
22
PRIUS_D (OM47778D)
À titre d’information
Manuel principal du propriétaire
Veuillez noter que ce manuel s’applique à tous les modèles et couvre tous
les équipements, y compris les options. C’est pourquoi vous pourriez parfois
trouver des explications se rapportant à des équipements qui ne sont pas
installés sur votre véhicule.
Toutes les caractéristiques contenues dans ce manuel sont à jour au
moment de son impression. Toutefois, la politique d’amélioration perma-
nente des produits suivie par Toyota l’oblige à se réserver le droit de procé-
der à tout moment et sans préavis à des modifications.
Selon les caractéristiques, le véhicule illustré peut être différent du vôtre en
ce qui concerne la couleur et l’équipement.
Bruit provenant de dessous le véhicule après avoir coupé le
système hybride
Cinq heures environ après que le système hybride a été coupé, il est possi-
ble que vous entendiez pendant quelques minutes un bruit qui provient de
dessous le véhicule. Il s’agit du système de vérification d’\
absence de fuites
de carburant par évaporation, et ce n’est pas le signe d’une anomalie.
Accessoires, pièces détachées et modifications de votre Toyota
Il existe actuellement sur le marché une gamme importante de pièces déta-
chées et d’accessoires destinés aux véhicules Toyota mais qui ne sont pas
d’origine. Toyota ne garantit pas ces produits et n’est pas responsable de
leurs performances, ni de leur réparation ou de leur remplacement. De plus,
Toyota n’est pas responsable des dommages qu’ils pourraient occasionner à
votre Toyota, ni des effets préjudiciables qu’ils pourraient lui causer.
Ce véhicule ne doit subir aucune modification impliquant des produits d’une
origine autre que Toyota. Toute modification apportée avec des produits
d’origine autre que Toyota risque d’affecter les performances, la sécurité ou
la longévité du véhicule et de contrevenir à la réglementation en vigueur. En
outre, les dommages ou les problèmes de fonctionnement résultant de ces
modifications sont susceptibles de ne pas être couverts par la garantie.

73
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant de conduire
PRIUS_D (OM47778D)
*1 : Un message s’affichera sur l’écran multifonctions du bloc d’instrumen-
tation.
*2 : Si le système hybride ne démarre pas alors que la clé à puce est àl’intérieur du véhicule, la pile de la clé à puce est peut-être à plat ou le
système a peut-être de la difficulté à recevoir le signal de la clé.
(→ P. 556)
AlarmeSituationMesure corrective
L’alarme inté-
rieure retentit
une fois
*1
La pile de la clé à puce est
faible Remplacez la pile de
la clé à puce
Tentative de démarrage du
système hybride en
l’absence de la clé à puce,
ou la clé à puce ne fonc-
tionnait pas correctement Faites démarrer le
système hybride alors
que la clé à puce est à
proximité
*2
L’alarme inté-
rieure retentit
une fois et
l’alarme exté-
rieure retentit 3
fois
*1
La portière du conducteur
a été fermée après que la
clé a été sortie du véhi-
cule, et le contacteur
“POWER” n’était pas en
mode OFFDésactivez le contac-
teur “POWER” et fer-
mez de nouveau la
portière du conduc-
teur
Un occupant a sorti la clé
du véhicule et fermé la
portière alors que le con-
tacteur “POWER” n’était
pas en mode OFF Ramenez la clé à
puce dans le véhicule

87
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant de conduire
PRIUS_D (OM47778D)
*1 : Un message s’affichera sur l’écran multifonctions du bloc d’instrumen-
tation.
*2 : Si le système hybride ne démarre pas alors que la clé à puce est àl’intérieur du véhicule, la pile de la clé à puce est peut-être à plat ou le
système a peut-être de la difficulté à recevoir le signal de la clé.
(→ P. 556)
AlarmeSituationMesure corrective
Les alarmes inté-
rieure et exté-
rieure
retentissent sans
arrêt
*1
Fermeture de la portière
du conducteur après avoir
sorti la clé du véhicule
alors que le contacteur
“POWER” était en mode
ON ou ACCESSORY et
que le véhicule n’était pas
en position de changement
de vitesse P Passez en position de
changement de
vitesse P, désactivez
le contacteur
“POWER”, puis refer-
mez la portière du
conducteur
L’alarme inté-
rieure retentit
une fois
*1
La pile de la clé à puce est
faible Remplacez la pile de
la clé à puce
Tentative de démarrage du
système hybride en
l’absence de la clé à puce,
ou la clé à puce ne fonc-
tionnait pas correctement Faites démarrer le
système hybride alors
que la clé à puce est à
proximité
*2
L’alarme inté-
rieure retentit
une fois et
l’alarme exté-
rieure retentit 3
fois
*1
La portière du conducteur
a été fermée après que la
clé a été sortie du véhi-
cule, et le contacteur
“POWER” n’était pas en
mode OFFDésactivez le contac-
teur “POWER” et fer-
mez de nouveau la
portière du conduc-
teur
Un occupant a sorti la clé
du véhicule et fermé la
portière alors que le con-
tacteur “POWER” n’était
pas en mode OFF Ramenez la clé à
puce dans le véhicule

164 1-8. Informations sur la sécurité
PRIUS_D (OM47778D)
*1 : Le système considère une personne d’une taille adulte comme
étant un adulte. Lo rsque qu’un adulte de petite taille s’assied sur
le siège du passager avant, le sy stème peut considérer cette per-
sonne comme étant un enfant se lon son physique et sa posture.
*2 : Si le passager avant ne porte pas sa ceinture de sécurité.
*3 : Lorsqu’un enfant trop grand pour le dispositif de retenue pour
enfants s’assied sur le siège du passager avant, le système peut
le considérer comme un adulte se lon son physique et sa posture.
*4 : N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants de type
dos à la route sur le siège du passager avant. Un dispositif de
retenue pour enfants de type face à la route ne doit être installé
sur le siège du passager avant qu’en cas de nécessité absolue.
( → P. 167)
*5 : Si la lampe témoin n’est pas allumée, consultez ce manuel pour
en savoir davantage sur l’installation adéquate du dispositif de
retenue pour enfants. ( →P. 172)

170 1-8. Informations sur la sécurité
PRIUS_D (OM47778D)
AT T E N T I O N
■Précautions relatives aux dispositifs de retenue pour enfants
● N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants de type dos à la
route sur le siège du passager avant, même si la lampe témoin “AIR BAG
OFF” est allumée. En cas d’accident, la force et la vitesse de déploiement
du coussin gonflable du passager avant sont telles qu’elles pourraient infli-
ger à l’enfant des blessures graves, voire mortelles, si le dispositif de rete-
nue pour enfants de type dos à la route était installé sur le siège du
passager avant.
● Un dispositif de retenue pour enfants de type face à la route ne doit être
installé sur le siège du passager avant qu’en cas de nécessité absolue. Un
dispositif de retenue pour enfants qui nécessite une courroie supérieure
ne doit pas être utilisé sur le siège du passager avant, étant donné qu’il n’y
a pas d’ancrage de courroie supérieure pour le siège du passager avant.
Même si la lampe témoin “AIR BAG OF F” est allumée, réglez le dossier à
la position la plus verticale possible et reculez toujours le siège au maxi-
mum, car le coussin gonflable du passager avant peut se déployer avec
une vitesse et une force considérables. Autrement, l’enfant risque de subir
des blessures graves, voire mortelles.
● N’utilisez pas la rallonge de ceinture de sécurité pour fixer un dispositif de
retenue pour enfants sur le siège du passager avant ou sur le siège
arrière. Si vous fixez un dispositif de retenue pour enfants lorsque la ral-
longe est reliée à la ceinture de sécurité, celle-ci ne main\
tiendra pas cor-
rectement le dispositif de retenue, ce qui pourrait occasionner des
blessures graves, voire mortelles, à l’enfant ou à d’autres passagers en
cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident.

183
1-8. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
PRIUS_D (OM47778D)
AT T E N T I O N
■
Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants
● Lors de l’installation d’un siège de rehausse, assurez-vous toujours que la
ceinture épaulière est placée au centre de l’épaule de l’enfant. La ceinture
doit être tenue à l’écart du cou de l’enfant, mais pas au point de tomber de
son épaule. Si vous négligiez cette précaution, un freinage ou un déra-
page brusques, ou un accident, pourrait occasionner des blessures gra-
ves, voire mortelles.
● Assurez-vous que la ceinture et la plaque sont verrouillées correctement
et que la ceinture de sécurité n’est pas vrillée.
● Remuez le dispositif de retenue pour enfants dans tous les sens (vers la
gauche, vers la droite, vers l’avant et vers l’arrière) pour vous assurer qu’il
est installé de manière sécuritaire.
● Après avoir fixé correctement le dispositif de retenue pour enfants, ne
réglez jamais le siège.
● Respectez toutes les directives d’installation fournies par le fabricant du
dispositif de retenue pour enfants.
●Ne placez un dispositif de retenue pour
enfants de type face à la route sur le
siège avant qu’en cas de nécessité
absolue.
Dans ce cas, installez le dispositif de
retenue pour enfants de type face à la
route sur le siège du passager avant et
reculez le siège le plus loin possible
même si la lampe témoin “AIR BAG
OFF” est allumée. Si vous négligiez
cette précaution, le déploiement (gon-
flage) des coussins gonflables pourrait
entraîner des blessures graves, voire
mortelles.

230 2-2. Bloc d’instrumentation
PRIUS_D (OM47778D)
AT T E N T I O N
■Si l’une des lampes témoins de sécurité ne s’allume pas
Si l’une des lampes témoins de sécurité, par exemple ABS ou celle du cous-
sin gonflable SRS, ne s’allumait pas lorsque vous faites démarrer le sys-
tème hybride, cela pourrait signifier que ces systèmes ne sont pas en
mesure d’assurer votre protection en cas d’accident, ce qui serait\
suscepti-
ble d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. Faites alors\
immé-
diatement vérifier le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
■ Lampes témoins
Les lampes témoins informent le conducteur d’une défaillance
au niveau d’un des systèmes du véhicule. ( →P. 507)
*1 : Ces lampes s’allument lorsque le contacteur “POWER” est placé
en mode ON pour signaler qu’une vérification de système est en
cours. Elles s’éteindront après l’activation du système hybride ou
au bout de quelques secondes. Si une lampe ne s’allume pas ou
encore si les lampes ne s’éteignent plus, il se peut qu’il y ait une
défaillance au niveau d’un des systèmes du véhicule. Faites véri-
fier le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
*2 : La lampe clignote pour indiquer une défaillance.
(É.-U.)(Canada)(É.-U.)(Canada) (rouge)(jaune)(si le véhicule en est doté)
(É.-U.)(Canada)(si le véhicule en est doté)(si le véhicule en est doté)
(si le véhicule en est doté)
*1*1*1*1*1*1*1*1
*1*1*1*1*1, 2*1*2
*2*1*1

305
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
PRIUS_D (OM47778D)
2
Pendant la conduite
Systèmes d’assistance à la conduite
Pour améliorer la sécurité de la conduite et la performance, les sys-
tèmes suivants s’activent automatiquement en réponse aux différen-
tes situations de conduite. Soyez cependant conscient qu’il s’agit de
systèmes complémentaires et qu’il ne faut pas s’y fier aveuglément
lorsqu’on conduit le véhicule.
■ Freins antiblocage (ABS)
Aide à prévenir le blocage des roues lors d’un freinage brusque ou d’un
freinage sur une chaussée glissante
■Assistance au freinage
Génère une plus grande force de freinage sur pression de la pédale de
frein lorsque le système détecte une situation de freinage d’ur\
gence
■Dispositif de contrôle du dérapage (VSC)
Aide le conducteur à contrôler le dérapage lors d’un coup de volant
soudain ou lors d’un virage sur une chaussée glissante
■Régulateur de traction (TRAC)
Aide à maintenir la force motrice et évite le patinage des roues motri-
ces lorsque le véhicule démarre ou accélère sur une chaussée glis-
sante
■Direction assistée électrique (EPS)
Utilise un moteur électrique pour réduire l’effort demandé pour tourner
le volant
■ VSC amélioré (dispositif amélio ré de contrôle du dérapage)
Permet une collaboration des commandes ABS, TRAC, VSC et EPS.
Aide à maintenir une stabilité directionnelle en cas de dérapage sur
une chaussée glissante, en contrôlant le rendement de la direction.