
304
Verificação e reposição dos níveis ATENÇÃO
Ao trabalhar na bateria do veículo podem ocorrer corrosões, explosões
ou descargas eléctricas.
● Utilize sempre luvas e óculos de protecção.
● O ácido da bateria é muito agressivo. Pode corroer a pele e provocar
cegueira. Ao manipular a bateria, proteja-se dos salpicos do ácido, espe-
cialmente nas mãos, braços e cara.
● Nunca incline a bateria do veículo. Pelas aberturas de libertação de
gases poderia sair ácido e causar corrosões.
● Nunca abra uma bateria para automóvel.
● Caso seja salpicado com ácido, lave imediatamente os olhos ou a pele
com água abundante durante alguns minutos. Em seguida procure assis-
tência médica.
● No caso de ingestão de electrólito, procurar assistência médica ime-
diata.
Carregar, mudar e ligar ou desligar a bateria Carregar a bateria do veículo
A bateria só deve ser recarregada numa oficina especializada, visto que o
modelo de bateria incorporado no seu veículo utiliza uma tecnologia que
requer uma recarga com tensão limitada ⇒
. A SEAT recomenda que se di-
rija ao Serviço Técnico.
Substituição da bateria
A bateria foi desenvolvida em função da sua localização e conta com ele-
mentos de segurança. Caso seja necessário mudar a bateria do veículo, an-
tes de adquirir uma nova dirija-se a um Serviço Técnico para se informar so-
bre a compatibilidade electromagnética, a dimensão e os requisitos de ma-
nutenção, rendimento e segurança da nova bateria do seu veículo. A SEAT
recomenda que a mudança de bateria seja efectuada num Serviço Técnico. Utilize somente uma bateria que não necessite de manutenção segundo as
normas TL 825 06 e VW 7 50 73. A versão destas normas deve ser de Abril
de 2008 ou posterior.
Os veículos com funcionamento Start-Stop (
⇒ Página 205) estão equipados
com uma bateria especial. Por este motivo, deverá substituir a referida ba-
teria unicamente por outra bateria com as mesmas especificações.
Desligar a bateria do veículo
Se necessita de desligar a bateria do sistema eléctrico deverá respeitar o
seguinte:
● Desligue todos os equipamentos eléctricos e a ignição.
● Antes de desligar a bateria, destranque o veículo, caso contrário irá dis-
parar o alarme.
● Desligue primeiro o cabo do pólo negativo e depois o do positivo ⇒ .
Ligar a bateria do veículo
● Antes de ligar de novo a bateria, desligue todos os equipamentos eléc-
tricos e a ignição.
● Ligue primeiro o cabo do pólo positivo e depois o do negativo ⇒ .
Depois de ligar a bateria e ligar a ignição, podem acender-se diferentes avi-
sos de controlo. Irão apagar-se depois de percorrer um trajecto curto a cer-
ca de 15 - 20 km/h (10 - 12 mph). Se os avisos de controlo permanecerem
ligados, dirija-se a uma oficina especializada para que o veículo seja revis-
to.
Se a bateria permaneceu desligada durante muito tempo, é possível que a
data da próxima revisão não seja indicada ou que seja calculada incorrecta-
mente ⇒ Página 59. Respeite os intervalos de manutenção máximos permi- tidos ⇒ caderno Programa de Manutenção.
Desactivação automática de dispositivos
A gestão inteligente do sistema eléctrico do veículo, em caso de utilização
excessiva da bateria, desencadeia automaticamente várias medidas para
evitar que esta se descarregue.

309
Rodas e pneus ATENÇÃO
Os pneus antigos, mesmo que ainda não tenham sido utilizados, podem
perder ar durante o andamento ou rebentar inesperadamente e conse-
quentemente provocar acidentes e danos consideráveis.
● Se os pneus têm mais de 6 anos, deve utilizá-los somente em caso de
emergência e tomando precauções extremas durante a condução. Aviso sobre o impacto ambiental
Os pneus velhos devem ser eliminados sempre de forma profissional e de
acordo com as normas vigentes.
Jantes As jantes e os parafusos das rodas foram concebidos para uma utilização
conjunta. Cada vez que as jantes forem mudadas, devem ser utilizados os
parafusos correspondentes, com o comprimento e anel adequados. Deles
depende a correcta fixação das rodas e o funcionamento do sistema de tra-
vagem
⇒ Página 320.
Por razões de ordem técnica não se podem utilizar as jantes de outros veí-
culos. Em certos casos, isto é válido inclusivamente para as jantes de um
mesmo modelo.
Os pneus e as jantes homologados pela SEAT foram projectados para o mo-
delo do veículo em questão, contribuindo, assim consideravelmente para
uma melhor estabilidade sobre o asfalto e propriedades dinâmicas mais se-
guras.
Parafusos das rodas
Os parafusos das rodas têm sempre de ser apertados no binário correcto
⇒ Página 320. Jantes com aro aparafusado
As jantes com aro aparafusado constam de vários componentes. Estes com-
ponentes são unidos entre si através de parafusos especiais e por um pro-
cedimento especial. Isto permite garantir o bom funcionamento, as caracte-
rísticas herméticas, a segurança e a concentricidade da roda. Por este moti-
vo, as jantes deterioradas têm de ser substituídas e só devem ser reparadas
numa oficina especializada. A SEAT recomenda que se dirija a um Serviço
Técnico ⇒
.
Jantes com elementos embelezadores aparafusados
As jantes podem ser dotadas de elementos decorativos substituíveis, mon-
tados com parafusos autoblocantes. Confie a substituição dos embelezado-
res deteriorados somente a uma oficina especializada. A SEAT recomenda
que se dirija a um Serviço Técnico ⇒ .
ATENÇÃO
A utilização de jantes inadequadas ou deterioradas poderá reduzir a se-
gurança durante a condução e provocar acidentes com consequências
graves.
● Utilize unicamente jantes homologadas para o veículo.
● Verifique regularmente se as jantes estão danificadas e substitua-as
se for o caso. ATENÇÃO
Caso desaperte ou aperte incorrectamente as uniões aparafusadas das
jantes com aro aparafusado, pode provocar acidentes com graves conse-
quências.
● Nunca desaperte as uniões aparafusadas das jantes com aro aparafu-
sado.
● Confie a realização de todos os trabalhos relacionados com jantes
com aro aparafusado a uma oficina especializada. A SEAT recomenda que
se dirija ao Serviço Técnico.
Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos

324
Rodas e pneus
Lista de verificação
Para sua própria segurança e a dos seus acompanhantes, tenha em conta
os seguintes pontos na sequência indicada ⇒ :
Seleccione uma superfície plana e firme para elevar o veículo.
Desligue o motor, engrene uma mudança (caixa velocidades manuais),
ou coloque a alavanca selectora na posição P ⇒ Página 182 e ligue o
travão electrónico de estacionamento ⇒ Página 191.
No ca
so de circular com reboque: desengate o reboque do veículo re-
bocador e estacione-o correctamente.
Desaperte os parafusos da roda que pretende substituir ⇒ Página 321.
Procure debaixo do veículo o ponto de apoio para o macaco ⇒ Fig. 183
mais próximo da roda que pretende substituir.
Suba o macaco com a manivela até que possa ser introduzido por bai-
xo do ponto de apoio do veículo.
Certifique-se de que o pé do macaco fica apoiado firmemente no solo,
e de que está colocado exactamente debaixo do ponto de apoio ⇒ Fig.
184.
Centr
e o macaco e continue a elevar com a manivela até que a garra
envolva a nervura situada debaixo do veículo ⇒ Fig. 184.
Continue a subir o macaco até a roda deixar de tocar no chão. ATENÇÃO
Caso eleve o veículo indevidamente, este poderá resvalar e cair do maca-
co causando graves lesões. Para reduzir o risco de ferimentos, preste
atenção às seguintes indicações:
● Recomendamos que utilize exclusivamente um macaco homologado
pela SEAT para o seu veículo. Outros macacos, inclusivamente homologa-
dos para outros modelos SEAT, poderão resvalar. 1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9. ATENÇÃO (Continuação)
● O piso deve ser plano e sólido. Se o terreno for inclinado ou pouco
firme, o veículo poderá resvalar e cair do macaco. Se necessário, utilize
uma base ampla e sólida para apoiar o macaco.
● Se o piso for escorregadio (por exemplo, piso de tijoleira), deve utili-
zar uma base antiderrapante (como um tapete de borracha) para evitar
que o veículo deslize.
● Coloque o macaco somente nos lugares indicados. A garra do macaco
deve ficar fixa, envolvendo a nervura do reforço da parte inferior do veícu-
lo ⇒
Fig. 184
.
● Nunca mantenha membros (braço, perna) debaixo de um veículo le-
vantado e fixo unicamente pelo macaco.
● Se houver necessidade de efectuar trabalhos debaixo do carro, ele te-
rá de estar seguramente apoiado em calços e cavaletes para evitar que se
mova.
● Nunca levante o veículo se está inclinado para um lado, ou com o mo-
tor em funcionamento.
● Nunca arranque o motor quando o veículo está apoiado no macaco. O
veículo poderia soltar-se do macaco devido às vibrações do motor. ATENÇÃO
Se não respeitar a lista de verificação, elaborada para sua própria segu-
rança, poderão ocorrer acidentes e ferimentos graves.
● Realize sempre as operações indicadas na lista de verificação e res-
peite as normas gerais de segurança vigentes.

341
Situações diversas CUIDADO
Caso depois de substituir uma lâmpada, as tampas de borracha ou os pro-
tectores de plástico na carcaça do farol não sejam colocados correctamen-
te, podem ocorrer danos na instalação eléctrica (sobretudo se entrar água).
Aviso de controlo acende-
-se Possível causa Solução
A lâmpada da iluminação ex-
terior do veículo não funcio-
na.
Substituir a lâmpada avariada.
Ao ligar a ignição acendem-se durante uns segundos alguns avisos de ad-
vertência e de controlo enquanto é realizado um controlo da função. Apa-
gam-se decorridos alguns segundos.
Controlo das lâmpadas do reboque engatado
Em veículos com dispositivo para reboque montado de fábrica são controla-
das também determinadas lâmpadas do reboque, se a tomada de corrente
do mesmo estiver correctamente ligada.
A avaria de um indicador de mudança de direcção do reboque é indicada
no painel de instrumentos ao duplicar a cadência com a qual pisca o indica-
dor de mudança de direcção ( ou ) ⇒
Página 99.
● Falha geral de todos os indicadores de mudança de direcção de um la-
do.
● Falha da luz traseira de um lado (em alguns modelos, também da luz da
matrícula).
● Falha das duas luzes de travão. ATENÇÃO
Se não forem tidos em conta os avisos de advertência e as mensagens, o
veículo poderá ficar parado no meio do trânsito, ou poderão ocorrer aci-
dentes e feridos graves.
● Não ignorar nunca as luzes de aviso, nem as mensagens de texto.
● Assim que for possível e seguro, pare o veículo. CUIDADO
Caso sejam ignorados os avisos de controlo que se acendam e as mensa-
gens de texto, poderão ocorrer avarias no veículo. Aviso
Em caso se avaria de um díodo emissor de luz (LED) de uma luz traseira,
não será indicada. Contudo, se a avaria ocorre em todos os díodos, é indi-
cada através do aviso de controlo .
Informação para substituir uma lâmpada Lista de verificação
Para substituir uma lâmpada, realize as seguintes operações sempre na se-
quência indicada ⇒
:
Estacionar o veículo a uma distância segura do trânsito e sobre um pi-
so plano e firme.
Active o travão de estacionamento electrónico ⇒ Página 191.
Girar o comando das luzes para a posição 0 ⇒ Página 99.
C
olocar o manípulo do indicador de mudança de direcção na posição
neutra ⇒ Página 99.
Caixa de velocidades automática: coloque a alavanca selectora na po-
sição
P ⇒ Página 182.
1.
2.
3.
4.
5.
Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos

359
Descrição dos dados
Dados Técnicos
Descrição dos dados
Informação relevanteImportante Os dados presentes na documentação do veículo sobre-
põem-se aos aqui apresentados.
Os dados constantes neste manual aplicam-se aos modelos equipados de
série em Espanha. Para saber qual o motor que equipa o seu veículo, con-
sulte a etiqueta de dados do veículo no Plano de Inspecção e Manutenção
ou a documentação do veículo.
Estes dados podem ser diferentes nos veículos especiais ou destinados a
outros países, em função do equipamento ou da versão.
Informação complementar e advertências:
● Transportar ⇒ Página 13
● Condução ecológica ⇒ Página 234
● Combustível ⇒ Página 279
● Óleo do motor ⇒ Página 291
● Líquido de refrigeração do motor ⇒ Página 295
● Jantes e pneus ⇒ Página 306
● Informações para o utilizador ⇒ Página 265 Abreviaturas utilizadas nesta secção de Dados Técnicos Abreviatura Significado
kW Quilowatt, unidade de medida da potência do motor.
CV Cavalo-vapor (em desuso), unidade de medida da potência
do motor.
a rpm Rotações por minuto (número de rotações).
Nm Newton-metro, unidade de medida do binário do motor.
l/100 km Consumo de combustível em litros por cada 100 quilómetros
g/km Gramas de dióxido de carbono produzido por quilómetro.
CO
2 Dióxido de carbono
CZ Cetan-Zahl (índice de cetano), medida da potência de com-
bustão do gasóleo.
ROZ Research-Oktan-Zahl, unidade para determinar a resistência
antidetonante da gasolina.
ATENÇÃO
Ignorar ou exceder as indicações de peso, carga, dimensões e velocidade
máxima pode dar origem a acidentes com consequências graves.
Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos

Estrangeiro
Estadia mais prolongada com o veículo . . 265
Venda do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Etiqueta dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
Identificador de modelo . . . . . . . . . . . . . . 360
Número de chassis do veículo . . . . . . . . . . 360
Event Data Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Extintor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328 Condução com reboque . . . . . . . . . . . . . . . 243
Extintores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
F
Falha no funcionamento Caixa de velocidades automática . . . . . . . 189
Caixa de velocidades automática DSG . . . 189
Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Faróis Lava-faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Viagens ao estrangeiro . . . . . . . . . . . . . . . 104
Farolim de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . 208
Fechadura da ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Bloqueio de extracção . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Chave do veículo não autorizada . . . . . . . 179
Fechar Porta do porta-bagagens . . . . . . . . . . . . . . . 90
Tecto de abrir panorâmico . . . . . . . . . . . . . . 96
Ver "Trancar" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Vidros eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Fecho A partir do interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Cortina para o sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Porta de correr eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Portas de correr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Fecho centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77, 80 Abertura individual de portas . . . . . . . . . . . 78
Alarme anti-roubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Após o disparo de um airbag . . . . . . . . . . . 78
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Trancar/Destrancar o veículo . . . . . . . . . . . . 79
Fecho de conforto Tecto de abrir panorâmico . . . . . . . . . . . . . . 98
Vidros eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Fecho e abertura de emergência Destrancagem de emergência da alavancaselectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Porta do passageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Porta do porta-bagagens . . . . . . . . . . . . . . 331
Portas de correr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Tecto de abrir panorâmico . . . . . . . . . . . . . 332
Fecho ou abertura de emergência . . . . . . . . . . 328 Porta do condutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Ferramentas de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334 Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Localização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Filtro de partículas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Filtro de partículas diesel . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Anomalia no funcionamento . . . . . . . . . . . 238
Aviso de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Recomendação de mudança . . . . . . . . . . . 190
Filtro de pó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Filtro de pólen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Filtro purificador de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Função antientalamento
Cortina para o sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Portas de correr eléctricas . . . . . . . . . . . . . . 86
Tecto de abrir panorâmico . . . . . . . . . . . . . . 98
Vidros eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Função de conforto dos indicadores de direc- ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Função de protecção dos cintos de segurança 22
Função de travão de emergência . . . . . . . . . . 194
Funcionamento no Inverno Ejectores térmicos do lava pára-brisas . . . 111
Lava-faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Sal nas ruas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Funcionamento Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Em condução com reboque . . . . . . . . . . . . 240
Funções de conforto Reprogramação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Funções dos bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Ajuda no acesso à terceira fila de bancos 124
Rebater o encosto do banco do passagei-ro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336 Caixa de fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Distinção por cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Preparativos para a substituição . . . . . . . 338
Reconhecer fusíveis fundidos . . . . . . . . . . 338
Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
G
G 12 plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
G 12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Ganchos para a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 388
Índice remissivo

Ganchos para sacos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Gasóleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Gasóleo de Inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Gasóleo de Inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Gasolina Abastecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Indicador do nível de combustível . . . . . . 277
Tipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Gavetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Gerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Gestão do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Aviso de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
I
Identificador de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
Ignição Ver "Motor e ignição" . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Iluminação ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Falha no funcionamento . . . . . . . . . . . . . . 178
Imobilizador electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Indicação de intervalos de serviço . . . . . . . . . . 64
Indicação no visor Detecção de sinais de trânsito . . . . . . . . . 228
Indicador da temperatura Temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Indicador de controlo dos pneus . . . . . . . . . . 232
Indicador de temperatura Líquido de refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . 296 Indicador do nível de combustível . . . . . . . . . 277
Aviso de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Indicador do travão de emergência . . . . . . . . 327
Indicadores de desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Índice de octanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Informação para o utilizador . . . . . . . . . . . . . . 265
Informação sobre o consumo . . . . . . . . . . . . . 282
Interruptor de chave Desactivação do airbag frontal do passa-geiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Inverno Aquecimento adicional . . . . . . . . . . . . . . . 170
Configuração do menu . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Isqueiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
J
Janelas Ver "Vidros eléctricos" . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 Aros aparafusados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Elementos embelezadores aparafusados 309
Ver "Rodas e pneus" . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Jogo de chaves do veículo Ver "Chaves" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Juntas de borracha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
L
Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
LATCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
com aparelhos de limpeza de alta pressão . .253
manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Lavagem do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207, 212
Lava pára-brisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Leitura da Memória de avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Levantar o veículo Lista de verificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Macaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Ligação AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Ligação de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Ligação MEDIA-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Limitador da tensão do cinto . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpa-vidros Manípulo do limpa-vidros . . . . . . . . . . . . . 110
Limpa pára-brisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Ejectores de lavagem térmicos . . . . . . . . . 111
Funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Levantar a escova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Posição de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Recolher a escova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Sensor de chuva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Sistema lava-faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Limpar o veículo Rebater os retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . 117 389
Índice remissivo