Programación de la función de
memoria
NOTA:
Para crear un perfil de memoria nuevo, siga
los pasos siguientes:
Vehículos equipados con Keyless Enter-N-Go
1. Sin pisar el pedal de freno, pulse el botón
ENGINE START/STOP (Encendido/Apagado
del motor) y gire el encendido a la posición
ON/RUN (Encendido/Marcha), pero sin arran-
car el motor.
Interruptor de asiento con memoria
11 7

2. Configure todos los ajustes del perfil de
memoria según sus preferencias (asiento, es-
pejo, columna de dirección telescópica e incli-
nable automática (si está equipado) y presinto-
nías de emisoras de radio).
3. Pulse y suelte el botón de ajuste (S) en el
interruptor de memoria.
4. Antes de que transcurran 5 segundos, pulse
y suelte uno de los botones de memoria (1) o
(2). El Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC) mostrará qué posición de me-
moria se ha ajustado.
Vehículos no equipados con Keyless
Enter-N-Go
1.
Introduzca el llavero de encendido y coloque
el interruptor en la posición ON/RUN (Encendido/
Marcha).
2. Configure todos los ajustes del perfil de
memoria según sus preferencias (asiento, es-
pejo, pedales ajustables (si está equipado),
columna de dirección telescópica e inclinable
automática (si está equipado) y presintonías de
emisoras de radio). 3. Pulse y suelte el botón de ajuste (S) en el
interruptor de memoria.
4. Antes de que transcurran 5 segundos, pulse
y suelte uno de los botones de memoria (1) o
(2). El Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC) mostrará qué posición de me-
moria se ha ajustado.
NOTA:
•
Los perfiles de memoria se pueden fijar
sin que el vehículo se encuentre en PARK
(Estacionamiento), aunque sí debe estar
en esa posición para recuperar un perfil
de memoria.
•
La función de recuperación de las posicio-
nes de la memoria con el mando a distancia
vinculado a la memoria se puede activar
desde la pantalla del sistema Uconnect®.
Consulte Características programables
por el cliente — Ajustes de Uconnect®
Access 8.4 enConocimiento de su panel
de instrumentos para obtener más
información.
Vinculación y desvinculación del
transmisor de apertura con mando a
distancia a la memoria
Los transmisores de RKE se pueden programar
para recuperar uno de los dos perfiles de
memoria programados previamente pulsando
el botón de DESBLOQUEO del transmisor de
RKE.
NOTA:
Antes de programar sus transmisores de
RKE debe seleccionar la función Memory
To FOB (Memoria vinculada al llavero)
desde la pantalla del sistema Uconnect®.
Consulte Características programables por
el cliente — Ajustes de Uconnect® Access
8.4 enConocimiento de su panel de instru-
mentos para obtener más información.
Para programar los transmisores de RKE, siga
los pasos siguientes:
1. Extraiga el llavero del encendido (o cambie
el encendido a OFF [Apagado], para vehículos
equipados con Keyless Enter-N-Go).
2. Seleccione el perfil de memoria deseado (1)
o (2).
11 8
![JEEP GRAND CHEROKEE 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish) La distancia a la que puede mover el asiento del
conductor depende de donde esté colocado el
asiento cuando extraiga el llavero del encen-
dido (o cambie el encendido a OFF [Apagado],
para los vehíc JEEP GRAND CHEROKEE 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish) La distancia a la que puede mover el asiento del
conductor depende de donde esté colocado el
asiento cuando extraiga el llavero del encen-
dido (o cambie el encendido a OFF [Apagado],
para los vehíc](/manual-img/16/32244/w960_32244-123.png)
La distancia a la que puede mover el asiento del
conductor depende de donde esté colocado el
asiento cuando extraiga el llavero del encen-
dido (o cambie el encendido a OFF [Apagado],
para los vehículos equipados con Keyless
Enter-N-Go).
•Al extraer el llavero del encendido (o cambiar
el encendido a OFF (Apagado), para vehícu-
los equipados con Keyless Enter-N-Go), el
conductor del asiento se mueve unos 60 mm
(2,4 pulg.) hacia atrás si por delante está
separado al menos 67,7 mm (2,7 pulg.) del
tope trasero. Al colocar el encendido en la
posición ACC (accesorio) o RUN (Marcha),
el asiento volverá a la posición en que se
encontraba.
• Al extraer el llavero del encendido (o cambiar
el encendido a OFF (Apagado), para vehícu-
los equipados con Keyless Enter-N-Go), el
asiento del conductor se separa 7,7 mm
(0,3 pulg.) del tope trasero si por delante está
a entre 22,7 mm y 67,7 mm (0,9 pulg. y
2,7 pulg.) del tope. Al colocar el encendido
en la posición ACC (Accesorio) o RUN (Mar-
cha), el asiento volverá a la posición en que
se encontraba. •
La función de entrada y salida fácil está
desactivada cuando el asiento del conductor
está separado menos de 22,7 mm (0,9 pulg.)
del tope trasero. En esta posición, el movi-
miento del asiento para la entrada o salida
fácil no representa ventaja alguna para el
conductor.
Cada ajuste de memoria almacenado dispon-
drá de una posición de entrada y salida fácil
asociada.
NOTA:
El vehículo no se entrega de fábrica con la
función de entrada y salida fácil ya activada.
La función de entrada y salida fácil se activa
(o desactiva posteriormente) desde la pan-
talla del sistema Uconnect®. Consulte Ca-
racterísticas programables por el cliente —
Ajustes de Uconnect® Access 8.4 en Co-
nocimiento de su panel de instrumentos
para obtener más información.PARA ABRIR Y CERRAR EL
CAPÓ
Para abrir el capó, deben desbloquearse dos
pestillos.
1. Tire de la palanca de desbloqueo situada
debajo del panel de instrumentos y delante de
la puerta del conductor.
2. Busque bajo el capó, mueva el pestillo de
seguridad a la izquierda y levante el capó.
Apertura del capó
120