1. Lâmpada dos mínimos
4. Introduza uma nova lâmpada noreceptáculo.
5. Instale o receptáculo dos mínimos (em conjunto com a lâmpada),
empurrando-o para dentro.
6. Monte a carenagem.
PAU25881
Detecção e resolução de
problemas
Embora as scooters Yamaha sejam sub-
metidas a uma inspecção minuciosa
antes do envio da fábrica, poderão oco-
rrer alguns problemas durante a sua utili-
zação. Qualquer problema nos sistemas
de combustível, compressão ou ignição,
por exemplo, poderá provocar um fraco
arranque e perda de potência.
As seguintes tabelas de detecção e reso-
lução de problemas apresentam procedi-
mentos fáceis e rápidos, para verificar
você mesmo estes sistemas vitais. No
entanto, caso a sua scooter precise de
qualquer reparação, leve-a a um conces-
sionário Yamaha, cujos técnicos habilita-
dos possuem as ferramentas, experiência
e conhecimentos necessários para assis-
tir devidamente a scooter.
Utilize apenas peças sobresselentes
genuínas da Yamaha. As peças não origi-
nais poderão parecer-se com as da
Yamaha, mas são frequentemente inferio-
res, possuem um tempo de duração mais
curto e podem levar a despesas de repa-
ração elevadas.
PWA15141
sAVISO
Não fume durante a verificação do sis-
tema de combustível e verifique se não
há chamas desprotegidas nem faíscas
na área, incluindo luzes piloto de
esquentadores ou caldeiras. A gasolina
ou os vapores de gasolina podem
incendiar-se ou explodir e causar feri-
mentos graves ou danos materiais.
1
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-26
6
49D-F819D-P0.QXD 31/7/08 16:36 Página 63
2AD-F819D-P0.indd 6331/07/12 09:25
PAU25922
Tabelas de detecção e resolução de problemas
Problemas no arranque ou fraco desempenho do motor
Verifique o nível de
combustível no respectivo
depósito.
1. CombustívelHá combustível suficiente.Não há combustível.Verifique a compressão.
Abasteça com combustível.
O motor não arranca.
Verifique a compressão.
Accione o motor de
arranque eléctrico.
2. CompressãoHá compressão.
Não há compressão.Verifique a ignição. Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
Retire a vela de ignição e
verifique os eléctrodos.
3. IgniçãoLimpe com um pano seco e corrija a distância do eléctrodo da
vela de ignição ou substitua a vela de ignição.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
O motor não arranca. Solicite a um
concessionário Yamaha que
verifique o veículo.
O motor não arranca.
Verifique a bateria.
Accione o motor de
arranque eléctrico.
4. BateriaO motor roda rapidamente.
O motor roda lentamente.A bateria está em boas condições.
Verifique as ligações dos fios da bateria e,
se necessário, carregue-a.
Seca
HúmidaAccione o acelerador até meio e
accione o motor de arranque eléctrico.
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-27
6
49D-F819D-P0.QXD 31/7/08 16:36 Página 64
2AD-F819D-P0.indd 6431/07/12 09:25
Sobreaquecimento do motor (CS50Z)PWA10400
sAVISO
●Não retire a tampa do radiador enquanto o motor e o radiador estiverem quentes. O fluido muito quente e o vapor
podem ser expelidos sob pressão, podendo provocar graves ferimentos. Não se esqueça de aguardar até que o motor
tenha arrefecido.
●Depois de retirar o parafuso retentor da tampa do radiador, coloque um pedaço de pano espesso, tal como uma toal-
ha, sobre a tampa do radiador, e depois rode lentamente a tampa no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até
esta parar para permitir o escape de qualquer pressão residual. Quando o ruído sibilante parar, prima a tampa enquan-
to a roda no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e, de seguida, retire a tampa.
NOTA
Caso não tenha líquido refrigerante, pode utilizar temporariamente água da torneira, desde que seja substituída pelo líquido refrige-
rante recomendado logo que possível.
Aguarde que o
motor arrefeça.Verifique o nível de refrigerante
no reservatório e no radiador.
O nível de refrigerante está OK.
O nível de refrigerante está
baixo. Verifique se o
sistema de refrigeração
tem fugas.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique e repare
o sistema de refrigeração.
Adicione líquido refrigerante.
(Consulte NOTA.)
Coloque o motor em funcionamento. Se o motor voltar a
sobreaquecer, solicite a um concessionário Yamaha que
verifique e repare o sistema de refrigeração.
Há fuga.
Não há fuga.
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-28
6
49D-F819D-P0.QXD 31/7/08 16:36 Página 65
2AD-F819D-P0.indd 6531/07/12 09:25
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
7-1
7
PAU37833
Cor mate cuidadoPCA15192
PRECAUÇÃO
Alguns modelos estão equipados com
peças com acabamento em cor mate.
Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
produtos a utilizar antes de limpar o
veículo.
Se utilizar uma escova, produtos quími-
cos agressivos ou compostos de lim-
peza para limpar estas peças vai riscar
ou danificar a superfície das mesmas.
Também não deve aplicar cera em nen-
huma peça com acabamento em cor
mate.
PAU26092
Cuidados
Embora a concepção aberta de uma sco-
oter revele o encanto da tecnologia, tor-
na-a também mais vulnerável. Poderá
desenvolver-se ferrugem e corrosão mes-
mo que sejam utilizados componentes de
alta qualidade. Embora um tubo de esca-
pe enferrujado possa passar despercebi-
do num carro, este influencia negativa-
mente o aspecto geral de uma scooter.
Um cuidado frequente e adequado não só
vai ao encontro dos termos da garantia,
como também influencia na manutenção
de um bom aspecto da sua scooter,
aumentando o tempo de vida e optimi-
zando o desempenho.
Antes da limpeza 1. Tape a saída do silencioso com um saco de plástico depois do motor ter
arrefecido.
2. Certifique-se de que todas as tam- pas e coberturas, assim como todos
os acopladores e conectores eléctri-
cos, incluindo a tampa da vela de
ignição, estão bem fixos.
3. Retire a sujidade extremamente entranhada, como por exemplo óleo
queimado no cárter, com um desen-
gordurante e uma escova, mas nun-
ca aplique este tipo de produto nos
vedantes, anilhas e eixos da roda. Enxagúe sempre a sujidade e o
desengordurante com água.
LimpezaPCA10781
PRECAUÇÃO
●Evite utilizar agentes de limpeza
das rodas demasiado ácidos,
especialmente em rodas de raio.
Se este tipo de produtos for utili-
zado em sujidade de difícil
remoção, não deixe o agente de
limpeza sobre a área afectada
durante mais tempo do que o
recomendado. Além disso, enxa-
gúe minuciosamente a área com
água, seque-a imediatamente e
aplique um spray anti-corrosão.
●Uma limpeza inadequada pode
danificar as peças plásticas como
as carenagens, painéis, pára-ven-
tos, lentes do farol dianteiro, len-
tes dos indicadores, etc. Utilize um
pano ou esponja macia limpa com
um detergente suave e água para
limpar os plásticos.
●Não utilize nenhum produto quími-
co forte nas peças em plástico.
Evite utilizar panos ou esponjas
que tenham estado em contacto
com produtos de limpeza fortes ou
abrasivos, solvente ou diluente,
combustível (gasolina), produtos
49D-F819D-P0.QXD 31/7/08 16:36 Página 66
2AD-F819D-P0.indd 6631/07/12 09:25
anti-ferrugem ou de remoção da
ferrugem, líquido dos travões,
anti-congelante ou electrólito.
●Não utilize sistemas de lavagem a
alta pressão ou dispositivos de
limpeza a jacto de vapor, uma vez
que podem causar infiltração de
água e deterioração nas seguintes
zonas: vedantes (dos rolamentos
da roda e do braço oscilante, for-
quilha e travões), componentes
eléctricos (acopladores, conecto-
res, instrumentos, interruptores e
luzes), tubos de respiração e res-
piradouros.
●Para as scooters equipadas com
pára-vento: Não utilize produtos
de limpeza fortes ou esponjas
duras, uma vez que podem causar
perda de cor ou riscos. Alguns
compostos de limpeza para plásti-
cos podem deixar riscos no pára-
vento. Teste o produto numa
pequena parte oculta do pára-ven-
to, para se assegurar de que não
deixa ficar marcas. Se o pára-ven-
to ficar riscado, utilize um com-
posto de polimento de qualidade
para plástico após a lavagem.
Após a utilização normal
1. Retire a sujidade com água morna,um detergente suave e uma esponja
macia limpa e, finalmente, enxagúe
totalmente com água limpa. Utilize
uma escova de dentes ou uma esco-
va para limpar garrafas nas áreas de
difícil acesso. A sujidade de difícil
remoção e os insectos serão facil-
mente removidos se a área for
coberta por um pano húmido duran-
te alguns minutos antes de fazer a
limpeza.
Após a condução do veículo à chuva, per
-
to do mar ou em estradas nas quais foi
espalhado sal
1. Uma vez que o sal do mar ou o sal espalhado nas estradas durante o
Inverno é extremamente corrosivo
quando misturado com água, realize
os passos a seguir explicados após
cada viagem à chuva, perto do mar
ou em estradas nas quais foi espal-
hado sal.
NOTA
O sal espalhado nas estradas durante o
Inverno, poderá permanecer no piso até à
Primavera.
1. Limpe a scooter com água fria e umdetergente suave, depois de o motor ter arrefecido. PRECAUÇÃO:
Não
utilize água morna pois esta
aumenta a acção corrosiva do sal.
[PCA10791]
2. Aplique um spray anti-corrosão em todas as superfícies metálicas,
incluindo as cromadas e niqueladas,
para evitar a corrosão.
Após a limpeza 1. Seque a scooter com uma camurça ou um pano absorvente.
2. Utilize um produto de polir crómio para dar brilho a peças de crómio,
alumínio e aço inoxidável, incluindo o
sistema de escape. (Mesmo a des-
coloração dos sistemas de escape
em aço inoxidável induzida termica-
mente pode ser removida através de
polimento.)
3. Para evitar a corrosão, é recomenda- da a aplicação de um spray anti-
corrosão em todas as superfícies
metálicas, incluindo as cromadas e
niqueladas.
4. Utilize um óleo em spray como pro- duto de limpeza universal para remo-
ver qualquer sujidade remanescente.
5. Retoque pequenos danos na pintura provocados por pedras, etc.
6. Encere todas as superfícies pinta- das.
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
7-1
7
49D-F819D-P0.QXD 31/7/08 16:36 Página 67
2AD-F819D-P0.indd 6731/07/12 09:25
3. Encha o depósito de combustível eadicione estabilizador de combustí-
vel (se disponível) para evitar que o
depósito enferruje e que o combustí-
vel se deteriore.
4. Execute os passos que se seguem para proteger o cilindro, os anéis do
pistão, etc. da corrosão.a. Retire a tampa da vela de ignição e a vela.
b. Verta uma colher de chá de óleo do motor na cavidade da vela de
ignição.
c. Coloque a tampa da vela de ignição na respectiva vela e
coloque a vela na cabeça de
cilindros de modo a que os eléc-
trodos fiquem ligados à terra.
(Isto limitará a produção de faís-
cas durante o passo seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em funcionamento, utilizando o
motor de arranque. (Esta acção
revestirá a parede do cilindro
com óleo.) AVISO! Para evitar
danos ou ferimentos provoca-
dos por faíscas, certifique-se
de que liga os eléctrodos da
vela de ignição à terra enquan-
to liga o motor.
[PWA10951]
e. Retire a tampa da vela de igniçãoe, de seguida, instale a vela de
ignição e a respectiva tampa.
5. Lubrifique todos os cabos de contro- lo e pontos articulados de todas as
alavancas e pedais, assim como do
descanso lateral/descanso central.
6. Verifique e, se necessário, corrija a pressão de ar do pneu, e finalmente
levante a scooter de modo a que
ambas as rodas fiquem fora do chão.
Como alternativa, rode um pouco as
rodas todos os meses para evitar
que os pneus se degradem num
determinado ponto.
7. Tape a saída do silencioso com um saco de plástico para evitar a entra-
da de humidade.
8. Retire a bateria e carregue-a total- mente. Guarde-a num local fresco e
seco e carregue-a uma vez por mês.
Não guarde a bateria num local
excessivamente frio ou quente
[menos de 0 °C (30 °F) ou mais de 30
°C (90 °F)]. Para obter mais infor-
mações relativamente ao acondicio-
namento da bateria, consulte a pági-
na 6-20.NOTA
Antes de guardar a scooter, deverá fazer
todas as reparações necessárias.
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
7-3
7
49D-F819D-P0.QXD 31/7/08 16:36 Página 69
2AD-F819D-P0.indd 6931/07/12 09:26
Dimensões:Comprimento total:1740 mm (68,5 in)
Largura total: 675 mm (26,6 in)
Altura total: 1065 mm (41,9 in)
Altura do assento: 770 mm (30,3 in)
Distância entre os eixos: 1210 mm (47,6 in)
Distância mínima do chão: 132 mm (5,20 in)
Peso:Com óleo e combustível:CS50 81,0 kg (179 lb)
CS50M 81,0 kg (179 lb)
CS50Z 84,0 kg (185 lb)
Motor:Tipo:CS50 Arrefecido por circulação de ar a
dois tempos
CS50M Arrefecido por circulação de ar a
dois tempos
CS50Z Arrefecido por circulação de
líquido a dois tempos
Disposição do cilindro: 1 cilindro inclinado para a frente
Cilindrada: 49,2 cm
3
Diâmetro x curso:40,0 x 39,2 mm (1,57 x 1,54 in) Relação de compressão:
CS50 11,60 :1
CS50M 10,10 :1
CS50Z 11,40 :1
Sistema de arranque: Sistema de arranque eléctrico e a pedal
Sistema de lubrificação: Lubrificação independente (Yamaha
Autolube)
Tipo: YAMALUBE 2 ou óleo para motor a 2
tempos
Quantidade de óleo de motor:Quantidade: 1,40 L (1,48 US qt, 1,23 Imp.qt)
Óleo da transmissão final:Tipo:Óleo para motores SAE 10W-30 tipo SE
Quantidade: 0,11 L (0,12 US qt, 0,10 Imp.qt)
Sistema de refrigeração (CS50Z)Capacidade do reservatório de refrigerante
(até à marca de nível máximo):0,25 L (0,26 US qt, 0,22 Imp.qt)
Capacidade do radiador (incluindo todas as
vias): 0,91 L (0,96 US qt, 0,80 Imp.qt)
Filtro de ar:Elemento do filtro de ar:Elemento húmido
Combustível:Combustível recomendado:Regular unleaded gasoline Capacidade do depósito de combustível:
5,5 L (1,45 US gal, 1,21 Imp.gal)
Volume da reserva de combustível: 1,9 L (0,50 US gal, 0,42 Imp.gal)
Carburador:Fabricante:GURTNER
Modelo x quantidade: PY12 x 1
Vela(s) de ignição:Fabricante/modelo:CS50 NGK/BR8HS
CS50Z NGK/BR8HS
Fabricante/modelo: CS50M NGK/BPR4HS
Distância do eléctrodo da vela de ignição: 0,6-0,7 mm (0,024-0,028 in)
Embraiagem:Tipo de embraiagem:A seco, centrífuga automática
Transmissão:Sistema primário de redução:Engrenagem helicoidal
Relação primária de redução: 52/13 (4,000)
Sistema secundário de redução: Engrenagem de dentes direitos
Relação secundária de redução: CS50 42/13 (3,230)
CS50M 45/12 (3,750)
CS50Z 43 x 13 (3,310)
Tipo de transmissão: Automática com correia em V
ESPECIFICAÇÕES
8-1
8
49D-F819D-P0.QXD 31/7/08 16:36 Página 70
2AD-F819D-P0.indd 7031/07/12 09:26
Operação:Tipo automática centrífuga
Quadro:Tipo de quadro:Quadro tubular em aço
Ângulo de avanço: 25,00 grau
Cauda: 80,0 mm (3,15 in)
Pneu dianteiro:Tipo:Sem câmara de ar
Dimensão: 110/70-12 47L
Fabricante/modelo: CHENG SHIN TIRE / C922
Pneu traseiro:Tipo:Sem câmara de ar
Dimensão: 120/70-12 51L
Fabricante/modelo: CHENG SHIN TIRE / C922
Carga:Carga máxima:CS50/CS50M 169 kg (373 lb)
CS50Z 166 kg (366 lb)
Pressão de ar do pneu (medida com
pneus frios):
Condição de carga:0-90 kg (0-198 lb) Dianteiro:
175 kPa (1,75 kgf/cm
2, 25 psi, 1,75 bar)
Traseiro: 200 kPa (2,00 kgf/cm
2, 29 psi, 2,00 bar)
Condição de carga: 90 kg (198 lb) - carga máxima
Dianteiro: 175 kPa (1,75 kgf/cm
2, 25 psi, 1,75 bar)
Traseiro: 225 kPa (2,25 kgf/cm
2, 33 psi, 2,25 bar)
Roda dianteira:Tipo de roda:Roda de liga
Dimensão do aro: MT 2,75X12
Roda traseira:Tipo de roda:Roda de liga
Dimensão do aro: MT 3,00X12
Travão dianteiro:Tipo:Travão de disco
Operação: Accionamento com a mão direita
Líquido recomendado: DOT 4
Travão traseiro:Tipo:Travão de tambor
Operação: Accionamento com a mão esquerda
Suspensão dianteira:Tipo:Forquilha telescópica
Tipo de mola/amortecedor: Amortecedor a óleo/mola helicoidal
Curso da roda: 70,0 mm (2,76 in)
Suspensão traseira:Tipo:Oscilação da unidade
Tipo de mola/amortecedor: Amortecedor a óleo/mola helicoidal
Amortecedor a óleo de gás/mola helicoi-
dal (Depende do modelo)
Curso da roda: 60,0 mm (2,36 in)
Sistema eléctrico:Sistema de ignição:C.D.I.
Sistema de carregamento: Magneto do volante
Bateria:Modelo:GT4L-BS
Voltagem, capacidade: 12 V, 4,0 Ah
Farol dianteiro:Tipo de lâmpada:Incandescência
Voltagem, consumo em watts x
quantidade das lâmpadas:
Farol dianteiro:12 V, 35 W/35,0 W x 1
ESPECIFICAÇÕES
8-2
8
49D-F819D-P0.QXD 31/7/08 16:36 Página 71
2AD-F819D-P0.indd 7131/07/12 09:26