Verificación y reposición de niveles
–
Ten g
a siempre preparado un extintor en
buen estado de funcionamiento. CUIDADO
● Cuando r el
lene líquidos tenga cuidado de
no confundir unos con otros. ¡De lo contrario
se podrían producir graves deficiencias de
funcionamiento y daños en el vehículo!
● Nunca abra el capó con la palanca de segu-
ridad – ¡P
eligro de daños! Nota relativa al medio ambiente
Debido a la liquidación ecológica de líquidos
operativ o
s, utensilios necesarios y conoci-
mientos requeridos, deje que realice el cam-
bio de líquidos operativos durante las inspec-
ciones de servicio un concesionario autoriza-
do SEAT. Aviso
● En ca so de c
ualquier duda relacionada con
los líquidos operativos diríjase a un concesio-
nario autorizado SEAT.
● Puede adquirir los líquidos de especifica-
ciones
correctas del surtido de accesorios
originales de SEAT. Apertura y cierre del capó del motor
Fig. 108
Desbloqueo del capó del motor. Fig. 109
Bloqueo del capó del vano motor. Abrir el capó del motor
–
Abra la puerta delantera izquierda.
– Tire de la palanca 1
› ›
› fig. 108
que se en-
cuentra bajo el tablero de instrumentos en
el sentido que indica la flecha.
Antes de abrir el capó, asegúrese de que los
brazos limpiaparabrisas no estén abatidos »
145
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Verificación y reposición de niveles
Aviso
La disposición en el vano motor es muy simi-
lar a l a de t
odos los motores de gasolina y
diésel. Ventilador del radiador
El ventilador del radiador es accionado por
un mot
or eléctric
o y regulado en función de
la temperatura del líquido refrigerante.
Después de parar el motor y desconectar el
encendido, es posible que el ventilador siga
funcionando durante unos 10 minutos.
Aceite del motor
Ob ser
vaciones generales El motor lleva de fábrica un aceite especial
mu
ltigr
a
do que se puede usar en todas las
épocas del año.
Como la utilización de aceite de buena cali-
dad es una premisa para el correcto funcio-
namiento del motor y su longevidad, cuando
sea necesario agregar o cambiar el aceite de-
be utilizar siempre aceites que cumplan los
requisitos de las normas VW.
Las especificaciones que se indican en la pá-
gina siguiente (normas VW) deben figurar en el envase del aceite de servicio; siempre que
en el env
ase del aceite figuren conjuntamen-
te las normas propias para motores de gaso-
lina y diésel, este aceite podrá utilizarse in-
distintamente para ambos tipos de motores.
Le recomendamos que encargue el cambio
de aceite, indicado en el Programa de mante-
nimiento, a un servicio técnico o a un taller
especializado.
Las especificaciones de aceite válidas para el
motor de su vehículo pueden consultarse en
››› pág. 148, Propiedades de los aceites .
Intervalos de mantenimiento
Los intervalos de mantenimiento pueden ser
flexibles (servicio de larga duración) o fijos
(en función del tiempo o del kilometraje).
Si en el reverso de la portada del Programa
de mantenimiento figura el PR QG1, significa
que su vehículo tiene programado el servicio
de larga duración, mientras que si aparecen
las siglas QG0 o QG2, el servicio de manteni-
miento se hará en función del tiempo o el ki-
lometraje.
Intervalos de mantenimiento flexibles
(Intervalos de Servicio de Larga Duración*)
Se han desarrollado aceites especiales y con-
troles que, en función de las características y
perfiles individuales de conducción, permi-
ten ampliar los intervalos de cambio de acei-
te (Intervalos de Servicio de Larga Duración). Dichos aceites son condición indispensable
para l
a prolongación de estos intervalos de
mantenimiento, por lo que deben utilizarse
observando siempre lo siguiente:
● Evite la mezcla con aceites para intervalos
de mantenimient
o fijos.
● Sólo en caso excepcional, si el nivel del
aceite del
motor es demasiado bajo
››› pág. 148 y no se dispone de aceites Larga
Duración, está permitido reponer (una vez)
aceites para intervalos de mantenimiento fi-
jos ››› pág. 148 (hasta 0,5 litros).
Intervalos de mantenimiento fijos*
Si su vehículo no dispone del “Intervalo de
Servicio de Larga Duración” o éste ha sido
desactivado (a petición propia), puede utili-
zar aceites para intervalos de mantenimiento
fijos que figuran también en ››› pág. 148,
Propiedades de los aceites . En este caso, su
vehículo tiene un intervalo de mantenimiento
fijo de 1 año o de 15.000 km (lo que ocurra
antes) ››› libro Programa de mantenimiento.
● Sólo en caso excepcional, si el nivel de
aceite del
motor es demasiado bajo
››› pág. 148 y no se dispone del aceite pres-
crito para el vehículo, está permitido reponer
(una vez) aceites según la especificación
ACEA A2 o ACEA A3 (motores de gasolina) o
bien ACEA B3 o ACEA B4 (motores diésel)
(hasta 0,5 l). »
147
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Consejos
Vehículos con filtro de partículas para
mot or
e
s diésel*
En el Programa de mantenimiento puede ver
si su vehículo está equipado con filtro de
partículas para motores diésel.
En los vehículos con filtro de partículas para
motores diésel se debe reponer únicamente
aceite VW 507 00, que es de baja formación
de cenizas. El uso de otros tipos de aceite
provocará una mayor acumulación de hollín y
reducirá la vida del DPF. Por ello:
● Evite mezclarlo con otros aceites.
● Sólo en caso excepcional, si el nivel de
aceite del
motor es demasiado bajo
››› pág. 148 y no se dispone del aceite pres-
crito para el vehículo, está permitido reponer
(una vez) aceites según la especificación VW
506 00 o VW 506 01 o bien VW 505 00 o VW
505 01 o bien ACEA B3 o ACEA B4 (hasta 0,5
l).
Propiedades de los aceites
Tipo de motorEspecificación
Gasolina sin intervalo
flexible de manteni-
mientoVW 502 00/VW 504 00
Gasolina con intervalo
flexible de manteni-
miento (larga duración)VW 504 00
Tipo de motorEspecificación
Diésel. Motores sin filtro
de partículas (DPF)VW 505 01/VW 506 01/VW
507 00
Diésel. Motores con fil-
tro de partículas (DPF).
Con o sin intervalo flexi-
ble de mantenimiento
(con y sin larga dura-
ción) a)VW 507 00
a)
Sólo aceites recomendados, de lo contrario se pueden produ-
cir daños en el motor.
Aditivos al aceite del motor
No se deberá añadir ninguna clase de aditivo
al aceite de motor. Los deterioros producidos
por tales aditivos no estarán cubiertos por la
garantía. Aviso
Antes de emprender un viaje largo le reco-
mendamo s
adquirir aceite de motor conforme
a la correspondiente especificación VW y lle-
varlo en su vehículo. Así dispondrá siempre
del aceite de motor correcto para poder ir
añadiéndolo, en caso de que fuera necesario. Verificación del nivel de aceite del
mot
or Fig. 111
Varillas de medición del nivel de
ac eit
e. La varilla indicadora del nivel de aceite indica
el
niv
el
de aceite de motor. ››› fig. 111.
Comprobar el nivel de aceite
– Asegúrese de que el vehículo está en una
superfic
ie horizontal y que el motor está a
temperatura de servicio.
– Pare el motor.
– Abra el capó del vano motor.
– Espere unos minutos hasta que el aceite
del motor flu
ya de nuevo al cárter y retire la
varilla de medición.
– Limpie la varilla indicadora de nivel de
aceite c
on un paño limpio e introdúzcala
de nuevo hasta el tope.
148
Verificación y reposición de niveles
– A c ontinuac
ión,
vuelva a extraer la varilla
de medición y lea el nivel de aceite.
Nivel de aceite en la zona A–
No se de be rellenar aceite.
Niv el
de aceite en la zona B–
Puede r ellenar aceite. Puede ocurrir que
de s
pués el nivel de aceite se encuentre en
la zona A .
Niv el
de ac
eite en la zona C–
Debe r ellenar aceite. Es suficiente con que
el niv
el de aceite se encuentre después en
la zona B .
E s
norm
al que el motor consuma aceite. De-
pendiendo de la forma de conducir y de las
condiciones de servicio, el consumo de acei-
te puede ascender a hasta 0,5 l/1.000 km.
En los primeros 5.000 kilómetros, el consu-
mo también puede ser superior.
Por ello se debería comprobar periódicamen-
te el nivel de aceite, preferentemente des-
pués de cada repostaje de combustible o an-
tes de emprender viajes largos.
Si se somete el motor a esfuerzos elevados
como, por ejemplo, viajes largos por autovía
en verano, marcha con remolque o travesías
por puertos de alta montaña, le recomenda-
mos que mantenga el nivel de aceite en la
zona A , per
o no por encima. Un niv
el
de aceite demasiado bajo se indica
mediante el
testigo en el cuadro de instru-
mentos ››› pág. 38, Aceite de motor . En
tal caso, mida lo más rápidamente posible el
nivel de aceite. Rellene el aceite que corres-
ponda. CUIDADO
● El niv el
de aceite no debe sobrepasar nunca
la zona A
››› fig. 111 . ¡P eligro de dañar el
sistema de escape!
● Si en las condiciones dadas no es posible
rell
enar aceite de motor, ¡no continúe en
marcha! Pare el motor y recurra a la asisten-
cia profesional de un servicio oficial porque,
de lo contrario, pueden producirse daños gra-
ves del motor. Reposición del nivel de aceite del
mot
or –
Compruebe el nivel de aceite del motor
› ›
›
pág. 148, Verificación del nivel de aceite
del motor .
– Desenrosque el tapón de la boca de llena-
do.
– Rel
lene con el aceite adecuado en porcio-
nes de 0,5 litr
os ›››
pág. 147.
– Compruebe el nivel de aceite ›››
pág. 148. –
Vuelva a enr
oscar con cuidado la boca de
llenado e introduzca la varilla indicadora
de nivel de aceite hasta el tope.
Cambio de aceite del motor El aceite de motor se deberá cambiar en los
inter
v
alos indicados en el Programa de man-
tenimiento o según el indicador de intervalos
de mantenimiento ››› pág. 50. CUIDADO
No debe mezclar el aceite de motor con aditi-
vo s
– ¡Peligro de dañar el motor! Los daños
causados por tales productos quedan exclui-
dos de la garantía. Aviso
Si su piel ha entrado en contacto con aceite,
deberá l av
arla de forma minuciosa a conti-
nuación. Líquido refrigerante
O b
ser
vaciones generales El sistema de refrigeración está llenado de
fábric
a c
on u
n producto anticongelante.
El líquido refrigerante se compone de agua
con un 40% de aditivo refrigerante. Esta »
149
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Consejos
mezcla no sólo garantiza una protección con-
tr a c
on
gelación hasta -25 °C (-13 °F), sino
que además protege el sistema de refrigera-
ción y calefacción de la corrosión. Además
impide la sedimentación de cal y eleva el
punto de ebullición del líquido refrigerante
considerablemente.
Por esta razón, la concentración del líquido
refrigerante no se debe reducir tampoco en
verano o en países de clima cálido añadien-
do agua. La proporción de aditivo refrigeran-
te en el líquido refrigerante ha de ser, como
mínimo, del 40%.
Si, por motivos climáticos, se requiere un
mayor efecto anticongelante, podrá aumen-
tar la proporción de aditivo refrigerante, pero
sólo hasta un 60% (protección contra conge-
lación hasta aproximadamente -40 °C
(-40 °F)). Rebasada esta proporción, la pro-
tección contra congelación y el efecto refrige-
rante van disminuyendo.
Los vehículos para países de clima frío con-
tienen ya de fábrica líquido refrigerante con
protección contra congelación hasta unos
-35 °C (-31 °F). La proporción del aditivo anti-
congelante en estos países debería mante-
nerse por encima del 50%.
Para rellenar, se recomienda utilizar el líqui-
do anticongelante, cuyo tipo está marcado
en la tapa del depósito del líquido de refrige-
ración ››› fig. 112. CUIDADO
● Líquidos r
efrigerantes no correspondientes
con la especificación correcta pueden sobre
todo reducir considerablemente el efecto an-
ticorrosivo.
● ¡Las averías originadas por la corrosión
pueden cau
sar pérdida del líquido refrigeran-
te y, por consiguiente, ocasionar graves ave-
rías en el motor! Verificación del nivel de líquido
refrig
er
ante Fig. 112
Vano motor: depósito de líquido re-
frig er
ant
e. El depósito de expansión de líquido refrige-
r
ant
e se enc
uentra en el vano motor del vehí-
culo.
– Pare el motor.
– Abra el capó del vano motor ›››
pág. 144. –
Compruebe el
nivel de líquido refrigerante
en el depósito de expansión del mismo
››› fig. 112. Con el motor frío, el nivel de lí-
quido refrigerante debe encontrarse entre
las marcas B (mín.) e
A (máx.). Con el
mot or c
alient
e, el nivel puede sobrepasar
también ligeramente la marca A (máx.).
Si el niv
el
del líquido refrigerante en el depó-
sito es demasiado bajo, se indicará encen-
diéndose el testigo luminoso (rojo) en el
cuadro general de instrumentos ››› pág. 39,
Nivel y temperatura del líquido refrigerante
. No obstante, recomendamos comprobar
el nivel de líquido refrigerante directamente
en el depósito.
Pérdida de líquido refrigerante
Las pérdidas de líquido refrigerante se deben
sobre todo a fugas. No basta con reponer
simplemente el líquido refrigerante perdido.
Acuda a un servicio oficial inmediatamente
para que revisen el sistema de refrigeración. CUIDADO
En caso de avería que lleve a un sobrecalenta-
miento del mot
or, recomendamos dirigirse in-
mediatamente a un concesionario autorizado
SEAT, de lo contrario puede causar daños en
el motor. 150
Verificación y reposición de niveles
Reposición del nivel del líquido
r efrig
er
ante –
Pare el motor.
– Deje que se enfríe el motor.
– Coloque un trapo sobre el tapa del depósi-
to de e xp
ansión de líquido refrigerante
››› fig. 112 y desenrosque el tapón con cui-
dado.
– Rellene el nivel de líquido refrigerante.
– Enrosque el tapón hasta que encastre de
form a audib
le.
Si, en caso de emergencia, no dispone del
aditivo refrigerante prescrito, no utilice nin-
gún otro aditivo. En ese caso, utilice sólo agua y haga restablecer la proporción de
mezcla correcta de agua y aditivo refrigerante
tan pronto como sea posible en un servicio
oficial.
Utilice sólo líquido refrigerante nuevo al re-
llenar.
¡No rellene el depósito de líquido refrigerante
más allá de la marca A (máx.)
››
›
fig. 112! El
líquido refrigerante excedente es expulsado
del sistema de refrigeración al calentarse por
la válvula de sobrepresión situada en el ta-
pón de cierre del depósito de expansión de
líquido refrigerante. ATENCIÓN
● El a ditiv
o de líquido refrigerante, y por tan-
to todo el líquido refrigerante, son perjudicia-
les para la salud. Evite el contacto con el lí-
quido refrigerante. Los vapores de líquido re-
frigerante también son nocivos para la salud.
Por esta razón, guárdelo siempre en un lugar
seguro, especialmente fuera del alcance de
los niños – ¡Peligro de envenenamiento!
● En caso de salpicaduras en los ojos, enjuá-
guelos inmedi
atamente con agua limpia y
acuda en seguida al médico.
● Acuda de inmediato al médico si ha bebido
accident
almente líquido refrigerante. CUIDADO
Si en las condiciones dadas no es posible lle-
nar líquido r efrig
erante, no prosiga la mar-
cha. Recomendamos dirigirse a un concesio-
nario autorizado SEAT, de lo contrario puede
causar daños en el motor. Líquido de frenos
V erific
ac
ión del nivel de líquido de
frenos Fig. 113
Vano motor: depósito del líquido de
fr eno
s. El depósito de líquido de frenos se encuentra
en el
v
ano motor del vehículo.
– Pare el motor.
– Abra el capó del vano motor ›››
pág. 144.
– Verifique el nivel de líquido de frenos en el
depósito ›
›› fig. 113. El nivel debe encon-
trarse entre las marcas “MIN” y “MAX”.
Al funcionar el vehículo se produce un ligero
descenso del nivel del líquido a causa del
desgaste y el reajuste automático de las pas-
tillas de frenos; por lo tanto, es normal. »
151
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Consejos
Sin embargo, si el nivel de líquido desciende
de f orm
a apr
eciable en poco tiempo, o lo ha-
ce por debajo de la marca de “MIN”, puede
ser a causa de una fuga en el sistema de fre-
nos. Si el nivel del líquido de frenos es dema-
siado bajo, se indicará encendiéndose el tes-
tigo luminoso en el cuadro de instrumentos
››› pág. 37, Sistema de frenos .ATENCIÓN
Si el nivel de líquido desciende por debajo de
la m ar
ca de MIN, no prosiga la marcha –
¡Peligro de accidente! Recurra a un servicio
técnico. Cambio del líquido de frenos
El líquido de frenos absorbe la humedad. Por
el
lo
, en el
transcurso del tiempo, absorbe la
humedad del entorno. Un contenido en agua
excesivo en el líquido de frenos puede cau-
sar daños por corrosión en el sistema de fre-
nos. El contenido de agua hace disminuir
además el punto de ebullición del líquido de
frenos.
El líquido de frenos debe corresponder a una
de las siguientes normas o especificaciones:
● VW 50114; ●
FMVS
S 116 DOT4. ATENCIÓN
Si se utiliza un líquido de frenos demasiado
viej o
, en caso de someter los frenos a un gran
esfuerzo, se pueden formar burbujas de vapor
en el sistema de frenos. Esto influye negati-
vamente en el efecto de frenado y, por consi-
guiente, en la seguridad de marcha. CUIDADO
El líquido de frenos daña la pintura del vehí-
cu lo
. Lavacristales
Fig. 114
Vano motor: depósito del sistema la-
v ac
ri
stales. El depósito del lavacristales contiene el líqui-
do limpi a
dor p
ara el parabrisas frontal o la
luneta posterior y el sistema limpiafaros. El
depósito se encuentra en el vano motor del
vehículo.
La cantidad de llenado del depósito es de
aproximadamente 3,5 litros; en vehículos
con sistema limpiafaros, es de aproximada-
mente 5,4 litros 1)
.
El agua limpia no es suficiente para limpiar
los cristales y los faros a fondo. Por ello, le
recomendamos que utilice agua de lavar lim-
pia con un detergente para cristales que eli-
mine la suciedad resistente (en invierno con
un aditivo anticongelante).
Aunque su vehículo tenga eyectores lavapa-
rabrisas con calefacción, debería añadir
siempre anticongelante al agua en invierno.
Si alguna vez no dispone de limpiacristales
con anticongelante, puede utilizar etanol. La
proporción de etanol no debe ser superior al
15%. Sin embargo, tenga en cuenta que el
anticongelante en esa concentración sólo
protege hasta -5 °C (+23 °F). 1)
Válido sólo para ciertos países, 5,4 litros para am-
ba s
variantes.
152
Verificación y reposición de niveles
CUIDADO
● En ningún c a
so debe mezclar el agua de la-
vado del parabrisas con anticongelante para
el sistema de refrigeración u otros aditivos.
● Si el vehículo está equipado con un sistema
limpiafar
os, sólo mezcle con el agua de lava-
do un detergente que no daña policarbona-
tos. Aviso
Al reponer el líquido no quite el filtro del cue-
llo del depós
ito, ya que podría contaminar los
conductos del líquido y, por tanto, también el
mal funcionamiento de los lavacristales. Batería
Intr oduc
c
ión al temaSímbolos de advertencia en la batería
Sím-
boloSignificado
¡Siempre utilice gafas protectoras!
El electrolito de la batería es muy corrosivo.
¡Siempre utilice guantes y proteja sus ojos!
¡No trabaje con la batería cerca de fuego, chis-
pas o iluminación no protegida, no fume!
Sím-
boloSignificado
¡Al cargar las baterías se origina una mezcla de
gas detonante altamente explosiva!
¡Mantenga a los niños alejados de la batería!
En caso de manipulación inadecuada de la
bat
ería del
vehículo, pueden producirse da-
ños, por esto recomendamos realizar todos
los trabajos de la batería del vehículo en un
concesionario SEAT autorizado.
Durante los trabajos realizados en la batería
y en el sistema eléctrico pueden producirse
lesiones, escaldaduras y peligros de acciden-
te y de incendio. Por ello, es imprescindible
tener en cuenta las indicaciones de adverten-
cia y seguir las normas de seguridad genera-
les. ATENCIÓN
● El ác ido de l
a batería es muy corrosivo, por
lo que debe manejar la batería con sumo cui-
dado. Cuando manipule baterías, lleve guan-
tes protectores, y protección para los ojos y
la piel. Los vapores corrosivos en el aire irri-
tan las vías respiratorias y provocan conjunti-
vitis e inflamaciones de las vías respiratorias.
Corroe el esmalte dental. Su contacto con la
piel provoca heridas profundas y de larga cu-
ración. Un repetido contacto con ácidos dilui-
dos causa enfermedades de la piel (inflama-
ciones, úlceras y grietas). En contacto con agua, los ácidos se diluyen provocando mu-
cho c
a
lor.
● No vuelque la batería, ya que puede derra-
marse ác
ido por los orificios de desgasifica-
ción. ¡Proteger los ojos mediante gafas o un
casco de protección! ¡Existe peligro de cegue-
ra! Si los ojos entran en contacto con el áci-
do, enjuague inmediatamente el ojo afectado
con agua limpia durante unos minutos. Des-
pués acuda inmediatamente al médico.
● Las salpicaduras de ácido sobre la piel o la
ropa de
ben neutralizarse lo más pronto posi-
ble con agua jabonosa enjuagándolas des-
pués con abundante agua. Si ha ingerido áci-
do, acuda inmediatamente a un médico.
● Mantenga a los niños alejados de la bate-
ría.
● Al cargar las baterías se libera hidrógeno y
se genera u
na mezcla de gas detonante alta-
mente explosiva. También se puede producir
una explosión a causa de las chispas al des-
conectar o soltar enchufes de cables cuando
está conectado el encendido.
● Al puentear los polos de la batería (p. ej.,
mediante o
bjetos metálicos, cables) se pro-
duce un cortocircuito. Posibles consecuencias
en caso de cortocircuito: fusión de uniones de
plomo, explosión e incendio de la batería,
salpicaduras de ácido.
● Están prohibidos durante los trabajos: el
fueg
o y las llamas, fumar y realizar activida-
des en las que puedan surgir chispas. Evitar
que se produzcan chispas al manipular con
cables y aparatos eléctricos. En caso de fuer-
tes chispas, existe peligro de lesiones. » 153
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad