Page 267 of 339
15
7
Exteriör
LOKALISERIN
G
10
PÅ UTSIDAN
Tanklock, bränsletank 125-126
Avstängning av bränsle, avluftning av
bränslesystem (diesel) 126-127
Torkarblad 146
Sidospeglar 90
Sidoblinkers 139
Framljus, dimljus, blinkersljus 45-47
Inställning av strålkastarhöjd 47
Byte av glödlampor fram 137-139
Strålkastarspolare 48, 121
Snöskydd 136
Framdörrar 24-25
Skjutdörr 25-26
Nyckel 22
Öppna motorhuven 117
Elektriskt barnlås 26
Bromsar, bromsklossar 93, 122
Nödbromsning 95
ABS, REF 95
ASR, ESP 96
Däck, tryck 156
Fjädring bak 87-89
Dörrar, baklucka 24-27
Reservreglage 27
Tillbehör 116
Skyltbelysning 141
Mått 150-153
Reparationssats 130
Reservhjul, domkraft, hjulbyte,
verktyg 132-136
Däcktryck 156
Fjärrkontroll 21-22
Byte av batteri, ominitialisering 22
Nyckel 22
Start 44
Låsa / låsa upp med
centrallås 21, 24-25
Larm 23-24
Bogsering, lyftning 147
Dragkrok 114-115
Parkeringshjälp 94
Bakljus, blinkers 45-46, 139
3:e bromsljus 141
Byte av lampor bak 137, 140
Page 269 of 339
15
9
Förarplats
LOKALISERIN
G
10
Skärmar, visning Rubrik 9
Inställning av tid på skärmen Rubrik 9
Inre backspegel 91
Betalning av vägtull, parkering 84
Spegel för övervakning av barn 91
Taklampor 83, 139
Indikering på förvaringsfack under tak 28
Eluppvärmda säten 69
Ventilation bak 64, 65-66
Säkringar i instrumentbrädan, högra sidan 143
Urkoppling av passagerarens
krockkudde 105
Reglage
- centrallås 24-25
- larm 23-24
- elektriskt barnlås 26
- parkeringshjälp 94
- ASR, ESP 96
Teknologi ombord Rubrik 9
- Nöd- eller assistanssamtal
- NaviDrive
- MyWay
- Bilradio
Växellåda 40-43
Varningsblinkers 93
Värme, luftning
- manuell ventilation 56-57
- luftkonditionering A/C 56
- återcirkulation av kupéluft 57
Luftkonditionering med separat
inställning 58-60
Borttagning av is och imme 62-63
Extravärmare 65-66
Inredning i hytten 80-82
- handskfack,
- förvaringsfack under taket,
- askkopp,
- solskydd,
- 12 V uttag,
- fack för kvitton och biljetter,
- förvaringsutrymme
Page 277 of 339

60
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí
SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ
αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can
occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO
GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada lapsele
RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeaminen voi
aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
2 -
BARNSÄKERHET
ETIKETT PÅ BÅDA SIDOR OM PASSAGERARENS SOLSKYDD
Passagerarens krockkudde OFF
Page:
< prev 1-8 9-16 17-24