MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-19
6
AV I S O
PWA10470
Solicite a um concessionário
Yamaha que substitua os pneus ex-
cessivamente gastos. Para além de
ser ilegal, utilizar o veículo com
pneus excessivamente gastos di-
minui a estabilidade de condução e
pode levar a perda de controlo.
A tarefa de substituição de todas as
peças relacionadas com as rodas e
os travões, incluindo os pneus,
deve ser executada por um conces-
sionário Yamaha, que possui os co-
nhecimentos e experiência
profissional necessários.
Informações relativas aos pneus
Este motociclo está equipado com rodas de
liga e pneus sem câmara de ar com válvu-
las.
AV I S O
PWA10901
Os pneus da frente e de trás devem
ser da mesma marca e modelo;
caso contrário, as características
de condução do motociclo podem
ser diferentes, o que poderia causar
um acidente.
Certifique-se sempre de que as
tampas das válvulas estão bem ins-
taladas para evitar a fuga de pres-
são de ar.
Utilize apenas as válvulas para
pneus e os núcleos de válvula indi-
cados na lista abaixo para evitar o
esvaziamento dos pneus durante a
condução.
Após testes extensivos, apenas os pneus
indicados na lista abaixo foram aprovados
para este modelo pela Yamaha Motor Co.,
Ltd.
1. Válvula de ar do pneu
2. Núcleo da válvula de ar do pneu
3. Tampa da válvula de ar do pneu com vedan-
te
123
Pneu da frente:
Tamanho:
100/80-17 M/C 52H
Fabricante/modelo:
PIRELLI/SPORT DEMON
MICHELIN/PILOT SPORTY
Válvula de ar do pneu:
TR412
Núcleo de válvula:
V3002 (de origem)
Pneu de trás:
Tamanho:
130/70-17 M/C 62H
Fabricante/modelo:
PIRELLI/SPORT DEMON
MICHELIN/PILOT SPORTY
Válvula de ar do pneu:
TR412
Núcleo de válvula:
V3002 (de origem)
U5D7P1P0.book Page 19 Friday, September 4, 2009 9:23 AM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-29
6
PAUM2700
Lubrificação dos pivôs do braço
oscilante Os pivôs do braço oscilante podem ser lu-
brificados nos intervalos especificados na
tabela de lubrificação e manutenção perió-
dica.
PAU23272
Verificação da forquilha dianteira O estado e funcionamento da forquilha di-
anteira deverão ser verificados como se se-
gue, nos intervalos especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódica.
Verificação do estado
Verifique se os tubos internos estão arra-
nhados, danificados ou perdem óleo em ex-
cesso.
Verificação do funcionamento
1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada e segure-o numa posição verti-
cal. AVISO! Para evitar ferimentos,
apoie bem o veículo para que não
haja o perigo de este tombar.
[PWA10751]
2. Com o travão dianteiro accionado,
empurre várias vezes o guiador com
força para baixo para verificar se a for-
quilha dianteira se comprime e recua
suavemente. Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de dissulfide
molibdénio
U5D7P1P0.book Page 29 Friday, September 4, 2009 9:23 AM
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-4
7
2. Encha o depósito de combustível e
adicione estabilizador de combustível
(se disponível) para evitar que o depó-
sito enferruje e que o combustível se
deteriore.
3. Execute os passos que se seguem
para proteger o cilindro, os anéis do
pistão, etc. da corrosão.
a. Retire a tampa da vela de ignição
e a vela.
b. Verta uma colher de chá de óleo
do motor na cavidade da vela de
ignição.
c. Coloque a tampa da vela de igni-
ção na respectiva vela e coloque a
vela na cabeça de cilindros de
modo a que os eléctrodos fiquem
ligados à terra. (Isto limitará a pro-
dução de faíscas durante o passo
seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em
funcionamento, utilizando o motor
de arranque. (Esta acção revestirá
a parede do cilindro com óleo.)
e. Retire a tampa da vela de ignição
e, de seguida, instale a vela de ig-
nição e a respectiva tampa.
AVISO! Para evitar danos ou fe-
rimentos provocados por faís-
cas, certifique-se de que liga oseléctrodos da vela de ignição à
terra enquanto liga o motor.
[PWA10951]
4. Lubrifique todos os cabos de controlo
e pontos articulados de todas as ala-
vancas e pedais, assim como do des-
canso lateral/descanso central.
5. Verifique e, se necessário, corrija a
pressão de ar dos pneus, e finalmente
levante o motociclo de modo a que
ambas as rodas fiquem afastadas do
chão. Como alternativa, rode um pou-
co as rodas todos os meses para evi-
tar que os pneus se degradem num
determinado ponto.
6. Tape a saída do silencioso com um
saco de plástico para evitar a entrada
de humidade.
7. Retire a bateria e carregue-a totalmen-
te. Guarde-a num local fresco e seco e
carregue-a uma vez por mês. Não
guarde a bateria num local excessiva-
mente frio ou quente [menos de 0 °C
(30 °F) ou mais de 30 °C (90 °F)]. Para
obter mais informações relativamente
ao acondicionamento da bateria, con-
sulte a página 6-31.NOTAAntes de guardar o motociclo, deverá fazer
todas as reparações necessárias.
U5D7P1P0.book Page 4 Friday, September 4, 2009 9:23 AM
ESPECIFICAÇÕES
8-1
8
Dimensões:Comprimento total:
2015 mm (79.3 in)
Largura total:
660 mm (26.0 in)
Altura total:
1065 mm (41.9 in)
Altura do assento:
818 mm (32.2 in)
Distância entre os eixos:
1355 mm (53.3 in)
Distância mínima do chão:
155 mm (6.10 in)
Raio de viragem mínimo:
3100 mm (122.0 in)Peso:Com óleo e combustível:
138 kg (304 lb)Motor:Tipo:
Arrefecido por circulação de líquido a
quatro tempos, um veio de excêntrico em
cada cabeça (SOHC)
Disposição do cilindro:
1 cilindro inclinado para a frente
Cilindrada:
124 cm³
Diâmetro × curso:
52.0 × 58.6 mm (2.05 × 2.31 in)
Relação de compressão:
11.20 :1
Sistema de arranque:
Arrancador eléctricoSistema de lubrificação:
Cárter húmido
Óleo de motor:Tipo:
SAE 10W-30 ou SAE 10W-40 ou SAE
15W-40 ou SAE 20W-40 ou SAE 20W-50
Grau recomendado do óleo de motor:
Tipo SG de Serviço API ou superior, norma
JASO MA
Quantidade de óleo de motor:
Sem substituição do elemento do filtro de
óleo:
0.95 L (1.00 US qt, 0.84 Imp.qt)
Com substituição do elemento do filtro de
óleo:
1.00 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt)Sistema de refrigeração:Capacidade do reservatório de refrigerante
(até à marca de nível máximo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Capacidade do radiador (incluindo todas as
vias):
1.00 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt)
Filtro de ar:Elemento do filtro de ar:
Elemento secoCombustível:Combustível recomendado:
Apenas gasolina sem chumbo com índice
de octano superior ao normal
Capacidade do depósito de combustível:
13.8 L (3.65 US gal, 3.04 Imp.gal)
Volume da reserva de combustível:
1.6 L (0.42 US gal, 0.35 Imp.gal)Injecção de combustível:Corpo do acelerador:
Marca da identificação:
5D71 00Vela(s) de ignição:Fabricante/modelo:
NGK/CR8E
Distância do eléctrodo da vela de ignição:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)Embraiagem:Tipo de embraiagem:
Em óleo, multi-discoTransmissão:Sistema primário de redução:
Engrenagem helicoidal
Relação primária de redução:
73/24 (3.042)
Sistema secundário de redução:
Transmissão por corrente
Relação secundária de redução:
48/14 (3.429)
-20 -10 0
10 20 30
40
50 ˚C
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40SAE 10W-50
U5D7P1P0.book Page 1 Friday, September 4, 2009 9:23 AM