Page 98 of 639

96 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
PRIUS_D (OM47778D)
AT T E N T I O N
■Pour éviter un accident
Observez les précautions suivantes lorsque vous conduisez le véhicule.
Si vous ne le faites pas, il se peut qu’une portière s’ouvre et qu’un occupant
tombe à l’extérieur, ce qui pourrait lui occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
● Portez toujours votre ceinture de sécurité.
● Verrouillez toujours toutes les portières.
● Assurez-vous que toutes les portières sont bien fermées.
● Ne tirez pas sur la poignée intérieure des portières pendant la conduite.
Les portières pourraient s’ouvrir et les passagers être éjectés du véhicule,
ce qui pourrait leur occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Soyez particulièrement prudent avec les portières avant, car elles peuvent
être ouvertes même si les boutons de verrouillage intérieurs sont en posi-
tion de verrouillage.
● Si des enfants sont assis à l’arrièr e, enclenchez les verrous de protection
pour enfants aux portières arrière.
■ Lorsque vous ouvrez ou fermez une portière
Vérifiez la zone environnante du véhicule pour voir s’il est sur un plan
incliné, s’il y a suffisamment d’espace pour que la portière s’ouvre ou s’il
vente fort. Lorsque vous ouvrez ou fermez la portière, tenez fermement la
poignée pour être prêt en cas de mouvement imprévu.
Page 102 of 639

100 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
PRIUS_D (OM47778D)
AT T E N T I O N
■Utilisation du hayon
Observez les précautions suivantes.
Si vous les négligiez, une partie du corps pourrait se coincer, ce qui pourrait
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Avant d’ouvrir le hayon, enlevez toute matière lourde, comme la neige ou
la glace, pouvant le recouvrir. Si vous négligiez de le faire, le hayon pour-
rait se rabattre une fois qu’il est ouvert.
● Lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon, vérifiez attentivement la zone
environnante pour vous assurer d’effectuer cette manœuvre en toute
sécurité.
● Si une personne se trouve à proximité, assurez-vous qu’elle est en sécu-
rité et avisez-la que le hayon est sur le point de s’ouvrir ou de se fermer.
● Soyez prudent lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon par temps ven-
teux; un fort vent pourrait provoquer un mouvement brusque de ce dernier.
●S’il n’est pas entièrement ouvert, le
hayon peut se rabattre. Il est plus diffi-
cile d’ouvrir ou de fermer le hayon sur
un plan incliné que sur une surface
plane; méfiez-vous par conséquent des
mouvements imprévus du hayon lors-
que le véhicule est en pente. Avant
d’utiliser le compartiment de charge,
assurez-vous que le hayon est entière-
ment ouvert et sécuritaire.
Page 108 of 639
106
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
PRIUS_D (OM47778D)
Sièges arrière
Avant de rabattre les dossiersGarez le véhicule dans un endroit sécuritaire.
Engagez fermement le frein de stationnement et passez en position
de changement de vitesse P. ( →P. 213)
Réglez la position du siège av ant et l’inclinaison du dossier.
(
→P. 103)
Selon la position du siège avant, si vous en rabattez le dossier vers\
l’arrière, il peut gêner le fonctionnement du siège arriè\
re.
Rangez les boucles des ceintu-
res de sécurité.
Abaissez l’appui-tête du siège arrière. (
→P. 109)
Véhicules dotés d’un accoudoir : Si vous retirez l’accoudoir du
siège arrière, rangez-le. ( →P. 381)
Cette étape est superflue si l’opération ne concerne que le siège du
conducteur.
Les dossiers sont rabattables.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
5 ÉTAPE
Page 109 of 639
107
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
PRIUS_D (OM47778D)
Rabattement des dossiers
Rabattez le dossier tout en
appuyant sur le bouton de relâ-
chement.
Pour relever les dossiers des siè-
ges arrière à leur position d’ori-
gine, soulevez-les jusqu’à ce
qu’ils s’enclenchent.
■Retirez la ceinture de sécurité de son guide
■ Relèvement des dossiers des sièges arrière Si la ceinture de sécurité gêne des baga-
ges sur les sièges rabattus, retirez la
ceinture de sécurité de son guide.
Redressez le dossier du siège arrière
jusqu’à ce qu’il se verrouille, tout en vous
assurant de tenir la ceinture de sécurité
pour éviter qu’elle ne se coince entre le
dossier et l’intérieur du véhicule.
Si la ceinture de sécurité est retirée de
son guide, assurez-vous que la ceinture
passe à travers le guide.
Page 110 of 639

108 1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
PRIUS_D (OM47778D)
AT T E N T I O N
■Lorsque vous rabattez les dossiers
Observez les précautions suivantes. Les négliger pourrait occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
● Ne rabattez pas les dossiers pendant que vous conduisez.
● Immobilisez le véhicule sur une surface plane, engagez le frein de station-
nement, puis passez en position de changement de vitesse P.
● Ne laissez personne s’asseoir sur un dossier rabattu ni dans le comparti-
ment de charge lorsque vous conduisez.
● Ne laissez pas les enfants entrer dans le compartiment de charge.
■ Après le relèvement du dossi er en position verticale
Observez les précautions suivantes. Les négliger pourrait occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
● Assurez-vous que les ceintures de sécurité ne sont pas vrillées ni coin-
cées dans le dossier.
●Assurez-vous que le dossier est bien
verrouillé en le poussant légèrement
d’avant en arrière.
Si le dossier n’est pas bien verrouillé, la
marque rouge située derrière le bouton
de relâchement du dossier sera visible.
Assurez-vous que la marque rouge
n’est pas visible.
Page 115 of 639
113
1
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Avant de conduire
PRIUS_D (OM47778D)
Ceintures de sécurité
Avant de conduire le véhicule, assurez-vous que tous les passagers
ont bouclé leur ceinture de sécurité.
■Utilisation adéquate des ceintures de sécurité
●Tirez sur la ceinture épau-
lière jusqu’à ce qu’elle
recouvre entièrement
l’épaule; elle ne doit cepen-
dant pas toucher le cou ni
glisser de l’épaule.
● Placez la ceinture abdomi-
nale le plus bas possible
sur les hanches.
● Réglez la position du dos-
sier. Tenez-vous assis bien
au fond du siège, le dos
droit.
● Ne vrillez pas la ceinture de
sécurité.
■ Bouclage et débouclage de la ceinture de sécurité
Pour boucler la ceinture de
sécurité, poussez la lan-
guette dans la boucle
jusqu’à ce que vous enten-
diez un déclic.
Pour détacher la ceinture
de sécurité, appuyez sur
son bouton de relâchement.
Bouton de
relâchement
Page 116 of 639
114 1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
PRIUS_D (OM47778D)
Dispositifs de tension des ceintures (sièges avant)
Le dispositif de tension sert à
rétracter la ceinture de sécurité
afin d’immobiliser rapidement
l’occupant lorsque le véhicule
subit certains types de collisions
frontales violentes.
Il se peut que le dispositif de ten-
sion ne s’active pas en cas de
collision frontale mineure, de col-
lision latérale, de collision arrière
ou de retournement.
■Réglage de la hauteur du point d’ancrage de la ceinture
épaulière (sièges avant)
Poussez l’ancrage de la
ceinture épaulière vers le
bas, tout en appuyant sur le
bouton de relâchement.
Poussez l’ancrage de la
ceinture épaulière vers le
haut.
Déplacez vers le haut et vers
le bas le dispositif de réglage
de la hauteur, jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
Page 117 of 639

115
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
PRIUS_D (OM47778D)
Ceintures de sécurité à action préventive (sièges avant des
véhicules dotés d’un système de sécurité préventive)
Si le système détermine qu’une co llision est inévitable, les ceintures
de sécurité des sièges avant se rétractent avant que celle-ci se pro-
duise. ( →P. 313)
■Rétracteur à blocage d’urgence (ELR)
Le rétracteur bloque la ceinture en cas de freinage brusque ou d’impact. Il
peut également bloquer la ceinture si vous vous penchez trop rapidement
vers l’avant. Effectuez des mouvements lents et réguliers pour permettre le
déroulement de la ceinture et pour pouvoir bouger librement.
■ Rétracteur à blocage automatique (ALR)
Quand la ceinture épaulière d’un passager est complètement déroulée, puis
légèrement rétractée, elle reste verrouillée dans cette position et ne peut
plus être déroulée. Cette fonction permet de fixer solidement le dispositif de
retenue pour enfants (CRS). Pour libérer la ceinture de sécurité, enroulez-la
complètement, puis déroulez-la de la façon habituelle. ( →P. 172)