
CONOCIMIENTO DEL COCHE
SALPICADEROLa presencia y la posición de los mandos, de los instrumentos y de los indicadores pueden variar en función de las versiones.1. Difusor para enviar el aire a los cristales laterales 2. Difusor de aire regulable y orientable 3. Palanca de mando de luces exteriores 4. Cuadro de
instrumentos 5. Palanca de mando del limpiaparabrisas/limpialuneta/ordenador de viaje 6. Autorradio (para versiones/países donde esté previsto)
7. Difusores de aire regulables y orientables 8. Luces de emergencia, botón de bloqueo/desbloqueo de puertas 9. Airbag frontal del pasajero
10. Guantera 11. Mandos para la calefacción/ventilación/climatización 12. Palanca de cambios 13. Sistema “Alfa DNA” 14. Dispositivo de arranque
15. Airbag delantero para las rodillas, lado conductor (para versiones/países donde esté previsto) 16. Airbag frontal del conductor 17. Palanca
Cruise Control (para las versiones/países, donde esté previsto) 18. Tapa de acceso a la centralita de fusibles 19. Panel de mandos varios
fig. 1
A0J0330
3CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO

Avería ABS (amarillo)
Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, pero debe apagarse
transcurridos unos segundos.
El testigo (o el símbolo en la pantalla) se enciende cuando el sistema
no funciona. En este caso, la instalación de frenos mantiene inalterada
su eficacia, pero sin las prestaciones que ofrece el sistema ABS.
Conducir con cuidado y acudir lo antes posible a los Servicios
Autorizados Alfa Romeo.
En la pantalla se visualiza el mensaje específico.
Desgaste de las pastillas de
freno (amarillo)(para versiones/países, donde esté previsto)
El testigo (o el símbolo en la pantalla) se enciende cuando las pastillas
de los frenos delanteros y traseros están desgastadas. En tal caso,
proceder a la sustitución lo antes posible.
En la pantalla se visualiza el mensaje específico.
Avería del airbag (rojo)
Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, pero debe apagarse
transcurridos unos segundos.
El testigo se enciende de forma permanente para indicar una
anomalía en el sistema del airbag.
En la pantalla se visualiza el mensaje específico.
Si el testigo
no se enciende al girar la llave a la
posición MAR o si permanece encendido durante la
marcha (junto con el mensaje que se muestra en la
pantalla) es posible que haya una anomalía en los sistemas de
retención; en ese caso, los airbags o los pretensores podrían
no activarse en caso de accidente o, en un número limitado de
casos, activarse erróneamente. Antes de continuar la marcha,
acudir a los Servicios Autorizados Alfa Romeo para hacer
comprobar el sistema inmediatamente.
La avería del testigo
se indica mediante el
parpadeo del testigodurante más de los 4
segundos habituales que señalan que el airbag frontal
del pasajero está desactivado. Además, el sistema de airbag
desactiva automáticamente los airbags del lado pasajero (frontal
y lateral para versiones/países donde esté previsto). En este
caso, el testigo
podría no indicar anomalías en el sistema de
sujeción. Antes de continuar la marcha, acudir a los Servicios
Autorizados Alfa Romeo para hacer comprobar el sistema
inmediatamente.
8
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO

Airbag del lado del
pasajero/Airbags laterales
desactivados (amarillo)
El testigo
se enciende desactivando el airbag frontal del lado del
pasajero y el airbag lateral.
Con los airbags frontales del pasajero activados, al girar la llave a la
posición MAR, el testigo
se enciende con luz fija durante unos
segundos, parpadea durante unos segundos y posteriormente debe
apagarse.
La avería del testigo
se indica mediante el
encendido del testigo. Además, el sistema de
airbag procede a desactivar automáticamente los
airbags del lado del pasajero (frontal y lateral, donde estén
previstos). Antes de continuar la marcha, acudir a los Servicios
Autorizados Alfa Romeo para hacer comprobar el sistema
inmediatamente.
Cinturones de seguridad
desabrochados (rojo)(para versiones/países, donde esté previsto)
El testigo se enciende con luz fija con el vehículo parado y el cinturón
de seguridad del lado del conductor desabrochado.
El testigo se encenderá con luz intermitente junto con un avisador
acústico (buzzer) cuando, con el vehículo en marcha, los cinturones de
los asientos delanteros no están correctamente abrochados.
Para desactivar permanentemente el avisador acústico (buzzer) del
sistema S.B.R. (Seat Belt Reminder) acudir a los Servicios Autorizados
Alfa Romeo. El sistema puede reactivarse a través del Menú de
Configuración.Carga insuficiente de la
batería (rojo)(para versiones/países, donde esté previsto)
Girando la llave a la posición MAR el testigo se enciende, pero debe
apagarse en cuanto el motor arranque (con el motor al ralentí, se
admite un breve retraso en el apagado).
Si el testigo (o el símbolo en la pantalla) permanece encendido con luz
fija o intermitente acudir a los Servicios Autorizados Alfa Romeo.
9CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO

BOTONES DE MANDO"+" o
(versiones con sistema Start&Stop): para desplazarse
hacia arriba por la página y las opciones relacionadas o aumentar el
valor mostrado fig. 8.
MENU ESC: pulsar brevemente para acceder al menú y/o pasar a la
página siguiente, o para confirmar la selección deseada. Pulsación
larga para volver a la página estándar.
"–" o(versiones con sistema Start&Stop): para desplazarse
hacia abajo por la página y las opciones relacionadas o reducir
el valor mostrado.
ADVERTENCIA Con los botones "+" y "–" (o
y
en
versiones con sistema Start&Stop) se activan distintas funciones,
dependiendo de la situación:
❒dentro del menú permiten moverse hacia arriba o hacia abajo;
❒durante las operaciones de configuración permiten incrementar o
disminuir.
MENÚ DE CONFIGURACIÓNEl menú está compuesto por una serie de opciones que pueden
seleccionarse con los botones "+" y "–" (o
y
en
versiones con sistema Start&Stop), y que permiten acceder a las
diferentes operaciones de selección y configuración (Setup) indicadas
a continuación.
Algunas opciones tienen un submenú. El menú puede activarse
pulsando brevemente el botón MENU ESC.
El menú se compone de las siguientes opciones:
❒MENÚ
❒BIP DE VELOCIDAD
❒SENSOR DE FAROS (para versiones/países donde esté previsto)
❒SENSOR DE LLUVIA (para versiones/países donde esté previsto)
❒ACTIVACIÓN/DATOS TRIP B
❒AJUSTE HORA
❒AJUSTE FECHA
❒PRIMERA PÁGINA (para versiones/países donde esté previsto)
❒VER RADIO
❒AUTOCIERRE
❒UNIDAD DE MEDIDA
❒IDIOMA
❒VOLUMEN DE LOS AVISOS
❒VOLUMEN DE LOS BOTONES
❒BIP/AVISADOR ACÚSTICO DE LOS CINTURONES
❒MANTENIMIENTO
❒AIRBAG/BAG DEL PASAJERO
fig. 8
A0J0024
26
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO

Airbag/Bag del pasajero
(Activación/Desactivación del airbag
delantero del lado del pasajero y del
airbag lateral de protección
torácica/pélvica - Side bag)Esta función permite activar/desactivar el airbag del pasajero.
Realizar las operaciones siguientes:
❒pulsar el botón MENU ESC y volver a pulsarlo después de que el
mensaje (Bag pass: Off) (para desactivar) o el mensaje (Bag pass:
On) (para activar) aparezcan en la pantalla mediante la pulsación
de los botones + y –;
❒se visualiza el mensaje de petición de confirmación en la pantalla;
❒pulsar los botones + o – para seleccionar (Sí) (confirmar la
activación/desactivación) o (No) (no confirmar);
❒al pulsar el botón MENU ESC brevemente, se muestra un mensaje
de confirmación y se vuelve a la página del menú; también se
puede pulsar el botón con una pulsación larga para volver a la
página estándar sin memorizar.
Luces diurnas (D.R.L.)Esta función permite activar/desactivar las luces diurnas.
Para activar o desactivar esta función realizar las siguientes
operaciones:
❒al pulsar el botón MENU ESC con una pulsación corta, la pantalla
muestra un submenú;
❒al pulsar brevemente el botón MENU ESC, la pantalla muestra en
modo intermitente On u Off, según lo programado anteriormente;
❒pulsar el botón + o - para realizar la selección;
❒pulsar el botón MENU ESC con una pulsación corta para volver a la
página del submenú o con una pulsación larga para volver a la
página del menú principal sin memorizar nada;
❒volver a pulsar el botón MENU ESC con una pulsación larga para
volver a la página estándar o al menú principal según el punto del
menú donde nos encontremos.
35CONOCIMIENTO
DEL COCHESEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO

SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
DURANTE EL TRANSPORTEPara una mayor protección en caso de impacto, los ocupantes deben
viajar sentados y utilizar los sistemas de sujeción correspondientes.
Especialmente para los niños.
Según la directiva 2003/20/CE, esta norma es obligatoria en todos
los países miembros de la Unión Europea. Con respecto a los adultos,
la cabeza de los niños es proporcionalmente más grande y pesada
que el resto del cuerpo, ya que los músculos y la estructura ósea
no están completamente desarrollados. Por lo tanto, para una correcta
sujeción en caso de impacto, es necesario utilizar sistemas diferentes
de los cinturones de los adultos.
Desde el punto de vista del sistema de sujeción, los niños cuya estatura
supere los 1,50 m se equiparan a los adultos y deberán llevar los
cinturones normales.
Los resultados de la investigación sobre la mejor protección para los
niños están sintetizados en el Reglamento Europeo CEE-R44, que
además de ser obligatorio, divide los sistemas de sujeción en cinco
grupos:Grupo Franjas de peso
Grupo 0 hasta 10 kg de peso
Grupo 0+ hasta 13 kg de peso
Grupo 1 9 - 18 kg de peso
Grupo 2 15 - 25 kg de peso
Grupo 3 22 - 36 kg de peso
Todos los dispositivos de sujeción para niños deben llevar los datos de
homologación junto con la marca de control en una etiqueta fijada
sólidamente a las sillitas para niños, que bajo ningún concepto debe
quitarse.
En la Lineaccessori Alfa Romeo están disponibles sillitas para niños
adecuadas para cada grupo de peso. Se recomienda esta opción, ya
que han sido específicamente experimentadas para los vehículos
Alfa Romeo.
Con el airbag del pasajero activado, no colocar en el
asiento delantero sillitas cuna para niños orientadas
en sentido contrario al de marcha. La activación del
airbag en caso de impacto podría producir lesiones mortales al
niño transportado, independientemente de la gravedad del
impacto. Se recomienda transportar siempre a los niños sentados
en su propia sillita para niños en el asiento trasero, ya que es la
posición más protegida en caso de impacto.Si fuera necesario transportar a un niño en el asiento
delantero del pasajero, con una sillita cuna en sentido
contrario de la marcha, los airbags del lado del pasajero
(frontal y lateral de la protección torácica/pélvica (side
bag), deben estar desactivados mediante el Menú de
Configuración, comprobando que se desactiven mediante el testigo
situado en el cuadro de instrumentos. Además, el asiento del lado
del pasajero se deberá regular en la posición más retrasada posible
para evitar que la sillita para niños entre en contacto con el
salpicadero.
134
CONOCIMIENTO DEL
COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO

Principales normas de seguridad a
seguir al transportar niños❒Instalar las sillitas para niños en el asiento trasero, ya que es el
lugar que ofrece mayor protección en caso de impacto;
❒En caso de desactivación del airbag frontal del lado del pasajero,
comprobar siempre, mediante el encendido de la luz fija del testigo
correspondiente en el cuadro de instrumentos que la activación
haya tenido lugar.
❒Respetar las instrucciones suministradas con la sillita, que el
fabricante debe adjuntar obligatoriamente. Guardarlas en el
vehículo junto con los documentos y este manual. No utilizar sillitas
que no dispongan de instrucciones de uso;
❒comprobar siempre el enganche de los cinturones tirando de la
banda;
❒cada sistema de sujeción debe abrochar a un solo niño; no
transportar nunca a dos niños con el mismo cinturón;
❒comprobar siempre que los cinturones no se apoyen en el cuello del
niño;
❒durante el viaje, no permitir que el niño adopte posturas incorrectas
o que se desabroche el cinturón;
❒no llevar nunca niños o recién nacidos en brazos. Por fuerte que
sea, nadie está en condiciones de sujetarlos en caso de impacto;
❒En caso de accidente, sustituir la sillita por otra nueva.
PREINSTALACIÓN PARA EL
MONTAJE DE UNA SILLITA
"ISOFIX" PARA NIÑOSEl vehículo está preparado para montar sillitas Isofix Universale, un
nuevo sistema unificado europeo para transportar niños.
Se puede efectuar un montaje mixto, combinando sillitas tradicionales
y sillitas Isofix.
A modo de ilustración, en fig. 100 aparece un ejemplo de sillita Isofix
Universale que cubre el grupo de peso 1.
Los otros grupos de peso están cubiertos por la sillita Isofix específica,
que sólo puede utilizarse si ha sido específicamente diseñada,
experimentada y homologada para este vehículo (ver la lista de
vehículos que se adjunta con la sillita).
ADVERTENCIA La plaza trasera central no está destinada a llevar
ningún tipo de sillita Isofix para niños.
138
CONOCIMIENTO DEL
COCHE
SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO

AIRBAGS FRONTALESEl vehículo cuenta con airbags multietapas frontales ("Smart bag")
para el conductor y el pasajero y airbag para las rodillas del
conductor.SISTEMA “SMART BAG” (AIRBAGS
MULTIETAPA FRONTALES)Los airbags frontales (conductor y pasajero) y el airbag para las
rodillas del conductor protegen a los ocupantes en caso de impactos
frontales de gravedad media-alta mediante la interposición de cojines
entre el ocupante y el volante o el salpicadero.
Por lo tanto, la falta de activación de los airbags en otros tipos de
impacto (lateral, trasero, vuelco, etc.) no significa que el sistema no
funcione correctamente.Los airbags frontales pueden no activarse en los siguientes casos:
❒impactos frontales contra objetos muy deformables, que no afecten
la superficie frontal del vehículo (por ejemplo, impacto del
guardabarros contra barreras de protección);
❒bloqueo del vehículo debajo de otros vehículos o de barreras
protectoras (por ejemplo, debajo de camiones o barreras de
protección); ya que podría no ofrecer protección adicional respecto
de los cinturones de seguridad y, en consecuencia, su activación
sería inoportuna. La falta de activación en estos casos no es señal
de un funcionamiento anormal del sistema.
No aplicar adhesivos u otros objetos en el volante, en
la funda del airbag del pasajero, o en el revestimiento
lateral del techo. No colocar objetos en el salpicadero
del lado del pasajero porque podrían interferir en la correcta
apertura del airbag del pasajero y, por lo tanto, causar lesiones
a los ocupantes del vehículo.
143CONOCIMIENTO DEL
COCHESEGURIDADPUESTA EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Los airbags no sustituyen el uso de los cinturones de seguridad, sino
que lo complementan, por eso se recomienda llevarlos siempre
abrochados. En caso de colisión, una persona que no lleva el cinturón
de seguridad se desplaza hacia adelante y puede entrar en contacto
con el cojín, que se encuentra aún en fase de apertura. En este caso,
la protección ofrecida por el cojín queda perjudicada.