Page 97 of 313

7
95
BEZBEDNOST DECE
POSTAVLJANJE DEČIJIH SEDIŠTA KOJA SE VEZUJU POMOĆU SIGURNOSNIH POJASEVA
U skladu sa evropskim normama, ova tabela vam prikazuje načine postavljanja dečijih sedišta koja se fi ksiraju sigurnosnim
pojasom i koji su homologirana u univerzalno (a)
zavisno od težine deteta i mesta u vozilu.
Težina/odgovarajući uzrast deteta
Mesto
Manje od 13 kg
grupe 0 ( b ) i 0+)
Sve do ≈ 1 godine
Od 9 do 18 kg
(grupa 1)
Od 1 do ≈ 3 godine
OD 15 do 25 kg
(grupa 2)
Od 3 do ≈ 6 godine
Od 22 do 36 kg
(grupa 3)
Od 6 do ≈10 godine
Sedište suvozača ( c )
U
U
U
U
Zadnja bočna mesta
U
U
U
U
Zadnje centralno mesto
U
U
U
U
(
a)
Univerzalno deč
ije sedište : dečije sedište koje može da se instalira na svim vozilima sa sigurnosnim pojasom.
(b
) Grupa 0 : od rođenja do 10 kg. Na mesto suvozača, ne mogu da budu instalirane nosiljke i "kolevke".
(c)
Pre postavljanja dečijeg sedišta na ovo mesto, proverite važeće zakone u vašoj zemlji.
U :
mesto prilagođeno postavljanju univerzalnog dečijeg sedišta koje se vezuje pomoću sigurnosnog pojasa, koje je odobreno
kao univerzalno "leđima napred" i univerzalno dečije sedište "licem napred".
Page 98 of 313

7
BEZBEDNOST DECE
SAVETI ZA POSTAVLJANJE DEČIJIH SEDIŠTA
Iz bezbednosnih razloga, ne ostavljate :
- dete ili decu same i bez nadzora
u vozilu,
- dete ili životinju u vozilu na suncu,
sa zatvorenim prozorima,
- ključeve u vozilu, gde se mogu
naći deci na dohvat ruke.
Da biste sprečili slučajno otvaranje
vrata, koristite uređaj "Bezbednost
dece".
Obratite pažnju na to da zadnja stakla
ne otvarate više od trećine.
Da biste manju decu zaštitili od sunca,
postavite bočne zavesice na prozore u
drugom redu.
Deca mlađa od 10 godina ne smeju se
voziti u položaju "licem u pravcu kre-
tanja" na mestu suvozača, osim ako
su zadnja sedišta vozila već zauzeta,
ne postoje, ili se ne mogu koristiti.
Isključite vazdušni jastuk suvozača
čim postavljate dečije sedište u po-
ložaju "leđima u pravcu kretanja" na
mestu suvozača.
U suprotnom postoji opasnost da
dete bude povređeno ili da strada
prilikom otvaranja vazdušnog jastuka.
Postavljanje povišenja
Grudni deo pojasa mora biti postav-
ljen preko detetovog ramena i ne
sme dodirivati vrat.
Uverite se da donji pojas za stomak
prelazi preko detetovih butina.
CITROËN Vam savetuje da koristite
povišenje sa naslonom, koje je opre-
mljeno vođicom pojasa u nivou ramena.
Pogrešno postavljanje dečijeg sedi-
šta u vozilo ugrožava zaštitu deteta
u slučaju sudara.
Pobrinite se da zakopčate sigurnosne
pojaseve ili kaiševe dečijeg sedišta
maksimalno smanjujući prostor izme-
đu deteta i pojasa, čak i za putovanja
na malim relacijama.
Za postavljanje dečijeg sedišta sa sigur-
nosnim pojasom, proverite da li je pojas
dobro zategnut na dečijem sedištu i da li
čvrsto pridržava dečije sedište na sedi-
štu vašeg vozila. Ako je vaše suvozačko
sedište podesivo, pomerite ga unapred,
ako je potrebno.
Za optimalno postavljanje dečijeg se-
dišta u položaj "licem u pravcu kreta-
nja", uverite se da je naslon dečijeg
sedišta dobro priljubljen uz naslon
sedišta vozila i da naslon za glavu ne
ometa pravilno postavljanje.
Ako morate da skinete naslon za
glavu, uverite se da je on pravilno
odložen i pričvršćen kako se ne bi
pretvorio u projektil u slučaju naglog
kočenja.
Page 99 of 313

7
97
BEZBEDNOST DECE
PRIČVRŠĆENJA "ISOFIX"
Vaše vozilo je homologovano u skladu sa
novim propisima o dečijim sedištima
ISOFIX.
Sedišta, koja su predstavljena u nastav-
ku, opremljena su osnovnim ISOFIX
pričvršćenjima : Radi se o po tri prstena za svako sedište :
- dva prstena A
, koja se nalaze izme-
đu sedalnog dela i naslona sedišta
vozila, označena su nalepnicom, Ovaj sistem ISOFIX pričvršćenja obez-
beđuje vam pouzdano, čvrsto i brzo po-
stavljanje dečijeg sedišta u vaše vozilo.
Dečija sedišta ISOFIX
opremljena su
sa dve bravice koje se pričvršćuju za
prstenove A
.
Pri postavljanju dečijeg sedišta ISOFIX
na zadnje desno mesto klupe, pre učvr-
šćivanja sedišta, pomaknite prethodno
zadnji centralni sigurnosni pojas prema
sredini vozila, tako da ne ometate funk-
cionisanje pojasa.
Neka sedišta takođe imaju na raspola-
ganju i gornji remen
koji se pričvršćuje
na prsten B
.
Da biste vezali ovaj remen, podignite
naslon za glavu sedišta vozila, zatim
provucite kukicu ispod zubaca sedišta.
Potom učvrstite kukicu na remen B
, a
zatim povucite gornji remen.
- prsten B,
koji se nalazi iza sedišta,
zove se TOP TETHER
i služi za pri-
čvršćivanje gornjeg remena.
Loše postavljanje dečijeg sedi-
šta ugrožava bezbednost vašeg
deteta u slučaju sudara.
Da biste se upoznali sa dečijim sedi-
štima ISOFIX koja se mogu postavi-
ti u vaše vozilo, pogledajte tabelu za
postavljanje dečijih sedišta ISOFIX.
Page 100 of 313
7
98
BEZBEDNOST DECE
ISOFIX DEČIJA SEDIŠTA KOJA JE PREPORUČIO I ODOBRIO CITROËN I KOJA SU HOMOLOGOVANA
ZA VAŠE VOZILO
Ovo sedište se takođe može koristiti na mestima koja nisu opremljena ISOFIX kopčama. U tom slučaju, ono se oba-
vezno vezuje za sedište vozila pomoću sigurnosnog pojasa sa tri kopče.
Sledite uputstva za postavljanje dečijih sedišta koja isporučuje njihov proizvođač.
"RÖMER Duo
Plus ISOFIX
"
(klasa uzrasta B1
)
Grupa 1 : od 9 do 18 kg
Postavlja se isključivo "licem u pravcu kretanja".
Ono je opremljeno gornjim remenom koji se pričvršćuje za gornji B
prsten, nazvan
TOP TEETHER.
Tri položaja uglova nagiba za sedišta : za sedenje, odmor ili položena.
)
Podesite prednje sedište tako da dečija stopala ne mogu da dodiruju naslon.
Page 101 of 313

7
99
BEZBEDNOST DECE
*
Nosiljke i "kolevke" ne mogu da budu postavljene na suvozačevo sedište.
OPŠTA TABELA ZA POSTAVLJANJE DEČIJIH SEDIŠTA ISOFIX
U skladu sa evropskim propisima, u ovoj tabeli naznačene su mogućnosti postavljanja dečijih sedišta ISOFIX na mestima
koja su opremljena ISOFIX pričvršćenjima u vašem vozilu.
Za dečija univerzalna i polu-univerzalna ISOFIX sedišta, odgovarajuća veličina ISOFIX dečijih sedišta, koja je određena
slovima od A
do G
, naznačena je pored loga ISOFIX na dečijem sedištu.
IUF :
mesto prilagođeno postavljanju univerzalnog dečijeg sedišta I
SOFIX, u položaju " L
icem napred", koje se pričvršćuje
pomoću gornjeg kaiša.
IL-SU :
mesto prilagođeno postavljanju polu-univerzalnog dečijeg sedišta I
SOFIX :
- "leđima napred" i koje je opremljeno gornjim kaišem i podupiračem,
- "licem napred" i koje je opremljeno podupiračem.
Da biste pričvrstili gornji kaiš, pogledajte poglavlje "ISOFIX Pričvršćenja".
X :
mesto koje nije prilagođeno postavljanju dečijeg sedišta ISOFIX klase navedenog uzrasta.
Težina deteta
/odgovarajući uzrast
Težina do 10 kg
(grupa 0)
Sve do približno
6 meseci
Težina do 10 kg
(grupa 0)
Težina do 13 kg
(grupa 0+)
Sve do približno
godinu dana
Od 9 do 18 kg (grupa 1)
Od 1. do 3. godine
Tip dečijeg sedišta ISOFIX
Nosiljka
*
"leđima napred"
"leđima
napred"
"licem napred"
Klasa uzrasta ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Dečija sedišta ISOFIX
univerzalna i polu-univerzalna
koja se mogu postavljati na
zadnja bočna sedišta
X
X
IL-SU
X
IL-SU
IUF
IL-SU
Page 102 of 313

7
100
BEZBEDNOST DECE
Svako drugo stanje ove lampice
ukazuje na neispravnost uređaja
za električnu bezbednost dece.
Proverite u mreži CITROËN ili u
stručnom servisu.
MEHANIČKI UREĐAJ ZA BEZBEDNOST DECE
Reč je o mehaničkom uređaju koji spre-
čava otvaranje zadnjih vrata putem
unutrašnjih ručnih komandi.
Ova komanda se nalazi u stubu svakih
zadnjih vrata.
Zaključavanje
)
Kontakt ključem okrenite crvenu
komandu za četvrtinu kruga.
- na desnu stranu za zadnja leva
vrata,
- na levu stranu za zadnja desna
vrata.
Otključavanje
)
Kontakt ključem okrenite crvenu
komandu za četvrtinu kruga :
- na levu stranu za zadnja leva vrata,
- na desnu stranu za zadnja desna
vrata.
ELEKTRIČNI UREĐAJ ZA DEČIJU BEZBEDNOST
Reč je o sistemu daljinskih komandi koji
sprečava otvaranje zadnjih vrata putem
ručnih unutrašnjih komandi i upotrebu
električnih zadnjih podizača prozora.
Komanda se nalazi na vratima do vozača,
sa komandama za električno podizanje
prozora.
Uključenje
)
Pritisnite ovo dugme.
Lampica dugmeta se pali, praćena po-
rukom na višenamenskom ekranu.
Ova lampica ostaje upaljena sve dok je
aktivirana funkcija za bezbednost dece.
Isključenje
)
Ponovo pritisnite dugme.
Lampica dugmeta se gasi, praćena
zvučnim signalom i porukom na višena-
menskom ekranu.
Ova lampica ostaje ugašena sve dok
se ne aktivira funkcija za bezbednost
dece.
Ovaj sistem je potpuno nezavisan i
ni u kom slučaju ne zamenjuje ko-
mandu centralnog zaključavanja.
Proverite stanje funkcije za bez-
bednost dece prilikom svakog
uspostavljanja kontakta.
Izvucite kontakt ključ kada izlazite
iz vozila, čak i na kratko.
U slučaju jakog udara, električni
mehanizam za bezbednost dece
automatski prestaje da fukcioniše
da bi putnici na zadnjim sedištima
mogli da izađu.
Page 103 of 313