7
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това можеда причини СМЪРТ
или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af\
en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtric\
htung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD
can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO
GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõidu\
ki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada
lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeam-
inen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face v\
ers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLAB\
LE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario\
a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO.
Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
106
SAFETY
7
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifl a marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifl a
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag
kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er bes\
kyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET
risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w
momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a \
estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta
instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de me\
rs, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal
ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy.
Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nas-
tupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA skador
på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK
AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
107
SAFETY
7
!
11 3
SAFETY
ADVICE ON CHILD SEATS
The incorrect installation of a child
seat in a vehicle compromises the
child's protection in the event of an ac-
cident.
When installing a child seat using the
seat belt, ensure that the seat belt is
tightened correctly on the child seat
and that it secures the child seat fi rmly
on the vehicle's seat.
Remember to fasten the seat belts or
the child seat harnesses keeping the
slack in relation to the child's body to
a minimum , even for short journeys.
For optimum installation of the "for-
ward facing" child seat, ensure that
the back of the child seat is as close
as possible to the backrest of the vehi-
cle's seat, even in contact if possible. Children at the front
The legislation on carrying children on
a front passenger seat is specifi c to
each country. Refer to the legislation
in force in your country.
Deactivate the passenger airbag
when a "rearward facing" child seat is
installed on the front seat. Otherwise,
the child would risk being seriously
injured or killed if the airbag were to
infl ate.
As a safety precaution, do not leave:
- one or more children alone and
unsupervised in a vehicle,
- a child or an animal in a vehicle which is exposed to the sun, with
the windows closed,
- the keys within reach of children inside the vehicle.
Installation of a booster seat
The chest part of the seat belt must
be positioned on the child's shoulder
without touching the neck.
Ensure that the lap part of the seat
belt passes correctly over the child's
thighs.
PEUGEOT recommends the use of
a booster seat which has a back, fi t-
ted with a seat belt guide at shoulder
level.
Do not use the passenger's "AIRWAVE"
system if a child seat is installed on the
front seat.
10
156
PRACTICAL INFORMATION
Dashboard fuses
The fusebox is located in the lower left
of the dashboard.
Access to the fuses
refer to the paragraph "Access to the tools". Fuse tables
Fuse N° Rating Functions
F1 - Not used.
F2 30 A Locking and deadlocking earth.
F3 5 A Airbags and pretensioners control unit.
F4 10 A Clutch pedal and dual-function brake switches,
electrochromatic rear view mirror, air conditioning,
steering wheel angle sensor, automatic gearbox,
switching and protection unit.
F5 30 A Front one-touch electric windows, folding mirrors
supply.
F6 30 A Rear one-touch electric windows, exterior door
opening controls.
F7 5 A Front and rear courtesy lamps, map reading lamps,
sun visor lighting, glove box lighting.
F8 20 A
Audio equipment, audio/telephone, multifunction screen,
tyre under-infl ation detection, interior storage compartments.
F9 30 A Front 12 V socket, cigarette lighter.
F10 15 A Steering mounted controls, alarm siren, alarm
control unit.
F 11 15 A Low current ignition switch.
10
157
PRACTICAL INFORMATION
Fuse N° Rating Functions
F12 15 A Instrument panel, seat belt and passenger's front
airbag warning lamps display, air conditioning,
driver's seat memory unit, retractable roof unit.
F13 5 A Engine fusebox, airbags.
F14 15 A Multifunction screen, amplifi er, hands-free kit, rain /
sunshine sensor, parking sensors control unit,
passenger's seat memory unit.
F15 30 A Locking and deadlocking.
F17 40 A Rear screen and door mirrors demist/defrost.
SH - PARC shunt.
Fuse N° Rating Functions
G36 30 A Driver and passenger heated seats.
G37 5 A Trailer fusebox.
G38 30 A Driver's seat memory unit.
G39 - Not used.
G40 30 A Hi-Fi amplifi er, passenger's seat memory unit.
178
EMERGENCY OR ASSISTANCE CALL
In an emergency, press this button for more than 2 seconds. Flashing of the green LED and a voice message confi rm that the call has been made to the "PEUGEOT Connect SOS" centre * .
The green LED remains on (without fl ashing) when communication is established. It goes off at the end of communication.
When the ignition is switched on, the green LED comes on for 3 seconds indicating that the system is operating correctly.
Pressing this button again immediately cancels the request.
The cancellation is confi rmed by a voice message.
Press this button for more than 2 seconds to request assistance if the vehicle breaks down.
A voice message confi rms that the call has been made ** .
Pressing this button again immediately cancels the request. The green LED goes off. Cancellation is confi rmed by a voice message .
To cancel a call, tell the "PEUGEOT Connect SOS" call centre that the call was a mistake.
"PEUGEOT Connect SOS" immediately locates your vehicle, starts communication with you in your language ** , and where necessary sends the appropriate public emergency services ** . In countries where the service is not available, or when the locating service has been expressl\
y declined, the call sent directly to the emergency services (112) without the vehicle location.
If an impact is detected by the airbag control unit, and independently of the deployment of any airbags, an emergency call is made automatically.
* Subject to the general conditions for the service available from dealers\
and to technological and technical limitations.
If the orange LED fl ashes: there is a system fault.
If the orange LED is on continuously: the backup battery must be replaced.
In either case, contact a PEUGEOT dealer.
If you purchased your vehicle outside the PEUGEOT dealer network, we invite you to have a dealer check the confi guration of these services and, if desired, modifi ed to suit your wishes. In a multi-lingual country, confi guration is possible in the offi cial national language of your choice.
For technical reasons and in particular to improve the quality of "PEUGEOT CONNECT services" services to customers, the manufacturer reserves the right to carry out updates to the vehicle's on-board telematic system.
PEUGEOT Connect SOS PEUGEOT Connect Assistance
Operation of the system
** Depending on the geographical cover of "PEUGEOT Connect SOS", "PEUGEOT Connect Assistance" and the offi cial national language selected by the owner of the vehicle.
The list of countries covered and PEUGEOT CONNECT services services is available from dealers or at www.peugeot.co.uk.
253
VISUAL SEARCH
INTERIOR
Boot fittings ............................91-92
- stowing rings
- luggage retaining net
- luggage retaining strap
- storage net
- storage box
Installing the windstop ........... 50-52
Child seats .................
104-109, 113
ISOFIX child seats ............. 110-112
Rear seats .................................. 57 Front seats
............................. 52-57
"AIRWAVE" systems ................... 56
Seat belts ............................... 97-99 Airbags ..............................
100-103
Interior fiftings ........................
86-90
- lockable glove box
- mat
- lockable front armrest
Roll-over bars ............................. 96
Deactivating the passenger's
front airbag ..................... 101, 105
254
VISUAL SEARCH
INSTRUMENTS AND CONTROLS
Instrument panels ..................21-22
Warning lamps ....................... 23-30
Indicators ............................... 31-34
Buttons .................................. 35-36
- Check / service indicator / trip distance recorder
- lighting dimmer
Courtesy lamps
........................... 84
Seat belt / passenger's front airbag warning lamps display ... 97
Rear view mirror ......................... 60
Sun visor ..................................... 87
Lighting controls .................... 76-80
Ventilation .............................. 45-46
Digital air conditioning ........... 48-49
Demisting - Defrosting the rear screen ......................... 47
PEUGEOT
Connect
Navigation (RT6) ............. 179-232
Setting the date/time ...................43
PEUGEOT Connect
Sound .............................. 233-251
Setting the date/time ...................41
Dashboard fuses ...............
155-157
Opening the bonnet .................. 131
Speed limiter
...................... 124-125
Cruise control .................... 126-127 Multifunction screens .............
39-44
Hazard warning lamps ................ 93
Switch panel ............................... 15
Emergency or assistance call .................................... 94, 177
Wiper controls........................ 82-84
Trip computer ........................ 37-38
Headlamp height adjustment ... 80-81
Stop & Start ....................... 119-121
Door mirrors ........................... 58-59
Electric windows .................... 68-69
"AIRWAVE" system controls ....... 56
Retractable roof control ............. 6-7
Control for all four windows ........ 69
Parking brake ...........................
114
Manual gearbox ........................ 114
Gear shift indicator ................... 115
Automatic gearbox .............116-118 Steering wheel adjustment .........
60
Horn ............................................ 93