Page 12 of 92

cule peut soumettre les occupants du
véhicule ou des tiers à des risques accrus
de blessures ou de mort. Le propriétaire
est responsable des dommages décou-
lant d’une modification du véhicule.
Respecter les conseils suivants lors du
montage d’accessoires, ainsi que ceux
donnés à la section “Charge”.
Ne jamais monter d’accessoires ou
transporter de chargement qui pour-
raient nuire au bon fonctionnement
du scooter. Examiner soigneusement
les accessoires avant de les monter
pour s’assurer qu’ils ne réduisent en
rien la garde au sol, l’angle d’inclinai-
son dans les virages, le débattement
limite de la suspension, la course de
la direction ou le fonctionnement des
commandes. Vérifier aussi qu’ils ne
cachent pas les feux et catadioptres.
Les accessoires montés sur le gui-
don ou autour de la fourche peu-
vent créer des déséquilibres dus à
une mauvaise distribution du
poids ou à des changements
d’ordre aérodynamique. Si des
accessoires sont montés sur le
guidon ou autour de la fourche, ils
doivent être aussi légers et com-
pacts que possible. Des accessoires volumineux ris-
quent de gravement réduire la sta-
bilité du scooter en raison d’effets
aérodynamiques. Le vent peut
avoir tendance à soulever le scoo-
ter et les coups de vent latéraux
peuvent le rendre instable. De tels
accessoires peuvent également
rendre le véhicule instable lors du
croisement ou du dépassement de
camions.
Certains accessoires peuvent for-
cer le pilote à modifier sa position
de conduite. Une position de
conduite incorrecte réduit la liber-
té de mouvement du pilote et peut
limiter son contrôle du véhicule.
De tels accessoires sont donc
déconseillés.
La prudence est de rigueur lors de
l’installation de tout accessoire
électrique supplémentaire. Si les
accessoires excèdent la capacité
de l’installation électrique du
scooter, une défaillance pourrait
se produire, ce qui risque de pro-
voquer des problèmes d’éclairage
ou une perte de puissance du
moteur.Pneus et jantes issus du marché
secondaire
Les pneus et les jantes livrés avec le
scooter sont conçus pour les capacités
de performance du véhicule et sont
conçus de sorte à offrir la meilleure com-
binaison de maniabilité, de freinage et de
confort. D’autres pneus, jantes, tailles et
combinaisons peuvent ne pas être adé-
quats. Se reporter à la page 6-18 pour les
caractéristiques des pneus et pour plus
d’informations sur leur remplacement.
FWA15470
Bien veiller à suivre les instructions sui-
vantes avant de transporter le scooter
dans un autre véhicule.
Retirer tous les éléments lâches
du scooter.
Dans la remorque ou la caisse de
chargement, diriger la roue avant
droit devant et la caler dans un rail
avec corne d’arrimage.
Arrimer le scooter à l’aide de
sangles d’arrimage ou de sangles
adéquates fixées à des éléments
solides du scooter, tels que le
cadre ou la bride de fourche (et
non, par exemple, le guidon, qui
comporte des éléments en caout-
AVERTISSEMENT
1
CONSIGES DE S
Page 13 of 92

chouc, ou les clignotants, ou toute
pièce pouvant se briser). Choisir
judicieusement l’emplacement
des sangles de sorte qu’elles ne
frottent pas contre des surfaces
peintes lors du transport.
Les sangles doivent, dans la
mesure du possible, quelque peu
compresser la suspension afin de
limiter le rebond lors du transport.
FAU10372
Conseils supplémentaires
relatifs à la sécurité routière
S’assurer de signaler clairement son
intention d’effectuer un virage.
Le freinage peut être extrêmement
difficile sur route mouillée. Éviter les
freinages brusques qui risquent de
faire déraper le scooter. Pour ralentir
sur une surface mouillée, actionner
les freins lentement.
Ralentir à l’approche d’un croise-
ment ou d’un virage. Le virage effec-
tué, accélérer lentement.
Doubler les voitures en stationne-
ment avec prudence. Un automobi-
liste inattentif pourrait brusquement
ouvrir une portière.
Les rails de chemin de fer ou de
tramway, les plaques de fer des
chantiers et les plaques d’égout
deviennent extrêmement glissants
lorsqu’ils sont mouillés. Ralentir et
les franchir prudemment. Maintenir le
scooter bien droit, car il pourrait glis-
ser et se renverser.
Le nettoyage du scooter risque de
mouiller les plaquettes de frein.
Après avoir lavé le scooter, toujours
contrôler les freins avant de prendre
la route.
Toujours porter un casque, des
gants, un pantalon (serré aux che-
villes afin qu’il ne flotte pas) et une
veste de couleur vive.
Ne pas charger trop de bagages sur
le scooter. Un scooter surchargé est
instable. Utiliser un lien solide pour
fixer les bagages sur le porte-
bagages (le cas échéant). Des
bagages mal attachés réduisent la
stabilité du scooter et constituent
une source de distraction dangereu-
se. (Voir page 1-1).
1
CONSIGES DE SÉCURITÉ
1-5
Page 37 of 92

rangement lors du lavage du scoo-
ter, il est préférable d'emballer tout
objet se trouvant dans ce compar-
timent dans un sac en plastique.
Ne pas ranger d'objets de valeur
ou d'objets fragiles dans le com-
partiment de rangement.
FWA15860
Ne pas excéder les limites de charge
suivantes :
Compartiment de rangement
avant A : 1 kg (2 lb)
Compartiment de rangement
arrière : 5 kg (11 lb)
Charge maximale du véhicule :
YP250R 175 kg (386 lb) YP250RA
171 kg (377 lb) YP250R Sport
173,5 kg (383 lb)
FAU14892
Réglage des combinés ressort-
amortisseur
FWA10210
Toujours sélectionner le même réglage
pour les deux combinés ressort-amor-
tisseur. Un réglage mal équilibré risque
de réduire la maniabilité et la stabilité
du véhicule.
Chaque combiné ressort-amortisseur est
équipé d’une bague de réglage de la pré-
contrainte de ressort.
FCA10101
Ne jamais dépasser les limites maxi-
mum ou minimum afin d’éviter d’en-
dommager le mécanisme.
Régler la précontrainte de ressort en pro-
cédant comme suit.
Pour augmenter la précontrainte de res-
sort et donc durcir la suspension, tourner
la bague de réglage de chaque combiné
ressort-amortisseur dans le sens (a). Pour
réduire la précontrainte de ressort et donc
adoucir la suspension, tourner la bague
de réglage de chaque combiné ressort-
amortisseur dans le sens (b).
Il faut veiller à bien aligner l’encoche
sélectionnée figurant sur la bague de
réglage et l’indicateur de position
figurant sur l’amortisseur.
Effectuer ce réglage à l’aide de l’outil
spécial inclus dans la trousse de
réparation.
1. Bague de réglage de la précontrainte de
ressort
2. Indicateur de position
3. Outil de réglage de la précontrainte du res-
sort
Réglage de la précontrainte de
ressort :
Minimum (réglage souple) :
1
Standard :
2
Maximum (réglage dur) :
4
1
2
3
4
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-19
3