Page 87 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-38
6
5. Desligue o acoplador do farol diantei-ro e, depois, retire a cobertura da lâm-
pada do farol dianteiro.
6. Desprenda o suporte da lâmpada do farol dianteiro e, depois, retire a lâm-
pada fundida. 7. Coloque uma nova lâmpada do farol
dianteiro e, depois, fixe-a com o res-
petivo suporte.
8. Instale a cobertura da lâmpada do fa- rol dianteiro e, depois, ligue o acopla-
dor do farol dianteiro.
9. Ligue o acoplador, insira o prolonga- mento da unidade do farol dianteiro
na arruela, no veículo, para encaixar a
unidade do farol dianteiro na posição
original. 10. Instale as cavilhas da unidade do farol
dianteiro.
11. Instale a cavilha por detrás da unidade do farol dianteiro.
12. Coloque a cobertura superior na posi-
ção original e instale as respetivas ca-
vilhas.1. Acoplador
1. Acoplador do farol dianteiro
2. Cobertura da lâmpada do farol dianteiro
1
1
2
1. Suporte da lâmpada do farol dianteiro
2. Lâmpada do farol dianteiro
1
2
1. Prolongamento
2. Arruela
2
1
U2SHP1P0.book Page 38 Monday, July 7, 2014 2:22 PM
Page 89 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-40
6
PAU24116
Substituição da lâmpa da da luz
d o travão/farolim traseiro1. Retire o assento do passageiro. (Con-
sulte a página 3-17.)
2. Retire o receptáculo da lâmpada da luz do travão/farolim traseiro (em con-
junto com a lâmpada), rodando-o no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
3. Retire a lâmpada fundida, empurran- do-a para dentro e rodando-a no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
4. Introduza uma lâmpada nova no re- ceptáculo, empurre-a para dentro e
rode-a no sentido dos ponteiros do
relógio até que pare. 5. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), rodando-o no senti-
do dos ponteiros do relógio.
6. Instale o assento do passageiro.
PAU24205
Substituição de uma lâmpa da do
sinal de mu dança de direcção1. Retire a lente do sinal de mudança de
direcção, removendo o respectivo pa-
rafuso.
2. Retire a lâmpada fundida, empurran- do-a para dentro e rodando-a no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
1. Receptáculo da lâmpada da luz do tra-vão/farolim traseiro
1
1. Lente do sinal de mudança de direcção
2. Parafuso
1
2
U2SHP1P0.book Page 40 Monday, July 7, 2014 2:22 PM
Page 90 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-41
6
3. Introduza uma lâmpada nova no re-ceptáculo, empurre-a para dentro e
rode-a no sentido dos ponteiros do
relógio até que pare.
4. Instale a lente, colocando o respectivo parafuso. PRECAUÇÃO: Não aperte
d emasiad o o parafuso pois a lente
pod erá partir.
[PCA11192] PAU24314
Substituição
da lâmpa da da luz
d a chapa de matrícula1. Retire a unidade da luz da chapa de
matrícula, retirando os respectivos
parafusos.
2. Retire o receptáculo da lâmpada da luz da chapa de matrícula (em conjun-
to com a lâmpada), puxando-o para
fora. 3. Puxe a lâmpada fundida para removê-
la.
4. Introduza uma nova lâmpada no re- ceptáculo.
5. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), empurrando-o para
dentro.
6. Instale a unidade da luz da chapa de
matrícula, instalando os respectivos
parafusos.
1. Lâmpada do sinal de mudança de direcção
1
1. Parafuso
2. Unidade da luz da chapa de matrícula
1. Lâmpada da luz da chapa de matrícula
2. Receptáculo da luz da lâmpada da chapa de matrícula
1
2
U2SHP1P0.book Page 41 Monday, July 7, 2014 2:22 PM
Page 92 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-43
6
2. Levante a roda da frente do chão deacordo com o procedimento descrito
na secção anterior “Suporte do moto-
ciclo”.
3. Retire o prendedor do tubo do travão de cada lado, retirando a cavilha e a
porca. 4. Retire a pinça do travão de cada lado,
retirando as respectivas cavilhas.
PRECAUÇÃO: Não accione o tra-
vão depois de retirar as pinças do
travão, caso contrário as pastilhas
d o travão serão fecha das forçad a-
mente.
[PCA11052]
5. Puxe o eixo da roda para fora e retire a roda.
Instalação da ro da da frente
1. Levante a roda entre as pernas da for- quilha.
2. Introduza o eixo da roda.
3. Desça a roda da frente de modo que fique pousada no chão e, depois, co-
loque o descanso lateral em baixo.
4. Instale as pinças do travão, colocan- do as respetivas cavilhas.NOTACertifique-se de que existe espaço sufi-
ciente entre as pastilhas do travão antes de
instalar as pinças nos discos do travão.
1. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira
2. Eixo da roda
3. Cavilha da pinça do travão
3
2
1
1. Prendedor do tubo do travão
2. Cavilha e porca
1
2
1. Cavilha da pinça do travão
2. Pinça do travão1
2
U2SHP1P0.book Page 43 Monday, July 7, 2014 2:22 PM
Page 93 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-44
6
5. Instale os prendedores do tubo dotravão, colocando a cavilha e a porca.
6. Aperte as cavilhas da pinça do travão e as cavilhas do prendedor do tubo do
travão, em conformidade com os bi-
nários especificados.
7. Aperte o eixo da roda e, depois, a ca- vilha de aperto do eixo da roda em
conformidade com os binários espe-
cificados.
8. Exerça força no sentido descendente sobre o guiador várias vezes para ve-
rificar se a forquilha está a funcionar
devidamente.
PAU44802
Roda de trás (para mo delos sem
sistema ABS)
AVISO
PWA14841
Para mo delos com sistema ABS, solicite
a um concessionário Yamaha que remo-
va e instale a ro da.
PAU56701
Remoção da ro da de trás
AVISO
PWA10822
Para evitar ferimentos, apoie bem o veí-
culo para que não haja o perigo de este
tombar.1. Desaperte a porca do eixo. 2. Levante a roda de trás do chão de
acordo com o procedimento descrito
na página 6-42.
3. Retire a porca do eixo.
4. Desaperte totalmente a contraporca em ambos os lados do braço oscilan-
te.
5. Rode as cavilhas ajustadoras da folga da corrente de transmissão totalmen-
te na direcção (a) e empurre a roda
para a frente.
Binários
de aperto:
Cavilha da pinça do travão:
40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
Cavilha do prendedor do tubo do
travão:
6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
Binários de aperto:
Eixo da roda: 65 Nm (6.5 m·kgf, 47 ft·lbf)
Cavilha de aperto do eixo da roda
da frente: 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
1. Porca do eixo
1
U2SHP1P0.book Page 44 Monday, July 7, 2014 2:22 PM
Page 94 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-45
6
6. Retire a corrente de transmissão docarreto traseiro.NOTASe for difícil remover a corrente de
transmissão, retire primeiro o eixo da
roda e levante a roda o suficiente para
retirar a corrente de transmissão do
carreto traseiro.
Não é possível retirar a corrente de
transmissão.7. Enquanto segura no braço da pinça
do travão, puxe o eixo da roda para
fora e retire a roda. PRECAUÇÃO:
Não accione o travão d epois de a
ro da e o d isco do travão terem si do removi
dos, caso contrário as pasti-
lhas do travão serão força das a fe-
char.
[PCA11073]
Instalação da ro da de trás
1. Instale a roda e o braço da pinça do travão, inserindo o eixo da roda pelo
lado esquerdo.NOTACertifique-se de que a fenda no braço
da pinça do travão está encaixado so-
bre o retentor no braço oscilante.
Certifique-se de que existe espaço
suficiente entre as pastilhas do travão
antes de instalar a roda.
2. Instale a corrente de transmissão no
carreto traseiro.
3. Instale a porca do eixo.
4. Desça a roda de trás de modo que fi- que pousada no chão e, depois, colo-
que o descanso lateral em baixo.
5. Ajuste a folga da corrente de trans- missão. (Consulte a página 6-26.)
6. Aperte a porca do eixo e, depois, aperte as contraporcas em conformi-
dade com os binários especificados.
1. Cavilha ajustadora da folga da corrente de transmissão
2. Contraporca
2
(a)
1
1. Eixo da roda
1. Fenda
2. RetentorBinários de aperto:
Porca do eixo: 150 Nm (15 m·kgf, 108 ft·lbf)
Contraporca:
16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)1
2
U2SHP1P0.book Page 45 Monday, July 7, 2014 2:22 PM
Page 95 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-46
6
PAU25872
Detecção e resolução de proble-
masEmbora os motociclos Yamaha sejam sub-
metidos a uma inspecção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer al-
guns problemas durante a sua utilização.
Qualquer problema nos sistemas de com-
bustível, compressão ou ignição, por
exemplo, poderá provocar um fraco arran-
que e perda de potência.
As seguintes tabelas de detecção e resolu-
ção de problemas apresentam procedi-
mentos fáceis e rápidos, para verificar você
mesmo estes sistemas vitais. No entanto,
caso o seu motociclo precise de qualquer
reparação, leve-o a um concessionário
Yamaha, cujos técnicos habilitados pos- suem as ferramentas, experiência e conhe-
cimentos necessários para assistir
devidamente o motociclo.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
AVISO
PWA15142
Não fume d urante a verificação do siste-
ma de combustível e verifique se não há
chamas desprotegi das nem faíscas na
área, incluin do luzes piloto d e esquenta-
d ores ou cal deiras. A gasolina ou os va-
pores de gasolina po dem incen diar-se
ou explod ir e causar ferimentos graves
ou danos materiais.
U2SHP1P0.book Page 46 Monday, July 7, 2014 2:22 PM
Page 96 of 110

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-47
6
PAU42365
Tabelas de detecção e resolução de problemasProblemas no arranque ou fraco desempenho do motor
Verifique o nível de
combustível no respectivo
depósito.1. Combustível
Há combustível suficiente.
Não há combustível.
Verifique a bateria.
Abasteça com combustível.
O motor não arranca.
Verifique a bateria.
Accione o motor de
arranque eléctrico.4. Compressão
Há compressão.
Não há compressão.
Retire as velas de ignição
e verifique os eléctrodos.3. Ignição
Limpe com um pano seco e corrija as distâncias dos
eléctrodos das velas de ignição ou substitua as velas de igniç\
ão.
O motor não arranca.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
O motor não arranca.
Verifique a compressão.O motor não arranca.
Verifique a ignição.
Accione o motor de
arranque eléctrico.2. Bateria
O motor roda rapidamente.
O motor roda lentamente.
A bateria está em boas condições.Verifique as ligações dos fios da bateria e,
se necessário, solicite a um concessionário
Yamaha que a carregue.
SecaHúmida
Accione o motor de arranque eléctrico.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
U2SHP1P0.book Page 47 Monday, July 7, 2014 2:22 PM