FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-15
3
●
posição de abertura do acelerador
NOTA●
O menu “System status” (Estado do
sistema) não pode ser acedido se a
luz de advertência do nível de com-
bustível ou a luz de advertência da
temperatura do refrigerante estiverem
acesas.
●
Quando o motor estiver em funciona-
mento e estiver activado o menu do
estado do sistema, se a luz de adver-
tência do nível de combustível ou a luz
de advertência da temperatura do re-
frigerante se acenderem, o modo Nor-
mal é mostrado automaticamente.
1. Prima “SELECT” para seleccionar“System status” (Estado do sistema)
e, em seguida, prima “RESET”.
2. Prima “SELECT” para seleccionar “Yes” (Sim) e, em seguida, prima “RE-
SET”. (Se seleccionar “No” (Não) e
premir “RESET” volta para o menu an-
terior.) O visor muda para o ecrã de estado.
Ao premir “SELECT”, os diversos modos de
contador de percurso e o conta-quilómetros
são mostrados pela ordem que se segue.
(TRIP-F)
→ TRIP-1 → TRIP-2 → ODO →
(TRIP-F)
Prima “RESET” para reiniciar um contador
de percurso.
NOTA●
Apenas para o R.U.: Prima “SELECT”
durante, pelo menos, dois segundos
para alternar entre quilómetros e mi-
lhas.
●
Ao premir “RESET”, o modo Normal é
mostrado durante cinco segundos. Se
premir “SELECT” e “RESET” durante,
pelo menos, três segundos, o visor
muda para o modo Normal.
●
Para efectuar outras configurações no
visor multifuncional, entre novamente
no modo de Selecção premindo conti-
nuamente em “SELECT” e “RESET”
durante, pelo menos, três segundos.
Reiniciação dos contadores de manuten-çãoEsta função permite-lhe reiniciar os conta-
dores de manutenção dos pneus, do óleo
do motor e de um item à escolha. 1. Prima “SELECT” para seleccionar “Maintenance” (Manutenção).
2. Prima “RESET”.
1. Conta-quilómetros/contador de percur- so/contador de percurso da reserva de com-
bustível
2. Relógio
3. Consumo de combustível instantâneo
4. Visor da posição de abertura do acelerador
5. Indicador da caixa de transmissão
6. Visor da temperatura da entrada de ar
12 3
654
U2S3P3P0.book Page 15 Thursday, September 15, 2011 8:58 AM
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-16
3
3. Prima “SELECT” para seleccionar o
item a reiniciar.
4. Prima “RESET” para reiniciar o item.NOTA●
A área inferior foi deixada em branco
para outro item, cujo o condutor pre-
tenda verificar a distância desde a últi-
ma mudança, substituição ou
verificação (i.e., elemento do filtro de
ar, peças do motor, etc.).
●
Não é possível introduzir letras e nú-
meros na área em branco.
5. Prima “SELECT” para ir para “ ”.
6. Prima “RESET” para voltar ao menu anterior. Dispositivo de auto-diagnóstico
NOTAO visor indica códigos de erro apenas no
modo Normal.Este modelo está equipado com um dispo-
sitivo de auto-diagnóstico para vários circui-
tos eléctricos. Se for detectado algum problema num des-
ses circuitos, a luz de advertência de pro-
blema no motor acende-se e o visor indica
um código de erro.
Se o visor exibir qualquer código de erro,
anote o número do código e, de seguida,
solicite a um concessionário Yamaha que
verifique o veículo.
O dispositivo de auto-diagnóstico também
detecta problemas nos circuitos do sistema
imobilizador.
Se for detectado algum problema nos cir-
cuitos do sistema imobilizador, o indicador
luminoso deste sistema fica intermitente e o
visor indica um código de erro.
NOTASe o visor exibir o código de erro 52, este
poderá ter sido provocado por interferência
do transmissor-receptor. Se este erro apa-
recer, tente o seguinte:1. Utilize a chave de reconfiguração do
código para colocar o motor em funci-
onamento.NOTACertifique-se de que não existem quaisquer
outras chaves do imobilizador próximas do
interruptor principal, e não guarde mais do
que uma chave deste tipo no mesmo porta-
1. Indicador luminoso do sistema imobilizador
2. Luz de advertência de problema no motor “ ”
1. Exibição de código de erro
2
1
1
U2S3P3P0.book Page 16 Thursday, September 15, 2011 8:58 AM