Informations importantes concernant le manuel
FJU30126
Déclaration de conformité du véhicule nautique individuel (VNI)
aux exigences de la directive 94/25/CE telle que modifiée par la directive 2003/44/CE
Nom du fabricant des moteurs :YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Nom / fonction :H. Yamaji / Président de YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. Adresse :2500 Shingai, Iwata, Shizuoka 438-8501, Japon
Nom du représentant agréé :YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Adresse :Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Pays-Bas
Nom de l’organisme notifié pour l’évaluation des émissions sonores :Luxcontrol SA
Adresse :1. avenue des Terres Rouges BP 349, Esch-sur-Alzette, L-4004. Luxembourg
Nom de l’organisme notifié pour l’évaluation des émissions sonores :SNCH
VX1100A-L / VX Cruiser, VX1100B-L / VX Deluxe, VX1100C-L / VX Sport0882
0499
Adresse :11, route de Luxembourg BP 32, Sandweiler, L-5230. Luxembourg
US-YAMA1001 I 112 Module d’évaluation de la conformité utilisé :
pour la construction :
pour les émissions d’échappement :
pour les émissions de bruit :
DESCRIPTION DU VEHICULE
DESCRIPTION DU MOTEURA
A
Numéro d’identification du modèle, à partir de :
Modèle / nom commercial :C Catégorie d’embarcation :Autres directives communautaires appliquées
Directive 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique.CISPR 12
Directive 2006/42/CE relative aux machines.Normes
EN 61000-6-2
D
Aa
AaB+C
B+CB+D
B+DB+E
B+EB+F
B+FG
G
GH
H
H
Type de moteur :
Moteur du VNICycle de combustion :
4 temps
Type de carburant :
Essence
PRINCIPALES EXIGENCES
IDENTIFICATION DU MOTEUR CONCERNE PAR CETTE DECLARATION DE CONFORMITE
Nom du modèle de
moteur
6BUNom / numéro d’identification de
l’organisme notifié
Luxcontrol SA / 0882 Numéro de l’attestation d’examen de
type CE
LC*2003/44*10016
(identification de la personne autorisée à signer au nom du fabricant du moteur ou son représentant agréé)
Signature et fonction :(ou mention équivalente)Date et lieu de publication :1er août 2011, Schiphol-Rijk, Pays-Bas
Principales exigencesnormesautre méthode/
document normatiffichier techniqueVeuillez détailler
(* = norme obligatoire)
I.A conception et construction EN ISO 13590
I.B émission d’échappement *EN ISO 8178-1
I.C émission de bruit*EN ISO 14509
*
*
Cette déclaration de conformité est publiée sous la seule responsabilité du fabricant du VNI. Je déclare au nom du fabricant
du VNI que le modèle de véhicule et les moteurs décrits ci-dessus sont conformes aux principales exigences en vigueur de
la manière spécifiée ainsi qu’au type pour lequel les attestations d’examen de type CE susmentionnées ont été délivrées.
Numéro d’identification :
Numéro d’identification :
UF2N72F0.book Page 1 Friday, July 8, 2011 9:35 AM
Table des matières
Etiquettes générales et
importantes ........................................ 1
Numéros d’identification ................. 1
Numéro d’identification primaire
(PRI-ID) .......................................... 1
Numéro d’identification du scooter
(CIN) .............................................. 1
Numéro de série du moteur ............... 1
Etiquette de date de fabrication ......... 2
Informations du modèle .................. 3
Plaque du constructeur ..................... 3
Étiquettes importantes ................... 4
Étiquettes d’avertissement ................ 5
Autres étiquettes ............................... 8
Informations de sécurité................. 10
Restrictions concernant les
personnes habilitées à utiliser le
scooter nautique ........................ 10
Règles de navigation .................... 11
Règles d’utilisation ....................... 12
Equipement recommandé ............ 15
Informations de sécurité ............... 15
Caractéristiques du scooter
nautique .................................... 16
Ski nautique ................................. 17
Règles de sécurité nautiques ....... 19
Profitez de votre scooter nautique
en toute responsabilité .............. 20
Description....................................... 21
Glossaire relatif au scooter
nautique .................................... 21
Emplacement des principaux
composants ............................... 22Utilisation des fonctions de
contrôle ............................................ 26
Fonctions de contrôle du scooter
nautique .................................... 26
Transmetteur de commande à
distance
(VX Deluxe / VX Cruiser) ............. 26
Système de sécurité Yamaha
(VX Deluxe / VX Cruiser) ............. 27
Contacteur d’arrêt du moteur .......... 28
Coupe-circuit de sécurité ................. 28
Contacteur de démarrage ............... 28
Manette des gaz .............................. 29
Système de direction ....................... 29
Sortie témoin d’eau de
refroidissement ............................ 30
Séparateur d’eau ............................. 31
Utilisation du scooter nautique ..... 32
Fonctions du scooter nautique ..... 32
Système de marche arrière
(VX Deluxe / VX Cruiser) ............. 32
Modes de fonctionnement du
scooter nautique ....................... 33
Mode de bas régime
(VX Deluxe / VX Cruiser) ............. 33
Fonctionnement de l’instrument ... 35
Centre d’affichage
multifonction .............................. 35
Affichage des informations .............. 35
Fonctionnement de
l’équipement .................................... 40
Équipement .................................. 40
Siège ............................................... 40
Poignée ........................................... 41
Marche de rembarquement
(VX Cruiser) ................................. 41
Œil de proue .................................... 41
Yeux de poupe ................................ 42
Taquet ............................................. 42
Compartiments de rangement ......... 42
UF2N72F0.book Page 1 Friday, July 8, 2011 9:35 AM
Table des matières
Support de l’extincteur et
couvercle ...................................... 44
Règles d’utilisation et de
manipulation .................................... 46
Carburants requis ......................... 46
Carburant ........................................ 46
Huile moteur requise .................... 48
Huile moteur .................................... 48
Évacuation de l’eau de cale ......... 49
Évacuation de l’eau de cale à
terre .............................................. 49
Évacuation de l’eau de cale sur
l’eau ............................................. 50
Transport sur une remorque ........ 51
Fonctionnement initial .................... 52
Rodage du moteur ....................... 52
Contrôles préalables ....................... 53
Contrôles préalables ....................... 53
Points de contrôle préalables ....... 55
Vérifications préalables à la mise à
l’eau ............................................. 55
Vérifications postérieures à la mise
à l’eau .......................................... 61
Opération ......................................... 63
Utilisation de votre scooter
nautique .................................... 63
Apprendre à connaître votre scooter
nautique ....................................... 63
Apprendre à utiliser le scooter
nautique ....................................... 63
Position de navigation ..................... 64
Mise à l’eau du scooter nautique ..... 64
Démarrage du moteur sur l’eau ....... 64
Arrêt du moteur ............................... 65
Quitter le scooter nautique .............. 66
Fonctionnement du scooter
nautique ....................................... 66
Faire virer le scooter nautique ......... 67
Arrêter le scooter nautique .............. 68Manœuvre du scooter nautique en
marche arrière (VX Deluxe /
VX Cruiser) .................................. 69
Embarquement sur le scooter
nautique ....................................... 70
Démarrage ...................................... 73
Scooter nautique chaviré ................. 74
Échouage et accostage du scooter
nautique ....................................... 75
Utilisation dans des zones pleines
d’algues ........................................ 76
Après le retrait du scooter nautique
de l’eau ........................................ 76
Entretien et entreposage ................ 77
Entretien après utilisation ............. 77
Rinçage des passages d’eau de
refroidissement ............................ 77
Nettoyage du scooter nautique ....... 78
Entretien de la batterie .................... 78
Entreposage prolongé .................. 81
Nettoyage ........................................ 81
Lubrification ..................................... 81
Traitement antirouille ....................... 82
Entretien .......................................... 84
Entretien ....................................... 84
Trousse à outils ............................... 84
Tableau d’entretien périodique ........ 85
Huile moteur et filtre à huile ............. 86
Spécifications.................................. 87
Spécifications ................................ 87
Dépannage....................................... 88
Recherche des pannes ................ 88
Tableau de recherche des
pannes ......................................... 88
Procédures d’urgence .................. 92
Nettoyage de l’entrée de la tuyère et
de la turbine ................................. 92
Relance de la batterie ..................... 93
Remplacement des fusibles ............ 93
Remorquage du scooter nautique ... 95
UF2N72F0.book Page 2 Friday, July 8, 2011 9:35 AM
Informations de sécurité
16
FJU30934
Caractéristiques du scooter
nautique
La poussée de la tuyère permet de faire vi-
rer le scooter nautique. Si vous relâchez
complètement le levier d’accélération, vous
ne produirez plus qu’une poussée mini-
mum. Si vous naviguez à des vitesses su-
périeures au régime embrayé, vous per-
drez rapidement toute manœuvrabilité dès
que vous aurez coupé les gaz.
Ce modèle est équipé du système Yamaha
de gestion du moteur (YEMS) qui com-
prend un système de contrôle de la direc-
tion après coupure des gaz (OTS - Off-
Throttle Steering System). Ce système
s’activera si vous essayez, en vitesse de
plané, de diriger le scooter nautique une
fois le levier d’accélération relâché. Le sys-
tème de contrôle de la direction après cou-
pure des gaz (OTS) facilite la prise de vira-
ges en continuant à fournir de la poussée
pendant la décélération du scooter nauti-
que. Vous pouvez toutefois tourner plus
court si vous donnez des gaz tout en tour-
nant le guidon.
Le système OTS ne fonctionne pas lorsque
le scooter n’atteint pas une vitesse de plané
ou lorsque son moteur est coupé. Dès que
le moteur ralentit, le scooter nautique ne ré-
pond plus aux mouvements du guidon
jusqu’à ce que vous remettiez des gaz ou
atteigniez un régime embrayé.
Exercez-vous à virer dans une zone déga-
gée, sans obstacles, jusqu’à ce que vous
vous sentiez à l’aise avec cette manœuvre.
VX Sport: Ce scooter nautique est propulsé
par jet d’eau. La pompe de propulsion est
directement connectée au moteur. Ceci si-
gnifie que la poussée de la tuyère produitun certain mouvement dès que le moteur
tourne. Il n’y a pas de “point mort”.
VX Deluxe / VX Cruiser: Ce scooter nauti-
que est propulsé par jet d’eau. La pompe de
propulsion est directement connectée au
moteur. Ceci signifie que la poussée de la
tuyère produit un certain mouvement dès
que le moteur tourne. Il n’y a pas de “point
mort”. Vous êtes en “marche avant” ou en
“marche arrière”, selon la position du levier
d’inversion.
VX Deluxe / VX Cruiser: N’utilisez pas la
marche arrière pour ralentir ou arrêter le
scooter nautique car vous pourriez perdre
le contrôle, être éjecté ou être projeté con-
tre le guidon.
Cette manœuvre pourrait augmenter le ris-
que de blessure au dos/à la colonne verté-
brale (paralysie), de blessures au visage et
de fractures diverses (jambes, chevilles,
etc.). Vous pourriez également endomma-
ger le mécanisme d’inversion.
VX Deluxe / VX Cruiser: La marche arrière
peut s’utiliser pour ralentir ou s’arrêter lors
de manœuvres à faible vitesse, par exem-
ple pour un accostage. Une fois le moteur
au ralenti, passez en marche arrière et aug-
mentez progressivement le régime du mo-
teur. Vérifiez qu’il n’y a ni obstacles ni per-
sonnes derrière vous avant d’enclencher la
marche arrière.
N’approchez pas de la grille d’admission
tant que le moteur tourne. Les cheveux
longs, vêtements lâches, lanières des VFI
ou autres accessoires similaires peuvent
être happés dans les pièces mobiles, pro-
voquant blessures graves ou noyade.
N’insérez jamais d’objet dans la tuyère lors-
que le moteur tourne. Tout contact avec les
éléments rotatifs de la pompe de propulsion
UF2N72F0.book Page 16 Friday, July 8, 2011 9:35 AM
Utilisation des fonctions de contrôle
26
FJU31024
Fonctions de contrôle du
scooter nautique
FJU41390Transmetteur de commande à
distance (VX Deluxe / VX Cruiser)
Vous pouvez sélectionner le système de sé-
curité Yamaha et le mode de bas régime à
l’aide du transmetteur de commande à dis-
tance. (Cf. page 27 pour plus d’informations
sur les procédures de réglage du système de
sécurité Yamaha et page 33 pour plus d’infor-
mations sur les procédures d’activation du
mode de bas régime.)
Le scooter nautique étant programmé pour ne
reconnaître que le code interne de ce trans-
metteur, les réglages ne peuvent être sélec-
tionnés qu’à l’aide de celui-ci.
Si vous perdez le transmetteur de commande
à distance ou s’il ne fonctionne pas correcte-
ment, contactez un concessionnaire Yamaha.
Lorsque vous utilisez le scooter nautique, gar-
dez toujours le transmetteur avec vous, en le
plaçant par exemple dans le support prévu àcet effet dans le support pour gobelets, afin de
ne pas le perdre.
ATTENTION
FCJ00752
Le transmetteur de commande à dis-
tance n’est pas complètement étanche.
Ne l’immergez pas et ne l’utilisez pas
sous l’eau. Si le transmetteur est im-
mergé, essuyez-le avec un chiffon doux
et sec, puis vérifiez qu’il fonctionne cor-
rectement. S’il ne fonctionne pas correc-
tement, contactez un concessionnaire
Yamaha.
N’exposez pas le transmetteur de com-
mande à distance à des températures
élevées et aux rayons directs du soleil.
Évitez de faire tomber le transmetteur de
commande à distance, de le soumettre à
des chocs violents ou de placer des ob-
jets lourds dessus.
Utilisez un chiffon doux et sec pour net-
toyer le transmetteur de commande à
distance. N’utilisez pas de détergent,
d’alcool ou d’autres produits chimiques.
N’essayez pas de démonter vous-même
le transmetteur de commande à dis-
tance. Sinon, il risque de ne pas fonc-
tionner correctement. S’il nécessite une
nouvelle batterie, contactez un conces-
sionnaire Yamaha. Reportez-vous aux
1Transmetteur de commande à distance
1Support du transmetteur
1
UF2N72F0.book Page 26 Friday, July 8, 2011 9:35 AM
Utilisation des fonctions de contrôle
27
règlements locaux sur les déchets dan-
gereux lors de l’élimination des batte-
ries du transmetteur.
FJU31384Système de sécurité Yamaha
(VX Deluxe / VX Cruiser)
Le système de sécurité Yamaha est destiné à
prévenir une utilisation non autorisée ou un
vol du scooter nautique. Les modes verrouillé
et déverrouillé du système de sécurité peu-
vent être sélectionnés à l’aide du transmet-
teur de commande à distance fourni avec ce
scooter nautique. Il est impossible de démar-
rer le moteur si le système de sécurité est en
mode verrouillé. Vous ne pouvez démarrer le
moteur qu’en mode déverrouillé. (Cf. page 26
pour plus d’informations sur le transmetteur
de commande à distance.)
REMARQUE:
Les réglages du système de sécurité Yamaha
ne peuvent être sélectionnés que si le moteur
est arrêté.
FJU36106Réglages du système de sécurité Yamaha
Les réglages du système de sécurité Yamaha
sont confirmés par le nombre de bips émis
lorsque le transmetteur de commande à dis-
tance est activé, et par le témoin “SECURITY”
du centre d’affichage multifonction. (Cf. page
35 pour plus d’informations sur le centre d’af-
fichage multifonction.)
REMARQUE:
L’avertisseur sonore émet deux bips pour le
mode normal et trois bips pour le mode de
bas régime. (Cf. page 33 pour plus d’infor-
mations sur les procédures d’activation du
mode de bas régime.)
Si le transmetteur de commande à distance
fonctionne alors que le centre d’affichage
multifonction est à l’état de veille, le fonc-
tionnement initial est effectué et le réglage
est sélectionné.
Pour sélectionner le mode de verrouillage :
Appuyez brièvement sur le bouton de ver-
rouillage du transmetteur de commande à dis-
tance. L’avertisseur sonore émet un bip et le
témoin “SECURITY” clignote une fois, puis
s’éteint. Ceci indique que le mode de ver-
rouillage est sélectionné.
Pour sélectionner le mode de déverrouillage :
Appuyez brièvement sur le bouton “L-Mode”
(déverrouillé) du transmetteur de commande
à distance. Le bip retentit deux ou trois fois et
le témoin “SECURITY” clignote également
deux ou trois fois, puis reste allumé. Ceci indi-Nombre de
bipsMode de système
de sécurité
Ya m a h aTémoin
“SECU-
RITY”
VerrouilléS’éteint
Déverrouillé
(mode normal)S’allume
Déverrouillé
(mode de bas ré-
gime)S’allume
1Bouton de verrouillage
2Témoin “SECURITY”
21
UF2N72F0.book Page 27 Friday, July 8, 2011 9:35 AM
Utilisation des fonctions de contrôle
29
Si vous appuyez sur le contacteur de démar-
rage (bouton vert), le moteur démarre.
Relâchez le contacteur de démarrage dès
que le moteur commence à tourner. Si le mo-
teur ne démarre pas dans un délai de 5 se-
condes, relâchez le contacteur de démar-
rage, attendez 15 secondes, puis réessayez.
ATTENTION: N’appuyez jamais sur le con-
tacteur de démarrage lorsque le moteur
tourne. N’actionnez pas le contacteur de
démarrage pendant plus de 5 secondes,
sinon la batterie se déchargera et le mo-
teur ne démarrera pas. Le démarreur peut
également être endommagé.
[FCJ01040]
Le moteur ne démarrera pas dans l’une des
conditions suivantes :
L’agrafe n’est pas insérée dans le coupe-
circuit de sécurité.
La manette des gaz est engagée.
VX Deluxe / VX Cruiser: Le mode verrouillé
du système de sécurité Yamaha a été sé-
lectionné. (Cf. page 27 pour plus d’informa-
tions sur les procédures de réglage du sys-
tème de sécurité Yamaha.)
FJU31211Manette des gaz
Lorsqu’elle est actionnée, la manette des gaz
augmente le régime du moteur.
La manette des gaz revient automatiquement
en position complètement fermée (ralenti)
lorsqu’elle est relâchée.
FJU31261Système de direction
En tournant le guidon dans la direction que
vous voulez prendre, l’angle de la tuyère de
1Contacteur de démarrage
START
1
1Levier d’accélération
1
UF2N72F0.book Page 29 Friday, July 8, 2011 9:35 AM
Utilisation du scooter nautique
32
FJU40011
Fonctions du scooter nautique
FJU40520Système de marche arrière
(VX Deluxe / VX Cruiser)
AVERTISSEMENT
FWJ01230
N’utilisez pas la marche arrière pour ra-
lentir ou arrêter le scooter nautique car
vous pourriez perdre le contrôle, être
éjecté ou être projeté contre le guidon.
Vérifiez qu’il n’y a ni obstacles ni per-
sonnes derrière vous avant d’enclen-
cher la marche arrière.
Ne touchez pas l’inverseur au moment
où vous actionnez le levier d’inversion
car vous risqueriez de vous pincer.
Lorsque le levier d’inversion est positionné en
marche arrière, l’inverseur s’abaisse et dévie
le jet d’eau qui s’écoule de la tuyère de pous-
sée. Cela permet au scooter nautique de re-
culer.
Pour enclencher la marche arrière :
(1) Relâchez la manette des gaz et laissez le
moteur revenir au ralenti.
(2) Tirez le levier d’inversion vers l’arrière
jusqu’à ce qu’il se trouve en position mar-
che arrière. L’inverseur s’abaisse et lescooter nautique commence à reculer au
régime embrayé.
Pour enclencher la marche avant :
(1) Relâchez la manette des gaz et laissez le
moteur revenir au ralenti.
(2) Poussez le levier d’inversion vers l’avant
jusqu’à ce qu’il se trouve en position mar-
che avant. L’inverseur se soulève et le
scooter nautique commence à avancer
au régime embrayé.
1Levier d’inversion
2Position de marche arrière
3Position de marche avant
1Inverseur
2Position de marche avant
3Position de marche arrière
1
23
13
2
UF2N72F0.book Page 32 Friday, July 8, 2011 9:35 AM