9.57
04
1
2
3
5
6
4
NAVIGÁCIÓ - CÉLRAVEZETÉS
ÚTI CÉL KIVÁLASZTÁSA
Nyomja meg ismét a NAV gombot
vagy válassza a Navigation Menu (Navigáció menü) funkciót, és a jóváhagyáshoz nyomja meg a
forgókapcsolót.
Válassza a Destination input(Úti cél megadása) funkciót, és p
a jóváhagyáshoz nyomja meg aforgókapcsolót. N
yomja meg a NAV gombot.
V
álassza ki egymás után a
város nevét alkotó betűket, és a
for
gókapcsoló megnyomásávalegyenként hagyja őket jóvá.
Az ország kiválasztását követőenforgassa a forgókapcsolót, és
válassza a város funkciót. A jóváhagyáshoz nyomja meg a forgókapcsolót.
A navi
gációs funkciók használatához helyezze be az SD-kártyát, és hagyjaa konzolon található leolvasóban.
A navi
gációs SD-kártya adatait nem szabad módosítani.
A térképészeti adatok frissítései a CITROËN hálózatban kaphatók.
Ha me
gnyomja a virtuális billentyűzet LIST (LISTA) gombját,
a kezdőbetűk bevitelét követően megjelenik az adott országvárosainak listája.
Válassza az Address input
(Újcím megadása) funkciót, és ajóváhagyáshoz nyomja meg a
forgókapcsolót.
A Navigation Menu
(Navigáció menü) funkció alatt megjelenik a
20 legutóbbi úti cél listája.
Navigation Menu
Destination in
put Address in
put
9.75
10
1
FEDÉLZETI SZÁMÍTÓGÉP
FEDÉLZETI SZÁMÍTÓGÉP
Nyomja meg többször egymás
után a MODE gombot a fedélzetiszámítógép megjelenéséig. Hatótávolsá
g: a tartályban érzékelt üzemanyag-mennyiséggel a
következő tankolásig megtehető kilométerek számát mutatja az
utolsó megtett kilométerek átlagfogyasztása alapján.
A k i
jelzett érték a gépjármű sebességétől vagy az útvonal domborzati
viszonyaitól függően jelentős mértékben csökkenhet vagy nőhet.
Amikor a hatótávolsá
g 30 km alá csökken, a képernyőn vonalak jelennek meg. Legkevesebb 10 liter üzemanyag tankolása után a
rendszer kiszámítja a hatótávolságot, és mihelyt az meghaladja a
100 km-t, az értéket megjeleníti.
Ha menet közben a kijelzőn számok helyett tartósan vízszintes vonalak láthatók, forduljon a CITROËN hálózathoz. jy
Az ablaktörlő-kapcsoló végén található gomb többszörimegnyomásával a többfunkciós képernyőtől függően a fedélzetiszámítógép különböző információit jelenítheti meg egymás után.
NÉHÁNY MEGHATÁROZÁS
- Gépjármű adatlapja:
hatótávolsá
g, pillanatnyifogyasztás és a még megteendő
távolság
- 1. adatlap
(1. útvonal):
átla
gsebesség, átlagfogyasztásés megtett kilométerek száma az
1. útvonalon
- 2. adatlap
(2. útvonal):
ugyanezek az adatok egymásodik útvonalra vonatkozóan Pillanatn
yi üzemanyag-fogyasztás: kiszámítása és kijelzése 30 km/h sebességértéktől kezdődik.
Átla
gfogyasztás:a fedélzeti számítógép legutóbbi nullázása ótafogyasztott üzemanyag átlagos mennyisége.
Megtett távolság:a fedélzeti számítógép legutóbbi nullázása óta
megtett kilométerek száma.
Megteendő távolság:
a felhasználó által megadott végső úti célhoz képest kiszámolt távolság. Ha a célravezetés bekapcsolt
állapotban van, a navigációs rendszer folyamatosan újraszámolja.
Átla
gsebesség:a fedélzeti számítógép utolsó nullázásátólszámított átlagsebesség (ráadott gyújtásnál).
9.78
Avoid ferriesKomp kizárása
Recalculate
Útvonal újratervezése
SETTINGS
BEÁLLÍTÁSOK
Navi volume
Hangüzenetek hangereje
POI categories on Map
Fontos hel
yek a térképen
Set
parameters for risk areasVeszélyes területek fi gyelmeztetéseinek beállítása
Display on map
Megjelenítés a térképen
Visual alert
Vizuális fi gyelmeztetÈs
Sound alert
Hangos fi gyelmeztetÈs
3
2
4
3
3
3
4
4
4
TÁRCSÁZÁS
DIAL FROM ADDRE
SS BOOK
HÍVÁS A CÍMJEGYZÉKBŐL
PHONE MEN
U
TELEFON MENÜ
Search
phoneTelefon keresése
CALL LI
STS
HÍVÁSLISTA
CONNECT PHONE
TELEFON CSATLAKOZTATÁSA
Select ring tone
Csengőhang kiválasztása
Phone
/ Ring tone volume
Csengetés hangerejének beállítása
Paired
phones
Csatlakoztatott telefonok
Enter mailbox number
Hangposta számának megadása
SETTINGS
BEÁLLÍTÁSOKDisconnect
phone
Telefon leválasztása
Rename phone
Telefon átnevezése
Delete pairingTelefon törlése
Delete all pairin
gs Minden telefon törlése
Show details Részletek kijelzése
SETUP MENU
BEÁLLÍTÁS MENÜ
SYSTEM LANGUAGE*
NYELVEK*
English
Angol
Español
Spanyol
Deutsch
Német
Italiano
Olasz Fran
çais Francia
Nederlands
Holland
Polski
Lengyel
Portuguese Portugál
DATE & TIME
*DÁTUM ÉS PONTOS IDŐ
*
Set date & time
Dátum és pontos idő beállítása
Date format
Dátum formátuma
Time format
Idő formátuma
1
2
2
2
2
3
3
4
4
4
4
4
2
3
3
3
1
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
2
Avoid motorways
Autópálya kizárása Route dynamics
Forgalmi helyzet fi gyelembevétele
Traffi c inde
pendent
Kerülőút nélkül
Semi-dynamic
Jóváhagyással
Avoidance criteria Kizárási kritériumok
Av
oid toll roadsFizetős útszakaszok kizárása
Optimized routeOptimális idő/távolság
3
3
4
4
4
4
4
*
Modellváltozattól függően.
15
9
Vezetőhely
KÉPES TÁRGYMUTATÓ
10
Képernyők, kijelzés 9. fejezet
Pontos idő beállítása
a képernyőn 9. fejezet
Belső visszapillantó tükör 91
Fizető- és parkolókártya 84
Gyermekfigyelő tükör 91
Plafonvilágítás 83, 139
Te tő alatti rakodópolcon
elhelyezett visszajelzések 28
Fűthető ülések 69
Hátsó szellőzés 64, 65-66
Jobb oldali műszerfali
biztosítékok 143
Utasoldali légzsák semlegesítése 105
Kapcsolók
- központi zár 24-25
- riasztó 23-24
- elektromos gyermekzár 26
- parkolássegítő berendezés 94
- ASR, ESP 96
Fedélzeti technológia 9. fejezet
- Sürgősségi vagy assistance hívás
- NaviDrive
- MyWay
- Autórádió
Sebességváltó 40-43
Elakadásjelző, vészvillogó 93
Fűtés, szellőzés
- manuális szellőztetés 56-57
- automata légkondicionáló A/C 56
- belső levegő keringetése 57
Külön vezérlésű
légkondicionáló 58-60
Jég- és páramentesítés 62-63
Kiegészítő fűtés 65-66
Kabin kialakítása 80-82
- kesztyűtartó
- tető alatti rakodópolc
- hamutartó
- napellenző
- 12 voltos csatlakozó
- jegytartó
- aprócikktároló
61
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati
SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL van
védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò
potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus
oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifl a marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifl a
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het
KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å
bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w
stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie wyzwolenia
poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta instalação
poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal ACTIVAT.
Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy. Môže to
spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIRANA.
Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti
SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA skador på
barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR
YARALANMASINA sebep olabilir.
GYERMEKBIZTONSÁG
14
05NAVIGÁCIÓ - CÉLRAVEZETÉS
A VESZÉLYES TERÜLETEKRE VONATKOZÓ
FIGYELMEZTETÉSEK BEÁLLÍTÁS
A
Az alábbiak közül választhat:
- Vizuális fi gyelmeztetÈs
- Hangos fi gyelmeztetés
- Figyelmeztetés csak a célravezetés során
- Figyelmeztetés csak gyorshajtáskor
Az üzeneteket megelőző várakozási időnél a veszélyes területekre (Risk areas) gg
vonatkozó fi gyelmeztetéseket megelőző y(y(
időtartamot is beállíthatja.
Ez
után válassza az OK-t, majd hagyja jóvá. V
álassza a Guidance options(Célravezetési opciók) funkciót, és hagyja jóvá, majd válassza a Set parameters for risk areas(Veszélyes területekparamétereinek beállítása) funkciót, és
szintén hagyja jóvá.
Ezek a
funkciók csak abban az esetben hozzáférhetők, ha a
veszélyes területeket letöltötte és telepítette a rendszerben.
A veszélyes területek frissítésének részletes leírását a márka
weboldalán találja.
ANavigation - guidance
(Navigáció -célravezetés) menü megjelenítéséhez
nyomja meg a NAV gombot.
20
05NAVIGÁCIÓ - CÉLRAVEZETÉS
VÁLTÁS FÉRFI HANG/NŐI HANG KÖZÖTT
A konfi
gurációs menü megjelenítéséhez
nyomja meg a SETUP
gombot.
V
álassza a Select male voice
(Férfi hang) vagy a Select female voice(Nőihang) funkciót, majd a választását a Yes (Igen) gombbal hagyja jóvá. A rendszer
újraindul.
V
álassza a Voice synthesis(Hangképzés) funkciót, és hagyja jóvá.