Page 100 of 112
Recuperação de anomalias
94
Luz avisadora ou in-
dicador pisca ou
acende-seNível de com-
bustívelReservatório vazio Atestar logo que pos-
sível48
Aviso da
pressão do
óleoA pressão do óleo di-
minuiuO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha38
Sobreaqueci-
mento do
motorTomada do jacto en-
tupidaLimpar
97
Aviso de veri-
ficação do
motorSensores com pro-
blemasO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha40 ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃOPÁGINA
UF2R73P0.book Page 94 Wednesday, June 29, 2011 2:45 PM
Page 101 of 112

Recuperação de anomalias
95
O veículo está lento
ou perde potênciaAlavanca do
selector do
sentido de
marchaNão está completa-
mente engrenada na
posição de marcha
avanteEmpurrar a alavanca
para a frente até pa-
rar32
Modo de fun-
cionamento
do veículo
aquáticoModo de baixas rota-
ções activadoDesactivar modo de
baixas rotações
34
Cavitação Tomada do jacto en-
tupidaLimpar
97
Turbina danificada ou
desgastadaO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha97
Aviso de so-
breaqueci-
mento do
motorComando de redução
da velocidade do mo-
tor activadoLimpar tomada do
jacto e deixar arrefe-
cer o motor39
Aviso da
pressão do
óleoComando de redução
da velocidade do mo-
tor activadoAdicionar óleo
38
Vela de igni-
çãoSuja ou defeituosa O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Classe térmica ina-
dequadaO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Folga incorrecta O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Cachimbo
das velas de
igniçãoDesligado ou desa-
pertadoO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Cablagem
eléctricaLigação desapertada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Combustível Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha— ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃOPÁGINA
UF2R73P0.book Page 95 Wednesday, June 29, 2011 2:45 PM
Page 102 of 112
Recuperação de anomalias
96
O veículo está lento
ou perde potênciaFiltro de ar Entupido O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Acumulação de óleo O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha— ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃOPÁGINA
UF2R73P0.book Page 96 Wednesday, June 29, 2011 2:45 PM
Page 103 of 112

Recuperação de anomalias
97
PJU34623
Procedimentos de emergência PJU34634Limpeza da tomada do jacto e da
turbina
AV I S O
PWJ00782
Antes de remover as algas e detritos da to-
mada do jacto ou da turbina, desligar o
motor e remover a chave de segurança do
interruptor de paragem de emergência. O
contacto com as peças rotativas da bom-
ba de jacto pode provocar lesões corpo-
rais graves ou mesmo a morte.
A retenção de algas ou detritos na tomada do
jacto ou na turbina pode provocar a ocorrên-
cia de cavitação com a consequente redução
do impulso do jacto, mesmo com aumento da
velocidade do motor. Se esta situação conti-
nuar durante algum tempo, o motor aquece
excessivamente e pode mesmo gripar.
ADVERTÊNCIA: Se algas ou detritos fica-
rem retidos na tomada do jacto, não ope-
rar o veículo aquático acima da velocidade
mínima de governo até que sejam retira-
dos.
[PCJ00653]
Se houver alguns indícios de entupimento da
tomada do jacto ou da turbina com algas ou
detritos, voltar para terra e verificar a tomadae a turbina. Parar sempre o motor antes de
varar o veículo aquático em terra.
(1) Colocar um pano limpo ou qualquer meio
de protecção (ex: um bocado de alcatifa)
sob o veículo aquático, de modo a prote-
gê-lo de abrasões e riscos. Virar o veícu-
lo aquático sobre um dos costados,
conforme indicado na figura.
ADVERTÊNCIA: Virar sempre o veícu-
lo aquático sobre o costado de bom-
bordo (lado esquerdo). Ao virar o
veículo aquático sobre o costado, su-
portar a proa de modo a impedir a da-
UF2R73P0.book Page 97 Wednesday, June 29, 2011 2:45 PM
Page 104 of 112
![YAMAHA FZR 2012 Manual de utilização (in Portuguese) Recuperação de anomalias
98
nificação ou deformação do guiador.
[PCJ00661]
(2) Retirar as algas ou detritos presentes
junto à tomada do jacto, veio de trans-
missão, turbina, cárter da bomba YAMAHA FZR 2012 Manual de utilização (in Portuguese) Recuperação de anomalias
98
nificação ou deformação do guiador.
[PCJ00661]
(2) Retirar as algas ou detritos presentes
junto à tomada do jacto, veio de trans-
missão, turbina, cárter da bomba](/manual-img/51/50155/w960_50155-103.png)
Recuperação de anomalias
98
nificação ou deformação do guiador.
[PCJ00661]
(2) Retirar as algas ou detritos presentes
junto à tomada do jacto, veio de trans-
missão, turbina, cárter da bomba de jacto
e tubeira do jacto.
Se os detritos forem de difícil remoção,
consultar um Concessionário Yamaha.
PJU34641Ligação de cabo auxiliar à bateria
Se a bateria do veículo estiver descarregada,
é possível ligar o motor utilizando uma bateria
auxiliar de 12 volts e cabos auxiliares.
PJU34663Ligação dos cabos auxiliares
AV I S O
PWJ01250
Para evitar a explosão da bateria e danos
graves no sistema eléctrico:
Não inverter a polaridade dos cabos au-
xiliares durante a ligação às baterias.
Não ligar o cabo auxiliar negativo (–) ao
terminal negativo (–) da bateria do veí-
culo.
Não tocar com o cabo auxiliar positivo
(+) no cabo auxiliar negativo (–).
(1) Ligar o cabo auxiliar positivo (+) aos ter-
minais positivos (+) das duas baterias.
(2) Ligar uma extremidade do cabo auxiliar
negativo (–) ao terminal negativo (–) da
bateria auxiliar.(3) Ligar a outra extremidade do cabo auxili-
ar negativo (–) a um suporte do motor.
(4) Ligar o motor e depois desligar os cabos
auxiliares, efectuando os passos anterio-
res pela ordem inversa. (Consultar mais
informações sobre o arranque do motor
na página 27.)
PJU36994Substituição dos fusíveis
Caso um fusível esteja queimado, substituí-lo
por um fusível adequado.
Para substituir um fusível:
(1) Remover os bancos. (Ver os procedi-
mentos de remoção e instalação dos
bancos na página 41.)
1Cabo auxiliar negativo (–)
2Cabo auxiliar positivo (+)
3Bateria auxiliar
4Suporte do motor
1Fusível em condições
2Fusível queimado
2
3 1
4
2 1
UF2R73P0.book Page 98 Wednesday, June 29, 2011 2:45 PM
Page 105 of 112
Recuperação de anomalias
99
(2) Remover a cobertura da caixa de liga-
ções eléctricas.
(3) Desapertar e remover a tampa da caixa
de ligações eléctricas.
(4) Substituir o fusível queimado pelo fusível
de reserva com a mesma amperagem,
utilizando o saca-fusíveis que se encon-
tra na parte interior da tampa. AVISO!
Não utilizar fusíveis com amperagem
diferente da recomendada. A substi-
tuição por um fusível de capacidade
incorrecta pode provocar danos gra-ves no sistema eléctrico e um possí-
vel incêndio.
[PWJ00802]
(5) Instalar com firmeza a tampa, apertando-
a completamente.
1Cobertura da caixa de ligações eléctricas
1
1Caixa de ligações eléctricas
2Fusível de reserva
3Fusível
4Ta m pão
1Saca-fusíveis
Amperagem do fusível:
Fusível da bateria:
30 A
Fusível do comando do relé principal:
10 A
Fusível do acelerador electrónico:
10 A
Fusível do sistema de segurança:
3 A
Fusível principal:
20 A
3 2
4
1
UF2R73P0.book Page 99 Wednesday, June 29, 2011 2:45 PM
Page 106 of 112

Recuperação de anomalias
100
(6) Instalar firmemente a cobertura da caixa
de ligações eléctricas na posição origi-
nal.
(7) Instalar firmemente os bancos nas res-
pectivas posições originais.
Caso o fusível volte a queimar imediatamen-
te, o sistema eléctrico poderá ter um proble-
ma. Se isto se verificar, solicitar assistência a
um Concessionário Yamaha.
PJU41821Substituição do fusível da bomba de
porão
Caso o fusível esteja queimado, substituí-lo
por um fusível adequado.
Para substituir o fusível:
(1) Remover os bancos e a cobertura do mo-
tor. (Ver os procedimentos de remoção e
instalação dos bancos na página 41 e ver
os procedimentos de remoção e instala-
ção da cobertura do motor na página 86.)
(2) Remover as abraçadeiras de plástico
que seguram o tubo ondulado e os con-
dutores do fusível da bomba de porão.
OBSERVAÇÃO:
Ter cuidado para não deixar cair as abraça-
deiras de plástico no compartimento do mo-
tor.
(3) Puxar o porta-fusível da bomba de porão
para fora da cobertura de borracha e, de-
pois, retirar a cobertura do fusível.
(4) Substituir o fusível queimado pelo fusível
de reserva com a amperagem correcta.
AVISO! Não utilizar fusíveis com am-
peragem diferente da recomendada. A
substituição por um fusível de capaci-
dade incorrecta pode provocar danos
graves no sistema eléctrico e um pos-
sível incêndio.
[PWJ00802]
OBSERVAÇÃO:
Se for difícil remover o fusível, usar o saca-fu-
síveis no lado contrário da tampa da caixa de
1Fusível em condições
2Fusível queimado
2 1
1Condutor do fusível da bomba do porão
2Abraçadeira de plástico
3Tubo ondulado
213
UF2R73P0.book Page 100 Wednesday, June 29, 2011 2:45 PM
Page 107 of 112

Recuperação de anomalias
101
ligações eléctricas. (Ver informações sobre o
saca-fusíveis na página 98.)
(5) Instalar firmemente a cobertura do fusí-
vel e, de seguida, colocar o porta-fusível
da bomba de porão na cobertura de bor-
racha.
(6) Segurar os condutores do fusível da
bomba de porão e o tubo ondulado com
as abraçadeiras de plástico.(7) Instalar firmemente a cobertura do motor
e os bancos nas respectivas posições
originais.
Caso o fusível volte a queimar imediatamen-
te, o sistema eléctrico poderá ter um proble-
ma. Se isto se verificar, solicitar assistência a
um Concessionário Yamaha.
PJU34715Reboque do veículo
AV I S O
PWJ00811
O operador da embarcação rebocadora
deve manter a velocidade mínima e evi-
tar tráfego ou obstáculos que possam
colocar em perigo o operador do veículo
aquático.
O cabo de reboque deve ser suficiente-
mente longo para que o veículo aquático
não colida com a embarcação reboca-
dora em caso de abrandamento.
Se o veículo deixar de funcionar na água,
pode ser rebocado para terra.
Para rebocar o veículo:
Utilizar um cabo de reboque que tenha três
vezes o comprimento combinado da embar-
cação rebocadora e do veículo aquático.
(1) Prender firmemente o cabo de reboque
ao olhal da proa do veículo aquático que
está a ser rebocado.
1Po r ta -f u sível da bomba do porão
2Cobertura do fusível
3Fusível de reserva
4Fusível
Amperagem do fusível:
Fusível da bomba do porão:
3 A
1Condutor do fusível da bomba do porão
2Abraçadeira de plástico
3Tubo ondulado
4Cobertura de borracha
21
43
213
4
1Olhal da proa
1
UF2R73P0.book Page 101 Wednesday, June 29, 2011 2:45 PM