FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-6
234
5
6
7
8
9
4. Prima a tecla de seleccionar da direitapara acertar os minutos.
5. Prima a tecla de seleccionar da es- querda e depois solte-a para colocar o
relógio em funcionamento.
Modos de conta-quilómetros e conta-
dor de percurso
A pressão na tecla de seleccionar da es-
querda alterna o visor entre o modo de con-
ta-quilómetros e os modos de contador de
percurso pela seguinte ordem:
Odo Trip 1 Trip 2 V-Belt Trip Oil Trip
Odo
Quando fica aproximadamente 3.0 L (0.79
US gal, 0.66 Imp.gal) de combustível no
respectivo depósito, o visor muda automati-
camente para o modo de contador de per-
curso de reserva de combustível “Trip F” e
começa a contar a distância percorrida a
partir desse ponto. Nesse caso, a pressão
da tecla de seleccionar da esquerda alterna
o visor entre os diversos modos de conta-
dor de percurso e cont a-quilómetros pela
ordem seguinte:
Odo Trip 1 Trip 2 Trip F V-Belt
Trip Oil Trip Odo
Para reiniciar um contador de percurso, se-
leccione-o premindo a tecla de seleccionar
da esquerda até surgir “Trip F”, “Trip 1” ou
“Trip 2”. Enquanto é exibido “Trip F”, “Trip 1”1. Conta-quilómetros/contadores de per- curso/contador de percurso da reserva de
combustível
1
1. Contador de percurso para a mudança de óleo
1. Contador de percurso para a substituição da correia em V11
1. Contador de percurso da reserva de com-bustível
1
59C-9-P0.book 6 ページ 2011年9月12日 月曜日 午前11時27分
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-7
1
23
4
5
6
7
8
9
ou “Trip 2”, prima a tecla de seleccionar da
direita durante, pelo menos, um segundo.
Se não reiniciar o contador de percurso da
reserva de combustível manualmente, este
reiniciar-se-á automaticamente e o visor
voltará para o modo anterior após reabaste-
cer e percorrer 5 km (3 mi).NOTADepois de premir a tecla de seleccionar da
direita, o visor não pode ser mudado nova-mente para “Trip F”.
Indicador de combustível
Com a chave na posição “ON”, o contador
de combustível indica a quantidade de
combustível que se encontra no respectivo
depósito. Os segmentos do visor corres-
pondentes ao contador de combustível de-
saparecem na direcção de “E” (vazio) à
medida que o nível de combustível diminui.
Quando o nível de combustível atinge o
segmento inferior junto de “E”, o indicador
de advertência do nível de combustível, “F”,
“E” e o segmento inferi or ficam intermiten-
tes. Reabasteça logo que possível. Indicador da temperatura do refrigeran-
te
Com a chave na posição “ON”, o indicador
da temperatura do refrigerante apresenta a
temperatura do refrigerante. A temperatura
do refrigerante varia com as alterações cli-
máticas e com a carga sobre o motor. Se o
segmento superior, “H”, “C”, e o indicador
de advertência da tem
peratura do refrige-
rante ficarem intermitentes, pare o veículo e
deixe o motor arrefecer. (Consulte a
página 6-37.)
PRECAUÇÃO
PCA10021
Interrompa o funcionamento do motorse este estiver a sobreaquecer.
Indicador de mudança de óleo “Oil”
Este indicador fica intermitente ao serem
atingidos os primeiros 1000 km (600 mi) e,1. Indicador de mudança de óleo “Oil”1
59C-9-P0.book 7 ページ 2011年9月12日 月曜日 午前11時27分
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-8
234
5
6
7
8
9
depois, aos 5000 km (3000 mi) e, depois
disso, a cada 5000 km (3000 mi) para indi-
car que é necessário mudar o óleo do mo-
tor.
Depois de mudar o óleo do motor, reinicie o
indicador de mudança de óleo. Para reinici-
ar o indicador de mudança de óleo, selecci-
one-o premindo a tecla de seleccionar da
esquerda até ser exibido “Oil Trip” e prima
depois a tecla de seleccionar da esquerda
durante, pelo menos, um segundo. Quando
é premida a tecla de seleccionar da esquer-
da, “Oil Trip” fica intermitente. Enquanto “Oil
Trip” estiver intermitente, prima a tecla de
seleccionar da esquerda durante, pelo me-
nos, três segundos.
Se o óleo do motor for mudado antes do in-
dicador de mudança de óleo “Oil” estar a
piscar (ou seja, antes de ser atingido o in-
tervalo periódico de mudança de óleo), o in-
dicador “Oil” tem de ser reiniciado depois da
mudança de óleo, de modo que a seguinte
seja indicada na altura correcta.
O circuito eléctrico do indicador pode ser
verificado de acordo com o procedimento
seguinte:1. Coloque o interruptor de paragem do motor em “ ” e rode a chave para
“ON”.
2. Verifique se o indicador de mudança de óleo se acende durante alguns se- gundos e se depois se apaga.
3. Se o indicador de mudança de óleo
não se acender, solic ite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o cir-
cuito eléctrico.
Indicador de substitu ição da correia em
V “V-Belt”
Este indicador fica intermitente cada 20000
km (12500 mi) quando a correia em V pre-
cisa de ser substituída.
Depois de substituir a correia em V, reinicie
o indicador de substituição da correia em V.
Para reiniciar o indicador de substituição da
correia em V, seleccione-o premindo a tecla
de seleccionar da esquerda até ser exibido
“V-Belt Trip” e prima depois a tecla de se-
leccionar da esquerda durante, pelo me-nos, um segundo. Quando é premida a
tecla de seleccionar da esquerda, “V-Belt
Trip” fica intermitente. Enquanto “V-Belt
Trip” estiver intermitente, prima a tecla de
seleccionar da esquerda durante, pelo me-
nos, três segundos.
Se a correia em V for substituída antes do
indicador de substituição da correia em V
“V-Belt” estar a piscar (ou seja, antes de ser
atingido o intervalo periódico de substitui-
ção da correia em V), o indicador “V-Belt”
tem de ser reiniciado depois da substituição
da correia em V, de modo que a seguinte
seja indicada na altura correcta.
O circuito eléctrico do indicador pode ser
verificado de acordo com o procedimento
seguinte:
1. Rode a chave para “ON” e certifi- que-se de que o interruptor de para-
gem do motor está regulado para “ ”.
2. Verifique se o indicador de substitui- ção da correia em V se acende duran-
te alguns segundos e depois se
apaga.
3. Se o indicador de substituição da cor-
reia em V não se acender, solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-
que o circuito eléctrico.
1. Indicador de substituição da correia em V “V-Belt”1
59C-9-P0.book 8 ページ 2011年9月12日 月曜日 午前11時27分