Índice
Estructura de este manual . . . . . . . . . 5
Contenidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Seguridad ante todo . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Estimado conductor de un SEAT . . . . . . . . . . . . . 7
Consejos de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajustar la posición del asiento . . . . . . . . . . . . . . . 10
Transporte de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Breve introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
La finalidad de los cinturones de seguridad . . . . 20
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Breve introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Asientos para niños (accesorios) . . . . . . . . . . . . . 42
Asiento integrado para niños . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Instrucciones de Manejo . . . . . . . . . . . 57
Puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Cuadro general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sistema de información SEAT . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Apertura y cierre
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Juego de llaves del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Cierre centralizado y sistema de cierre . . . . . . . . 79
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Puertas corredizas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Techo panorámico corredizo* . . . . . . . . . . . . . . . 97
Luces y visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Persianilla parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Limpialavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Asientos y portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Ajuste de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Funciones de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Reposabrazos central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Portaequipajes de techo* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Compartimentos portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . 148
Portabebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Cenicero y encendedor* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Calefacción independiente* (calefacción
adicional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Poner en marcha y parar el motor . . . . . . . . . . . . 179
Cambio de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Frenar, parar y aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Sistemas de asistencia en arrancada . . . . . . . . . 204 Control de la distancia de aparcamiento* . . . . . . 208
Sistema de asistencia al volante para aparcar*
(Park Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Asistente para marcha atrás* (Rear Assist) . . . . . 217
Control de crucero (regulador de velocidad)* . . . 222
Sistema de aviso de salida del carril (Lane
Assist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Detección de señales de tráfico (Sign Assist)* . . 228
Detección del cansancio (recomendación de
realizar un descanso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Sistema de control de los neumáticos . . . . . . . . 233
Consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Conducción y medio ambiente . . . . . . . . . . . . . 237
Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Conducción ecológica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Gestión del motor y sistema de purificación de
gases de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Introducción al tema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Conservación y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Conservación y limpieza del exterior del vehículo . . .254
Conservación y limpieza del habitáculo . . . . . . . 262
Información para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Accesorios, cambio de piezas y
modificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Accesorios, cambio de piezas y modificaciones . 270
Verificación y reposición de niveles . . . . . . . . . 278
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Reducción Catalítica Selectiva* (AdBlue) . . . . . . 286
Preparativos para trabajar en el vano motor . . . . 290
3
Índice
59
Puesto de conducción
Cuadro de instrumentos Testigos de control y de advertencia
Los testigos de control y de advertencia son indicadores de avisos ⇒ ,
anomalías ⇒ o funciones determinadas. Algunos testigos de control y de
advertencia se encienden al conectar el encendido, y deben apagarse cuan-
do el motor se ponga en funcionamiento, o bien durante la marcha.
Según el modelo, podrían visualizarse en la pantalla del cuadro de instru-
mentos mensajes de texto adicionales, bien informativos, bien exigiéndole
que efectúe alguna acción ⇒ página 61, Instrumentos.
Según el equipamiento del vehículo, es posible que en vez de encenderse
un testigo, se visualice un símbolo en la pantalla del cuadro de instrumen-
tos.
Al encenderse determinados testigos de control y de advertencia, suena
adicionalmente una señal acústica.
Símbolos rojos
SímboloSignificado ⇒ Véase
¡No prosiga la marcha!
El freno de estacionamiento electrónico se en-
cuentra activado, el nivel del líquido de frenos
demasiado bajo, o el sistema de frenos presen-
ta alguna anomalía.
⇒ página 192
¡No prosiga la marcha!
Anomalía en el sistema de refrigeración del mo-
tor.⇒ página 298
¡No prosiga la marcha!
La presión del aceite del motor es demasiado
baja.⇒ página 294
SímboloSignificado ⇒ Véase
¡No prosiga la marcha!
Al menos una de las puertas del vehículo se en-
cuentra abierta, o no está bien cerrada.⇒ página 85
¡No prosiga la marcha!
El portón trasero se encuentra abierto, o no es-
tá bien cerrado.⇒ página 89
¡No prosiga la marcha!
Anomalía en la dirección.⇒ página 176
¡No se puede arrancar de nuevo el motor!
Nivel de "AdBlue" demasiado bajo.⇒ página 286
El conductor o el acompañante no se ha coloca-
do el cinturón de seguridad.⇒ página 22
¡Pise el pedal del freno!
Cambiar
⇒ página 183
Frenar
⇒ página 192
Generador averiado.⇒ página 304
Símbolos amarillos
SímboloSignificado ⇒ Véase
Pastillas de freno delanteras gastadas.
⇒ página 192se enciende: ESC averiado o desactivado.parpadea: ESC actuando.
ASR desactivado manualmente.
Anomalía en ABS, o bien no funciona.
Anomalía en freno de estacionamiento electró-
nico.⇒ página 192
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
60Puesto de conducción
SímboloSignificado ⇒ Véase
Luz antiniebla trasera encendida.⇒ página 100
se enciende: Luz de marcha total o parcialmen-
te averiada.⇒ página 343
parpadea: Fallo en el sistema de la luz de cur-
va.⇒ página 100
Anomalía en el catalizador.
⇒ página 240se enciende: preencendido del motor diésel.parpadea: Anomalía en la gestión del motor.
Anomalía en la gestión del motor.
Filtro de partículas diésel obstruido.
Anomalía en la dirección.⇒ página 176
Presión de los neumáticos demasiado baja.⇒ página 309Anomalía en el indicador de presión de los neu-
máticos.⇒ página 233
El nivel del líquido para lavar las lunas es de-
masiado bajo.⇒ página 110
Depósito de combustible casi vacío.⇒ página 278
parpadea: Sistema del aceite del motor averia-
do.
⇒ página 294se enciende: Nivel del aceite del motor insufi-
ciente.
Anomalía en el sistema de airbags y de tenso-
res de los cinturones.⇒ página 33
SímboloSignificado ⇒ Véase
El airbag frontal del acompañante está desco-
nectado (PASSENGER AIRBAG ).⇒ página 33
Reponer "AdBlue", o bien existe una anomalía
en el sistema "AdBlue".⇒ página 286
El depósito de gasolina no está bien cerrado.⇒ página 278
El asistente de aviso de salida de carril (Lane
Assist) está conectado, pero no activo.⇒ página 226
Símbolos verdes
SímboloSignificado ⇒ Véase
Intermitente izquierdo o derecho.⇒ página 100
Luces de emergencia encendidas.⇒ página 329
¡Pise el pedal del freno!
Cambiar
⇒ página 183
Frenar
⇒ página 192
Regulador de velocidad actuando.⇒ página 222
El asistente de aviso de salida de carril (Lane
Assist) está conectado y activo.⇒ página 226
Símbolos azules
SímboloSignificado ⇒ Véase
Luz de carretera encendida o ráfagas acciona-
das.
⇒ página 100
Regulación de la luz de carretera (Light Assist)
conectada.
61
Puesto de conducción
Símbolos sin color
SímboloSignificado ⇒ Véase
Inmovilizador electrónico activo.⇒ página 179
Indicador de intervalos de servicio.⇒ página 66
Teléfono móvil se encuentra conectado median-
te Bluetooth al dispositivo original de teléfono.⇒ cuader-
no Sistema
Bluetooth
Medidor de carga de la batería del teléfono mó-
vil. Disponible solamente para dispositivos pre
instalados en fábrica.
Aviso de helada. Temperatura exterior es infe-
rior a +4 °C (+39 °F).⇒ página 63
ATENCIÓN
Si no se tienen en cuenta los testigos de advertencia y los mensajes, el
vehículo podría quedarse detenido en medio del tráfico, o se podrían pro-
ducir accidentes y heridos graves.
● No ignorar nunca los testigos de aviso, ni los mensajes de texto.
● Tan pronto como sea posible y seguro, detenga el vehículo.
● Aparcar el vehículo lejos del tráfico rodado y de modo que debajo del
vehículo no queden materiales fácilmente inflamables que pudieran en-
trar en contacto con el sistema de escape (p. ej.: hierba seca, combusti-
ble).
● Un vehículo averiado representa un riesgo elevado de accidente para
sí mismo y para otros usuarios de la vía. Si es necesario, encienda las lu-
ces de emergencia y coloque el triángulo de preseñalización para llamar
la atención de otros conductores.
ATENCIÓN (continuación)
● Antes de abrir el capó, apagar el motor y dejar que se enfríe suficien-
temente.
● En cualquier vehículo, el compartimento del motor es una zona que
alberga peligros y puede causar graves lesiones ⇒ página 290.
CUIDADO
Si se ignoran los testigos de control que se enciendan y los mensajes de
texto, podrían producirse averías en el vehículo.
Instrumentos Introducción al tema
Información complementaria y advertencias:
● Testigos de control y de advertencia ⇒ página 59
● Indicador de la marcha engranada (cambio automático) ⇒ página 183
● Indicaciones relativas a los intervalos de inspección ⇒ cuaderno Progra-
ma de Mantenimiento
ATENCIÓN
Cualquier distracción puede dar lugar a un accidente, con el consiguiente
riesgo de lesiones.
● No manejar los mandos del cuadro de instrumentos durante la con-
ducción.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
275
Accesorios, cambio de piezas y modificaciones
El Servicio Técnico deberá tener constancia sobre cualquier modificación en
la programación.
Lectura de la memoria de averías del vehículo
En el habitáculo se encuentra un conector de diagnóstico para leer la me-
moria de averías del vehículo. La memoria de averías documenta las ano-
malías y desviaciones respecto a los valores teóricos de las unidades de
control electrónicas.
El conector de diagnóstico se encuentra en la zona reposapiés del lado del
conductor, junto a la palanca para abrir el capó de motor, debajo de una ta-
pa.
La memoria de averías se debe consultar y restablecer únicamente en un ta-
ller especializado.
Utilización de un teléfono móvil en el vehículo sin conexión
a la antena exterior
Los teléfonos móviles emiten y reciben ondas de radio, tanto durante con-
versaciones telefónicas como en modo en espera. En publicaciones científi-
cas actuales se menciona que las ondas de radio que sobrepasan determi-
nados valores pueden ser nocivas para el cuerpo humano. Las autoridades
y los comités internacionales han establecido límites y directivas con el fin
de que la radiación electromagnética proveniente de los teléfonos móviles
quede dentro de unos límites que no sean perjudiciales para la salud hu-
mana. Sin embargo, no existen pruebas científicas concluyentes de que los
teléfonos inalámbricos son totalmente seguros.
Por ello, algunos expertos aconsejan un uso moderado del teléfono móvil
hasta que se publiquen los resultados de las investigaciones que aún se
hallan en curso.
Si se utiliza dentro del vehículo un teléfono móvil que no esté conectado a
la antena exterior para teléfono del vehículo, la radiación electromagnética puede ser mayor que si el teléfono móvil estuviera conectado a una antena
integrada o a otra antena exterior conectada.
Si el vehículo está equipado con un dispositivo manos libres adecuado,
cumplirá con la legislación de muchos países que sólo permiten el uso del
teléfono móvil dentro del vehículo a través de un dispositivo manos libres.
El sistema manos libres montado de fábrica ha sido diseñado para su utili-
zación con teléfonos móviles convencionales y teléfonos móviles con tecno-
logía Bluetooth. Los teléfonos móviles deben colocarse en un soporte para
teléfono adecuado. Por otro lado, el soporte del teléfono debe permanecer
siempre debidamente encastrado en la placa base. Sólo así irá el teléfono
móvil bien fijado al tablero de instrumentos, siempre al alcance del conduc-
tor y conectado a la antena exterior del vehículo.
Si el teléfono móvil se halla conectado a una antena integrada en el vehícu-
lo o bien a una antena exterior conectada al mismo, se reduce la radiación
electromagnética que emite y que afecta al cuerpo humano. Además, tam-
bién mejorará la calidad de la conexión.
Si utiliza el teléfono móvil dentro del vehículo sin el sistema manos libres,
no irá fijado de forma segura y no estará conectado a la antena exterior del
teléfono del vehículo. Además, el teléfono no se cargará a través del sopor-
te. Asimismo, puede que las llamadas en curso se interrumpan y que la cali-
dad de la conexión se vea afectada.
Sólo utilice el teléfono móvil dentro del vehículo si está conectado a un sis-
tema de manos libres con antena exterior.
ATENCIÓN
Si el teléfono móvil va suelto o no está bien fijado, puede salir despedido
por el interior del habitáculo en caso de maniobra brusca, frenada repen-
tina o accidente y causar lesiones.
● Durante la marcha, los teléfonos móviles deben ir sujetos correcta-
mente fuera del radio de alcance de los airbags, o guardados en un lugar
seguro.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
278Verificación y reposición de niveles
Verificación y reposición de niveles
Repostar Introducción al tema
La tapa del depósito se encuentra en el lado derecho de la parte trasera del
vehículo.
Información complementaria y advertencias:
● Combustible ⇒ página 282
● Reducción Catalítica Selectiva (AdBlue) ⇒ página 286
● Preparativos para trabajar en el vano motor ⇒ página 290
ATENCIÓN
Repostar o manejar combustible con negligencia puede provocar una ex-
plosión o un incendio que ocasione graves quemaduras y lesiones.
● Asegúrese siempre de cerrar correctamente el tapón del depósito pa-
ra evitar la evaporación y el derrame de combustible.
● Los combustibles son sustancias altamente explosivas e inflamables,
y pueden provocar quemaduras y otras lesiones graves.
● Si al repostar el motor no está apagado o la pistola del surtidor no
está completamente introducida en la boca de llenado del combustible,
podría salirse o derramarse combustible. Esto puede ocasionar incen-
dios, explosiones, quemaduras y heridas graves.
● Al repostar, se deberá apagar el motor, la calefacción independiente
(⇒ página 171) y desconectar el encendido por motivos de seguridad.
ATENCIÓN (continuación)
● Apague siempre el teléfono móvil y los aparatos de radio u otros equi-
pos emisores antes de repostar. Las ondas electromagnéticas pueden
producir chispas y causar un incendio.
● Nunca entre en el vehículo mientras esté repostando. Si necesita en-
trar excepcionalmente en el vehículo, cierre la puerta y toque una super-
ficie metálica antes de sujetar nuevamente la pistola del surtidor. De esta
forma evitará que se produzcan chispas por descarga electrostática. Al
repostar, las chispas pueden provocar un incendio.
● Nunca reposte o llene un bidón cerca de llamas abiertas, chispas u
objetos de combustión lenta (por ejemplo, cigarrillos).
● Al repostar evite las descargas electrostáticas y las radiaciones elec-
tromagnéticas.
● Respete las normas de seguridad de la estación de servicio.
● Nunca derrame combustible sobre el vehículo o en el maletero.
286Verificación y reposición de niveles
Reducción Catalítica Selectiva* (AdBlue)
Introducción al tema
El nivel de llenado de AdBlue debe verificarse cuando se efectúen los traba-
jos de servicio ⇒ cuaderno Programa de Mantenimiento.
Información complementaria y advertencias:
● Maletero ⇒ página 132
● Combustible ⇒ página 282
● Ruedas y neumáticos ⇒ página 309
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y modificaciones ⇒ pági-
na 270
ATENCIÓN
Si el nivel de llenado de AdBlue es demasiado bajo, es posible que tras
desconectar el encendido el vehículo no arranque de nuevo. ¡Tampoco se-
rá posible mediante un arranque de emergencia o la ayuda de arranque!
● Reponga suficiente cantidad de AdBlue, a más tardar, cuando falten
unos 1000 km (600 millas).
● Nunca espere a que se vacíe el depósito de AdBlue.
ATENCIÓN
El AdBlue es un líquido irritante y corrosivo que puede causar heridas si
entra en contacto con la piel, los ojos o los órganos respiratorios.
● Si el AdBlue entra en contacto con los ojos o la piel, lave como míni-
mo 15 minutos con agua abundante y acuda al médico.
● En caso de ingesta de AdBlue, aclárese la boca con abundante agua
durante 15 minutos como mínimo. No intente vomitar si no es por reco-
mendación del médico. Pida ayuda médica de inmediato.
CUIDADO
El AdBlue deteriora las superficies como, por ejemplo, piezas pintadas del
vehículo, plásticos, prendas de vestir y moquetas. Elimine el AdBlue derra-
mado lo antes posible con un paño mojado y abundante agua fría.
● Si el AdBlue ha cristalizado, elimínelo con agua templada y una espon-
ja.
Testigos de control y advertencia
se en-
ciendeCausa posible ⇒ Solución
(rojo)¡No es posible arrancar de
nuevo el motor! El nivel de
AdBlue es demasiado bajo.Detenga el vehículo en un lugar
adecuado, seguro y llano, y re-
ponga la cantidad mínima re-
querida de AdBlue
⇒ página 288.
(rojo) juntocon¡No es posible arrancar de
nuevo el motor! Anomalía en
el sistema AdBlue.Acuda a un taller especializado.
Encargue que revisen el siste-
ma.
(ama-
rillo)La reserva de AdBlue está ba-
ja.
Reponga AdBlue durante los
próximos kilómetros (o millas)
que se indican ⇒ página 288.
SEAT recomienda que acuda pa-
ra ello a un taller especializado.
(ama-
rillo)
junto conHay una anomalía en el siste-
ma de AdBlue, o bien se ha
repuesto líquido AdBlue no
conforme.Acuda a un taller especializado.
Encargue que revisen el siste-
ma.
287
Verificación y reposición de niveles
Al conectar el encendido se encienden durante unos segundos algunos tes-
tigos de advertencia y de control mientras se realiza un control de la fun-
ción. Se apagan transcurridos unos segundos.
ATENCIÓN
Si no se tienen en cuenta los testigos de advertencia y los mensajes, el
vehículo podría quedarse detenido en medio del tráfico, o se podrían pro-
ducir accidentes y heridos graves.
● No ignorar nunca los testigos de aviso, ni los mensajes de texto.
● Tan pronto como sea posible y seguro, detenga el vehículo.
CUIDADO
Si se ignoran los testigos de control que se enciendan y los mensajes de
texto, podrían producirse averías en el vehículo.
Información sobre AdBlue
En vehículos con "Selective Catalytic Reduction" (reducción catalítica selec-
tiva), se inyecta una solución especial de urea (AdBlue) en el sistema de ga-
ses de escape, antes de un catalizador especial, para reducir las emisiones
de óxidos de nitrógeno. El consumo de AdBlue depende del estilo individual de conducción, de la
temperatura a la que esté funcionando el sistema y de la temperatura am-
biente a la que circule el vehículo.
El AdBlue se encuentra en un depósito independiente en el vehículo y de-
bería reponerse en un concesionario oficial. La cantidad de llenado del de-
pósito AdBlue es de unos 17 litros, aproximadamente.
Cuando falten unos 2400 km , un mensaje en el tablero de instrumentos le
indicará que debe reponer AdBlue ⇒
página 288. Si se ignora dicho men-
saje y no se repone, no se podrá arrancar el motor posteriormente ⇒ pági-
na 286.
SEAT recomienda que acuda para ello a un taller especializado. Si no es po-
sible acceder a un taller especializado, debería reponer parcialmente un mí-
nimo de 10,0 litros de AdBlue. Reponga únicamente AdBlue expresamente
homologado por SEAT.
Cuando se encienden los testigos y simultáneamente, es que hay una
anomalía. SEAT recomienda que acuda al taller especializado más próximo.
AdBlue ®
es una marca registrada en EE.UU., Alemania, la Unión Europea y
en otros países que pertenece a la asociación de la industria automovilísti-
ca alemana ("Verband der Automobilindustrie e. V.", VDA).
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos