Page 157 of 421
155
Bezpečnost
Aby byly airbagy plně účinné, dodržujte následující bezpečnostní pravidla:
Čelní airbagy
Při řízení nikdy nedržte volant za jeho ramena ani nenechávejte ruku na středovémkrytu volantu.
Nedávejte nohy na palubní desku na straněspolujezdce.
Pokud mo
Page 173 of 421
171Řízení
Přechod motoru do režimu
START
Kontrolka„ ECO “zhasne a motor sespustí:
-
u vozidla s mechanickou převodovkou,jakmile sešlápnete spojkový pedál,
- u vozidlas mechanickou pilotovanou
5-ti nebo 6-ti stupňovou převodovkou:
●
jakmile uvolníte brzdový pedál s předvoličem v poloze Anebo M,●
nebo při přesunutí předvoliče z polohy Ndo polohy Anebo M
s uvolněným
brzdovým pedálem
●
nebo jakmile zařad
Page 174 of 421

Systém se automaticky znovu aktivujepři každém nastartování klíčkem.
Opětná aktivace
Te n t o systém vyžaduje používání akumulátoruse specifickou technologií a charakteristikou (díly jsou k dispozici v síti CITROËN) nebo
v odborném servisu.
Montáž akumulátoru, který nebyl schválen
výrobcem CITROËN, přináší rizikonesprávného fungování systému. V případě poruchy systému kontrolka„ECO OFF“chvíli bliká a poté se tr vale rozsvítí.
Nechte systém ověřit v ser visu sítě CITROËN
nebo v odborném servisu.
V případě poruchy režimu STOP je možné, že
se motor vozidla zastaví. Všechny kontrolky
přístrojové desky se rozsvítí. V takovém
případě je třeba vypnout zapalování a poté
nastartovat pomocí klíčku.
Poruchy funkce
Údržba
Aby se předešlo zranění souvisejícímu s automatickým spuštěním motoru v režimu STA R T, je třeba před jakýmkoliv zásahem v motorovém prostoru vozidla systém Stop & Start vypnout.
Systém Stop & Start využívá pokročilé technologie. Jakýkoliv zásah na tomto
typu akumulátoru smí provádět pouze s
Page 220 of 421
Ta b u l k a p ojistek
Č. pojistkyProudová hodnota
Funkce
F120 A
Napájení řídicí jednotky motoru, relé ovládání ventilátorů motoru, hlavní multifunkční řídicí relé motoru,
vstřikovací čerpadlo (naftové motory)
F
215 A Zvukové výstražné zařízení
F
310 A Ostřikovače skel vpředu a vzadu
F420 A
Denní světla
F
515 A Ohřívač nafty (naftové motory), čerpadlo aditiva filtru pevných částic (naftové motory), průtokoměr vzduchu (naftové
motory), elektromagnetický ventil EGR (naftové motory), ohřívač blow-by a elektromagnetické ventily (motory VTi)
F610 A
Řídicí jednotka ABS/ESP, sekundární spínač brzd
F
710 A Elektrický posilovač řízení, automatická převodovka
F
825 A Ovládání spouštěče
F9
10 A Ochranná a spínací jednotka (naftové motory)
F10
30 A Ohřívač nafty (naftové motory), ohřívač blow-by (naftové motory), vstřikovací čerpadlo (motory VTi), vstřikovače
a zapalovací cívky (benzínové motory)
F1140 A
Ventilátor klimatizace
Page 221 of 421
219Praktické informace
Č. pojistky
Proudová hodnota
Funkce
F1230 AMalá/velká rychlost stírání čelního skla
F1
340 ANapájení jednotky BSI (+ po zapnutí zapalování)
F1430 ANapájení Valvetronic (motory VTi)
F15 10 ADálkové světlo vpravo
F1
610 ADálkové světlo vlevo
F1715 APotkávací světlo vlevo
F1815 APotkávací světlo vpravo
F1
915 ALambda sondy a elektroventily (motory VTi), elektroventily
(naftové motory), elektromagnetický ventil EGR (naftové motory)
F20 10
AČerpadla, řízený termostat (motory VTi), elektromagnetický ventil (motory
THP), čidlo pro zjišťování přítomnosti vody v naftě (naftové motory)
F215 ANapájení ovládání ventilátoru chlazení motoru, ABS/ESP, čerpadlo turba (motory THP)
Page 222 of 421
Ta b u l k a m a x i p ojistek
Č. pojistkyProudová hodnota
Funkce
MF1*60 A
Ventilátor chlazení motoru
MF2*30 A
Čerpadlo ABS/ESP
MF3 * 30 A
Elektromagnetické ventily ABS/ESP
MF4 * 60 A
Napájení inteligentní řídicí jednotky (BSI)
MF5 * 60 A
Napájení inteligentní řídicí jednotky (BSI)
MF6 * 30 A
Přídavné ventilátory chlazení (motory THP)
MF7 *80 A
Pojistková skříňka kabiny
MF8 *
–
Nepoužitá
*
Maxipojistky jsou doplňkovou ochranou elektrických systémů. Zásah na těchto pojistkách mohou provádět pouze pracovníci ser visní sítě CITROËN nebo odborného servisu.
Page 231 of 421
229Praktické informace
Matný lak
Doporučujeme vám mytí vysokotlakým
zařízením nebo alespoň hadicí s velkým
průtokem vody.
Doporuču
jeme vám vozidlo opláchnoutdestilovanou vodou.
Pro sušení vozidla používejte výhradně utěrku
z mikrovl
Page 257 of 421
255
03ZÁKLADNÍ FUNKCE
Stlačení otočného voliče OK umožňuje otevřít zkrácené nabídky, a to v závislosti
na právě sledovaných informacích na displeji.
ZOBRAZOVÁNÍ NABÍDEK V ZÁVISLOSTI NA KONTEXTU
NAVIGACE (KDYŽ PROBÍHÁ NAVÁDĚNÍ):
PALUBNÍ POČÍTAČ:
Abort guidance
Zastavit navádění
Re
peat advice
Zopakovat hlášení
Block road
Překážka na trase
Route info
Info o itineráři
Show destination Ukázat cílové místo
Tri
p info
Info o trase
Route type
Typ cesty
Av
oid Vyvarovat se
SatellitesPočet satelitů
Zoom/Scroll Zvětšení/posunutí mapy
Voice advice Hlasové navádění
Route o
ptions Volby navádění
Alert log
Záznamník hlášení
Status of functions
Stav funkc
í
1
2
3
3
2
1
1
1
3
1
1
1
1
2
TELEFON:
End call Ukončit hovor
Hold call
Vyčkávací režim
Dial
Vytočit číslo
DTMF-Tones
Tóny DTMF
Private mode
Soukrom
ý režim
Micro off
V
ypnutí mikrofonu
1
1
1
1
1
1