Page 684 of 847
682 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
SIENNA_D (OM45467D)
■Procédure de vérification et de réglage
Valve du pneu
Manomètre pour pneus
Retirez le capuchon de la valve du pneu.
Appuyez la pointe du manomètre sur la valve du pneu.
Consultez la pression à l’aide des graduations du manomè-
tre.
Si la pression de gonflage du pneu n’est pas conforme aux
niveaux recommandés, gonflez le pneu.
Si vous ajoutez trop d’air, appuyez sur le centre de la valve
pour en laisser sortir.
Après avoir terminé la mesure et le réglage de la pression
de gonflage du pneu, mettez de l’eau savonneuse sur la
valve pour vérifier la présence éventuelle de fuites.
Remettez en place le capuchon de la valve du pneu.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
5 ÉTAPE
6 ÉTAPE
Page 687 of 847

685
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
SIENNA_D (OM45467D)
Roues
Si une roue est voilée, fissurée ou très corrodée, vous devriez la
remplacer.
Sinon, le pneu pourrait s’en détacher, ce qui pourrait entraîner
une perte de contrôle.
■Choix des roues
Lors du remplacement des roues, veillez à ce que les nouvelles
roues aient une capacité de charge, un diamètre, une largeur et
un déport interne
* de jante identiques aux anciennes.
Des roues de remplacement sont disponibles chez votre con-
cessionnaire Toyota.
*: Habituellement appelé “déport”.
Toyota déconseille l’utilisation:
● De roues de dimensions ou de types différents
● De roues usagées
● De roues voilées qui ont été réparées
■ Précautions à prendre avec les jantes en aluminium
● Utilisez exclusivement les écrous de roue et les clés Toyota
prévus pour les jantes en aluminium de votre véhicule.
● Si vos pneus ont été permutés, réparés ou remplacés, assu-
rez-vous que les écrous de roue sont bien serrés après avoir
parcouru 1000 miles (1600 km).
● Si vous utilisez des chaînes, veillez à ne pas endommager les
jantes en aluminium.
● Pour l’équilibrage des roues, utilisez uniquement des contre-
poids Toyota ou équivalents et un maillet en plastique ou en
caoutchouc.
Page 701 of 847

699
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
SIENNA_D (OM45467D)
FusibleAmpé-
rageCircuit
24 FAN 60 A Ventilateurs de refroidissement électri-
ques
25 HAZ 15 A Clignotants, jauges et compteurs
26 RSE 15 A Système vidéo aux places arrière
27 MIRROR
*310 A Commande des rétroviseurs extérieurs,
rétroviseurs extérieurs chauffants
28 AMP 30 A Système audio
29 VSC NO.2 30 A Système de gestion intégrée de la
dynamique du véhicule, ABS, dispositif
de contrôle du dérapage
30 ST 30 A Système de démarrage
31 P/I 40 A Klaxon, phare gauche (feu de croise-
ment), phare droit (feu de croisement)
32 H-LP
MAIN
*140 A Phare à décharge
SPARE
*430 A Fusible de rechange
33 AM2
*530 A Fusibles “ST NO.2”, “GAUGE NO.2” et
“IG2”
34 VSC NO.1 50 A Système de gestion intégrée de la
dynamique du véhicule, ABS, dispositif
de contrôle du dérapage
35 ALT 140 A Système de charge, klaxon, phare gau-
che (feu de croisement), phare droit
(feu de croisement), phare anti-
brouillard, rétroviseurs extérieurs
chauffants, désembueurs de la lunette
arrière, dégivreur d’essuie-glace
Page 702 of 847

700 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
SIENNA_D (OM45467D)
FusibleAmpé-rageCircuit
36 RAD NO.1 15 A Système audio
37 DOME 7,5 A Éclairage de courtoisie, éclairage de
lecture/intérieur, éclairage de lecture,
éclairage du contacteur du moteur, pla-
fonniers arrière, éclairage d’accueil aux
portières, éclairage du compartiment
de charge, jauges et les compteurs,
montre de bord
38 ECU-B 10 A ECU de carrosserie principale, sys-
tème Smart key, télécommande, hayon
arrière à commande assistée, porte
coulissante assistée, moniteur de rétro-
vision, écran multifonctions, glace
assistée, commande des rétroviseurs
extérieurs, capteur d’angle de bra-
quage, rétroviseur automatique inté-
rieur antireflet, télécommande du
AUTO ACCESS SEAT, système de
classification du passager avant
39 ETCS 10 A Système d’injection multipoint/système
d’injection de carburant multipoint
séquentielle
40 A/F 20 A Système d’injection multipoint/système
d’injection de carburant multipoint
séquentielle
41 STRG
LOCK
*620 A Système de verrouillage de direction
42 ALT-S 7,5 A Système de charge
43 INJ 25 A Système d’injection multipoint/système
d’injection multipoint séquentielle, fusi-
bles “IG NO.2” et “IG2”
Page 704 of 847
702 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
SIENNA_D (OM45467D)■
Sous le bloc d’instrumentation côté conducteur
FusibleAmpé-
rageCircuit
1P/OUTLET15 APrises de courant
2 RAD NO.2 7,5 A Système audio, système de navigation,
système vidéo aux places arrière
3 ECU-ACC 10 A ECU de carrosserie principale, montre
de bord, système de verrouillage du
sélecteur de vitesses, commande des
rétroviseurs assistés, système de com-
munication multiplex
4 CIG 15 A Prises de courant
5 GAUGE
NO.1 10 AFeux de détresse, feux de recul, sys-
tème de navigation, écran multifonc-
tions, boîte-pont automatique, système
d’injection de carburant multipoint/sys-
tème d’injection multipoint séquentielle,
système de charge
Page 719 of 847

717
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
SIENNA_D (OM45467D)
AT T E N T I O N
■
Phares à décharge (si le véhicule en est doté)
●Avant de remplacer les phares à décharge (y compris les ampoules), pre-
nez contact avec votre concessionnaire Toyota.
● Ne touchez pas à la douille à haute tension du phare à décharge lorsque
les phares s’allument.
Une très haute tension de 30000 V sera générée et pourrait causer des
blessures graves, voire mortelles.
● Ne tentez jamais de démonter ni de réparer les ampoules des feux de
croisement, les connecteurs, les circ uits d’alimentation ou les éléments
connexes des phares.
Vous risqueriez de vous électrocuter et de subir des blessures graves,
voire mortelles.
■ Pour éviter tout dommage ou incendie
Assurez-vous que les ampoules sont bien en place et verrouillées.
NOTE
■Lorsque vous installez le panneau d’habillage du hayon
Pour éviter d’endommager les faisceaux de câblage ou les connecteurs,
veillez à ne pas les coincer sous le panneau.
Page 727 of 847

5
En cas de problème
725
5-1. Informations essentielles
SIENNA_D (OM45467D)
Si vous croyez qu’il y a un problème
Si vous remarquez l’un des symptômes suivants, votre véhicule a
probablement besoin d’un réglage ou d’une réparation. Adressez-
vous au plus vite à votre concessionnaire Toyota.
■ Symptômes visibles
● Fuites sous le véhicule
(Il est normal que de l’eau s’écoule du climatiseur après
usage.)
● Pneu dégonflé ou avec une usure inégale
● Température du liquide de refroidissement rapportée par la
jauge continuellement supérieure à la normale
■ Symptômes sonores
● Bruit d’échappement anormal
● Crissement excessif des pneus dans les virages
● Bruits anormaux du système de suspension
● Cliquetis ou autres bruits anormaux du moteur
■ Symptômes en cours de fonctionnement
● Ratés, à-coups ou fonctionnement irrégulier du moteur
● Perte de puissance importante
● Déviation latérale importante du véhicule lors du freinage
● Déviation latérale importante du véhicule lorsque vous roulez
sur une route plane
● Perte d’efficacité des freins, pédale de frein molle, pédale tou-
chant presque le plancher
Page 735 of 847

5
En cas de problème
733
5-2. Procédures en cas d’urgence
SIENNA_D (OM45467D)
Lampe témoinLampe témoin/DétailsMesures correctives
(É.-U.) Témoin de rappel d’entretien
requis
Indique que des travaux
d’entretien sont requis selon la
distance parcourue sur le pro-
gramme d’entretien.
*3
S’allume pendant environ 3
secondes, puis clignote pendant
approximativement 15 secon-
des après qu’environ 4500
miles (7200 km) ont été parcou-
rus après une réinitialisation des
données sur l’entretien. Au besoin, effectuez
les travaux d’entretien.
S’allume et reste allumé si la
distance parcourue dépasse les
5000 miles (8000 km) après la
réinitialisation des données sur
l’entretien. (Le témoin ne fonc-
tionnera pas correctement si les
données sur l’entretien n’ont
pas été réinitialisées.) Effectuez les travaux
d’entretien nécessai-
res.
Veuillez réinitialiser les
données sur l’entretien
après avoir effectué
l’entretien. (
→
P. 6 3 8)
Lampe témoin de troisième
rangée
(si le véhicule en est doté) Indique que le fonctionnement
de la troisième rangée de siè-
ges n’est pas encore terminé. Terminez le fonctionne-
ment de la troisième
rangée de sièges.