73
Puesto de conducción
Borrar una memoria Seleccione la memoria cuyos valores desea borrar.
Mantenga pulsada la tecla A
de la palanca del limpiacristales o la tec-
la OK del volante multifunción* durante al menos dos segundos.
La memoria actual 1 recoge los datos del viaje y los valores de consumo
desde que se conecta el encendido hasta que se desconecta. Una vez des-
conectado el encendido, si se continúa la marcha dentro de las dos horas
siguientes, se añaden los valores nuevos a los ya memorizados. Si se inte-
rrumpe la marcha durante más de dos horas, la memoria se borrará auto-
máticamente.
La memoria total 2 recoge los datos de viaje de un número indeterminado
de trayectos (aún cuando el encendido haya estado más de dos horas des-
conectado) hasta un máximo de 19 horas y 59 minutos o 1999 km. Si se
sobrepasa uno de los valores mencionados, la memoria se borra automáti-
camente.
Indicaciones de la memoria
En el indicador multifunción puede consultar los siguientes datos accionan-
do la tecla basculante B
⇒ fig. 44 ⇒
página 69 de la palanca del limpia-
cristales o pulsando la tecla o ⇒ fig. 45 del volante multifunción*.
● Duración
● Consumo actual de combustible
● Consumo medio de combustible
● Autonomía
● Recorrido
● Velocidad media
● Velocidad auxiliar
● Indicación digital de la velocidad 1)
● Advertencia de velocidad a --- km/h
–
–
Selección personal de las indicaciones
Usted puede determinar las indicaciones que desea visualizar en la panta-
lla del cuadro de instrumentos según sus preferencias:
●
Seleccione el submenú Datos Ind. Multif. del menú Configuración
⇒ página 75.
● Aquí puede activar o desactivar las indicaciones por separado marcan-
do la opción deseada y pulsando a continuación la tecla OK
de la palanca
del limpiacristales o del volante multifunción*.
Duración en h y min
Se indica el tiempo transcurrido desde que se conectó el encendido.
El tiempo máximo de indicación es en ambas memorias de 19 horas y 59
minutos. Si se sobrepasa este valor, la memoria correspondiente se borra
automáticamente.
Consumo actual en l/100km o l/h
Se indica el consumo actual en l/100 km mientras el vehículo esté en movi-
miento o en l/h (litros/hora) cuando el vehículo está detenido con el motor
en marcha.
Con ayuda de este indicador puede hacerse una idea de cómo influye el es-
tilo de conducción en el consumo.
Consumo medio en l/100km Tras conectar el encendido, el consumo medio comienza a visualizarse una
vez recorridos 100 metros aproximadamente. Hasta ese momento aparecen
guiones en vez de un valor. Durante la marcha, el valor indicado se actuali-
za cada cinco segundos. No se indica el combustible consumido.
1)
No se visualiza si la indicación alternativa de la velocidad está activada.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
92Mandos en el volante
Sistema audio
Mandos en volante versión Audio
Fig. 51 Mandos en el vo-
lanteFig. 52 Mandos en el vo-
lante (en función de la
versión del modelo)
TeclaRadioCD/MP3/USB*/iPod*AUX a)AAumento de volumenAumento de volumenAumento de volumenBDisminución de volumenDisminución de volumenDisminución de volumen
CBúsqueda siguiente emisoraSiguiente canción
Pulsación larga: Avance rápidoSin función específica
DBúsqueda emisora anteriorAnterior canción
Pulsación larga: Retroceso rápidoSin función específica
ESin función específicaSin función específicaSin función específicaFSilencioPauseSilencio
Gb)Actúa en la pantalla del cuadro de instrumen- tosActúa en la pantalla del cuadro de instrumen-tosActúa en la pantalla del cuadro de instrumen-tos
Siguiente presintonía a)Siguiente cancióna)Sin función específica a)
94Mandos en el volante
TeclaRadioCD/MP3/USB*/iPod*AUXTELEFONOAAumento de volumenAumento de volumenAumento de volumenAumento de volumenBDisminución de volumenDisminución de volumenDisminución de volumenDisminución de volumen
CBúsqueda siguiente emisoraSiguiente canción
Pulsación larga: Avance rápidoSin función específicaSin función específica
DBúsqueda emisora anteriorAnterior canción
Pulsación larga: Retroceso rápidoSin función específicaSin función específica
EAcceso menú teléfono en cuadro ins- trumentosAcceso menú teléfono en cuadro ins-trumentosAcceso menú teléfono en cua-dro instrumentos
Efectuar llamada
Aceptar llamada entrante
Finalizar llamada en curso
Pulsación larga: rechazar lla- mada entrante
FActivación reconocimiento de vozActivación reconocimiento de vozActivación reconocimiento de vozActivar el control por voz/
Interrumpir mensaje en curso/ Desactivar el control por voz
GSiguiente presintonía a)Siguiente cancióna)Sin función específica
Opción anterior en el menú/
listado/
selección mostrado en el cua- dro de instrumentos b)
HAnterior presintonía a)Anterior cancióna)Sin función específica
Siguiente opción en el menú/
listado/
selección mostrado en el cua- dro de instrumentos b)
ICambio de menú en el cuadro de ins-
trumentosCambio de menú en el cuadro de ins-trumentosCambio de menú en el cuadrode instrumentosCambio de menú en el cuadrode instrumentos
JCambio de menú en el cuadro de ins- trumentosCambio de menú en el cuadro de ins-trumentosCambio de menú en el cuadrode instrumentosCambio de menú en el cuadrode instrumentos
KActúa sobre el cuadro de instrumentosActúa sobre el cuadro de instrumen- tosActúa sobre el cuadro de ins-trumentosConfirmar
LActúa sobre el cuadro de instrumentosActúa sobre el cuadro de instrumen- tosActúa sobre el cuadro de ins-trumentosRetroceso al menú anterior
a)Sólo si el cuadro está en menú Audio.
b) Sólo si el cuadro de instrumentos está en el menú “TELEFONO”. Ejemplos de uso: Agenda, Listas de llamadas, Selección de números, Selección de letras, Menú principal.
95
Mandos en el volante
Sistema de Radionavegación Mandos en volante Audio + Teléfono
Fig. 55 Mandos en el vo-
lanteFig. 56 Mandos en el vo-
lante (en función de la
versión del modelo)
TeclaRadioCD/MP3/USB*/iPod*AUXNAVEGADORTELEFONOAAumento de volumenAumento de volumenAumento de volumenAumento de volumenAumento de volumenBDisminución de volumenDisminución de volumenDisminución de volumenDisminución de volumenDisminución de volumen
CBúsqueda siguiente emisoraSiguiente canción
Pulsación larga: Avance rápidoSin función específicaSin función específicaSin función específica
DBúsqueda emisora anteriorAnterior canción
Pulsación larga: Retroceso rá- pidoSin función específicaSin función específicaSin función específica
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
155
Asientos y portaobjetos
Puede conectar accesorios eléctricos a la toma de corriente de 12 voltios de
la consola delantera ⇒ fig. 117 del habitáculo y a la del maletero*
⇒ fig. 118. Tenga en cuenta que la absorción de potencia de cada una de
las tomas de corriente no debe exceder los 120 vatios.
ATENCIÓN
Las tomas de corriente y los accesorios conectados sólo funcionan con el
encendido conectado o con el motor en marcha. El uso indebido de las
tomas de corriente y de los accesorios eléctricos pueden ocasionar lesio-
nes graves y provocar un incendio. Por ello, no se debe dejar niños solos
en el vehículo, pues corren peligro de sufrir lesiones.
Aviso
● La batería se irá descargando si hay accesorios eléctricos conectados
estando el motor parado.
● Antes de adquirir cualquier accesorio consulte las indicaciones del
⇒ página 224. Conector entrada auxiliar de Audio (AUX-IN)*Fig. 119 Conector para la
entrada auxiliar de audio
– Levante la tapa AUX ⇒ fig. 119.
– Introduzca la clavija hasta el fondo (ver manual de la Radio).
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
156Asientos y portaobjetos
Conexión AUX RSE*
Fig. 120 Conexión AUX
RSE
Este conector se puede utilizar como entrada de audio (conectores rojo y
blanco) o audio y vídeo (conectores rojo, blanco y amarillo). Para más deta-
lles sobre el uso de esta fuente de audio y vídeo consulte el manual del
RSE. Conector MEDIA-IN*Fig. 121 Conexión en re-
posabrazos central
Para obtener la información sobre el funcionamiento de este equipo consul-
te el manual de Radio.
Triángulo de preseñalización, botiquín y
extintor de incendios Triángulo de preseñalización* y botiquín*
El triángulo de preseñalización puede ir alojado en la caja portaobjetos si-
tuada en el piso maletero, debajo de la alfombra.
El botiquín puede ir alojado en la caja portaobjetos situada en el piso male-
tero debajo de la alfombra, o en el portaobjetos situado en el revestimiento
lateral izquierdo del maletero, según versión.
209
Conducción y medio ambiente
Medidas constructivas para un reciclaje rentable
● Acoplamientos y uniones fáciles de desmontar
● Desmontaje simplificado gracias al diseño modular
● Reducción de mezclas de materiales
● Marcado de las piezas de plástico y elastómeros según las normas ISO
1043, ISO 11469 e ISO 1629
Selección de materiales
● Amplia utilización de materiales reciclables
● Utilización de plásticos similares en los grupos de montaje
● Utilización de materiales reciclados
● Reducción de los compuestos volátiles de los plásticos
● Climatizador con agente refrigerante sin CFC
Cumplimiento de la ley respecto a materiales prohibidos : cadmio, plomo,
mercurio, cromo VI.
Fabricación
● Uso de material reciclado para la fabricación de piezas de plástico
● Renuncia a la utilización de disolventes para la conservación en espa-
cios huecos
● Productos conservantes aplicados para el transporte exentos de disol-
ventes
● Empleo de pegamentos sin disolventes
● Supresión del CFC en la producción
● Amplia utilización de residuos para la producción de energía y materia-
les auxiliares
● Reducción de la cantidad de aguas residuales
● Utilización de instalaciones para la recuperación de calor residual
● Empleo de pintura en base acuosa Viajes al extranjero
Observaciones
Para viajes al extranjero, hay que tener también en cuenta lo siguiente:
● En los vehículos de gasolina y equipados con catalizador hay que tener
en cuenta que durante el viaje se pueda disponer de gasolina sin plomo.
Véase el capítulo “Repostar”. Los clubs automovilísticos le informarán so-
bre la red de estaciones de servicio que tienen gasolina sin plomo.
● En algunos países es posible que el modelo de su coche no se comer-
cialice, de modo que no dispongan de algunos recambios para el mismo, o
que los Servicios Técnicos sólo puedan hacer limitadas reparaciones.
Los Distribuidores SEAT y los respectivos importadores le facilitarán gusto-
samente información sobre los preparativos de tipo técnico que hay que ha-
cer en su vehículo, así como el mantenimiento que se necesite y las posibi-
lidades de reparación.
Pegar adhesivos en los faros
Si se conduce por países en los que se circula por el lado contrario al que
se hace en el país de origen, la luz de cruce asimétrica deslumbra a los con-
ductores que vienen en sentido contrario.
Para evitar deslumbrarlos hay que cubrir ciertas zonas de los cristales de
los faros con adhesivos antideslumbrantes. En cualquier Servicio Técnico
podrá recibir más información.
En los vehículos equipados con faros autodireccionables, deberá desconec-
tarse previamente el sistema de giro. Para ello acuda a un taller especializa-
do.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
sin abrochar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Climatizador observaciones generales . . . . . . . . . . . . . . 171
Climatizador* 2C-Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Climatronic observaciones generales . . . . . . . . . . . . . . 171
Colocación de la banda del cinturón cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 26
en el caso de mujeres embarazadas . . . . . . 27
Combustible gasóleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Combustible biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Combustible: ahorrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Compartimento para la documentación de a bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Económica / Medioambiental . . . . . . . . . . 207
viajes al extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Conducción con cambio automático / cambio automático DSG* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Conducción ecológica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Conducción económica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Conducción en invierno motor diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8 Conductor
véase Posición correcta . . . . . . . . . . 10, 11, 12
Conector entrada auxiliar de Audio : AUX-IN . 155
Conector MEDIA-IN* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Conmutador intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . 122
Conmutadores elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Consejos de seguridad temperatura del líquido refrigerante . . . . . . 82
Conservación del vehículo exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Conservación y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Consumo de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Control de presión de los neumáticos . . . . . . 248
Control Electrónico de Estabilización . . . . 89, 199 descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Control Electrónico de Estabilización (ESC) testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Cuadro general instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . 57
testigos de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . 78
testigos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Cuadro general del vano motor . . . . . . . . . . . . 290
Cubiertas de los airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Cuentarrevoluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Cuidado de los cromados . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Ch
Chorros de vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
D
Datos distintivos del vehículo . . . . . . . . . . . . . 287
Depósito apertura de la tapa del depósito de com-bustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
capacidad del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . 60
nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
testigo de reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Depósito de combustible véase Reserva de combustible . . . . . . . . . . 81
Desabrocharse el cinturón de seguridad . . . . . 27
Desactivación del airbag del acompañante . . . 45
Desactivación de los airbags del acompañante indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 46
Desecho airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . 29
Desmontar y montar la rueda . . . . . . . . . . . . . 263
Diferencial del eje motriz XDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 bloqueo de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . 175
Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Dirección asistida eléctrica testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Dispositivo de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Distancia de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
299
Índice alfabético