1.Moteur :le moteur du treuil est ali-
menté par le système de charge du véhi-
cule et comporte un dispositif de protec-
tion thermique qui, lorsque le moteur
surchauffe, coupe l’alimentation électri-
que dans le sens d’enroulement du câble.
2.Prise de commande à distance :
cette prise permet de brancher la com-
mande à distance au bloc de commande
pour actionner le treuil.
3.Tambour de treuil avec frein intégré :
le tambour de treuil permet d’enrouler le
câble et de transmettre la force au câble
de treuil. Le treuil comporte un frein inté-
gré qui bloque le tambour lorsque le mo-
teur n’est pas alimenté.
4.Train planétaire 3 étages :fournit une
puissance équilibrée entre la vitesse et la
force de tirage.5.Câble de treuil :le câble permet au
treuil de se raccorder à un point d’an-
crage et d’exercer une force de traction.
6.Levier d’embrayage :le levier d’em-
brayage permet de déconnecter le tam-
bour du moteur du treuil afin qu’il soit
possible de dérouler le câble à la main.
7.Commande à distance :la commande
à distance constitue l’interface entre l’opé-
rateur et le treuil. La commande à dis-
tance permet d’actionner le treuil dans les
deux sens de marche et de l’arrêter. Pour
actionner le treuil, déplacez le commuta-
teur à bascule vers le bas pour enrouler le
câble, ou vers le haut pour le dérouler. Le
treuil s’arrête lorsque le commutateur re-
vient en position centrale.AVERTISSEMENT!
S’il n’est pas installé, le crochet à
sangle doit être attaché au crochet
du câble.
Guide-câble :le guide-câble permet de
guider le câble et de minimiser les dom-
mages au câble.
Accessoires de treuil
Les accessoires suivants sont nécessai-
res pour attacher le treuil aux ancrages,
pour changer la direction de tirage et pour
assurer la sécurité de l’opération de
treuillage.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
414
Gants :à
l’usage, le
câble de
treuil peut
présenter
des aspéri-
tés (brins
cassés) qui
peuvent
trancher la
peau. Il est
primordial
de porter des gants lors de l’opération de
treuillage ou pour manipuler le câble. Évi-
tez les vêtements amples ou tout autre
objet qui pourrait se prendre dans le câble
ou autres pièces mobiles.Poulie
ouvrante :
utilisée cor-
rectement,
une poulie
ouvrante
permet
d’une part
(1) d’aug-
menter la
capacité
de tirage
du treuil et d’autre part (2) de changer la
direction de tirage sans endommager le
câble. La bonne façon d’utiliser une poulie
ouvrante est détaillée dans la section
« Avant le treuillage ».Chape,
manille
droite :la
manille
droite per-
met d’atta-
cher de fa-
çon
sécuritaire
les boucles
d’extrémité
des câbles,
les sangles ou les poulies ouvrantes. La
goupille de manille est filetée pour en
faciliter le démontage.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
415
le reste du câble. En agissant par impul-
sions sur le commutateur du treuil.
19. Attachez le crochet sur la boucle ex-
terne du crochet de remorquage.
20. Débranchez la commande à dis-
tance. Débranchez le câble de la com-
mande à distance du bloc de commande
et rangez la commande dans un endroit
propre et à l’abri de l’humidité. Letreuillage est maintenant terminé. Remet-
tez le cache sur la prise de la commande
à distance.
NOTA :
Rangez toujours la commande
dans un endroit propre, sécuritaire et à
l’abri de l’humidité.
Techniques de treuillage
Les nombreuses situations rencontrées
appellent un nombre égal de techniques
de treuillage. Il peut s’agir d’une distance
trop courte pour profiter de la puissance
du treuil en ligne droite, ou simplement
d’augmenter la force de tirage, ou alors de
maintenir un treuillage en ligne droite.
Vous avez le choix de la technique appro-
priée à la situation. Pensez d’abord à la
sécurité.Changement de direction de tirage
Toute opération de treuillage doit pouvoir
s’effectuer en ligne droite entre le treuil et
le point d’ancrage. Ceci évite l’enroule-
ment exagéré du câble sur un côté du
tambour afin de ne pas réduire la capacité
de tirage et de ne pas endommager le
câble de treuil. Une poulie ouvrante fixée
sur un point situé devant le véhicule per-
met de changer la direction du tirage tout
Changez la direction de tirage
DÉMARRAGE ET CONDUITE
425
pour obtenir de plus amples renseigne-
ments relatifs à l’indice de charge et au
symbole de vitesse d’un pneu.
Il est recommandé de remplacer les deux
pneus avant ou les deux pneus arrière en
un ensemble. Le remplacement d’un seul
pneu peut nuire grandement à la tenue de
route de votre véhicule. Si vous remplacez
une roue, assurez-vous que les roues
soient conformes aux spécifications des
roues d’origine.
Il est recommandé de vous adresser à
votre concessionnaire ou à un marchand
de pneus autorisé pour les questions
concernant les spécifications des pneus.
La pose de pneus qui ne correspondent
pas aux pneus d’origine pourrait nuire à la
sécurité, à la tenue de route et au confort
du véhicule.MISE EN GARDE!
•Respectez les spécifications de vo-
tre véhicule quant au choix des
pneus, des capacités de charge ou
des dimensions de roues. Certaines
combinaisons de pneus et de roues
non approuvées peuvent changer
les caractéristiques de dimension
et de performance de la suspen-
sion, et modifier la direction, la te-
nue de route et le freinage de votre
véhicule. Cela pourrait provoquer
une conduite imprévisible et impo-
ser des tensions aux composants
de direction et de suspension. Vous
pourriez perdre la maîtrise du véhi-
cule et provoquer une collision en-
traînant des blessures graves ou
mortelles. Utilisez uniquement les
dimensions de pneus et de roues
correspondant aux capacités de
charge approuvées pour votre véhi-
cule.
•N’utilisez jamais de pneus avec un
indice ou une capacité de charge
inférieurs ou autres que ceux des
pneus montés à l’origine sur votre
véhicule. La pose de pneus avec un
indice ou une capacité de charge
inférieurs pourrait entraîner la sur-
charge et une crevaison. Vous pour-
riez perdre la maîtrise du volant et
avoir un accident.
•Si votre véhicule est équipé de
pneus qui ne sont pas conformes
aux limites de vitesses prescrites
pour ce type de véhicule, vous vous
exposez à des risques de crevaison,
ce qui peut vous faire perdre la
maîtrise du véhicule.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
460
MISE EN GARDE!
Confiez tout travail sur le câblage ou
le circuit électrique du véhicule à un
technicien compétent du domaine de
l’automobile. Des travaux incorrecte-
ment exécutés peuvent endommager
le câblage du circuit électrique et
provoquer des blessures graves,
voire mortelles.
Conseils pour le remorquage
Avant d’entreprendre un voyage avec une
remorque, il est recommandé de pratiquer
ses virages, arrêts et manœuvres de mar-
che arrière dans un endroit à faible circu-
lation.Transmission automatique
La gamme«D»(marche avant) peut être
utilisée pour tracter une remorque. Toute-
fois, si vous devez changer fréquemment
de vitesse, appuyez sur l’interrupteur RE-
MORQUAGE ET CHARGE LOURDE (se-
lon l’équipement) ou rétrogradez au
moyen du sélecteur électronique de
gamme (ERS).
NOTA :
L’emploi du mode de transport/
remorquage ou d’un rapport inférieur pour
conduire le véhicule dans des conditions
difficiles permet d’améliorer la perfor-
mance de la transmission et d’en prolon-
ger la durée de vie, en réduisant le nom-
bre des passages de vitesses et la
surchauffe qui en résulte. De plus, vous
obtiendrez ainsi une meilleure perfor-
mance du frein moteur.Connecteur à sept broches
1 – Batterie 5 – Masse
2 – Feux de recul 6 – Feu de
freinage et
clignotant gauche
3 – Feu de
freinage et
clignotant droit7 – Feux de jour
4 – Freins
électriques
DÉMARRAGE ET CONDUITE
504
manuellement la température de l’habita-
cle si le système ne fonctionne pas de la
manière voulue en mode automatique.
L’affichage de la température extérieure et
le fonctionnement du système de régula-
tion automatique de la température revien-
nent à la normale après le retrait du
chasse-neige.
Entretien général
Suivez les directives du fabricant concer-
nant l’entretien du chasse-neige.
Assurez-vous que les bornes de la bat-
terie et tous les raccords électriques du
chasse-neige sont propres et exempts de
rouille.Lorsque vous utilisez un chasse-neige,
prenez les précautions suivantes pour évi-
ter d’endommager la transmission et le
groupe motopropulseur.
•Sélectionnez la position 4L de la boîte
de transfert lorsque vous déneigez de
très petites zones ou des endroits en-
combrés, et que votre vitesse ne dé-
passera pas 24 km/h (15 mi/h). À des
vitesses plus élevées, utilisez la posi-
tion 4H.
•Pour éviter toute surchauffe de la trans-
mission, les véhicules dotés d’une
transmission automatique doivent utili-ser la gamme 4L pour déneiger des
zones où la neige est épaisse ou lourde
pendant des périodes prolongées.
•Attendez que le moteur tourne au ra-
lenti et que les roues se soient immobi-
lisées avant de passer à une autre
vitesse. Habituez-vous à appuyer sur la
pédale de frein avant de changer de
vitesse.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
509
8. Une fois le bouton NEUTRAL (point
mort) relâché, la boîte de transfert passe à
la position indiquée par le sélecteur.
NOTA :
Afin d’éviter un grincement des
engrenages lorsque vous voulez quitter le
point mort de la boîte de transfert, coupez
éventuellement le moteur.
9. Déplacez la transmission automatique
en position P (stationnement) ou la trans-
mission manuelle en position N (point
mort).
10. Relâchez la pédale de frein.
11. Débranchez le véhicule du véhicule
tracteur.
12. Faites démarrer le moteur.
13. Maintenez la pédale de frein enfon-
cée.14. Desserrez le frein de stationnement.
15. Placez la transmission en prise, relâ-
chez la pédale de frein (ou la pédale
d’embrayage si votre véhicule est équipé
d’une transmission manuelle), puis
assurez-vous que le véhicule fonctionne
normalement.
NOTA :
•
Les conditions des étapes1à5doivent
être remplies avant d’enfoncer le bou-
ton NEUTRAL (point mort) de la boîte
de transfert et doivent demeurer en
vigueur jusqu’à ce que le passage soit
terminé. Si une de ces conditions n’est
pas remplie avant d’enfoncer le bouton
NEUTRAL (point mort) ou n’est plus en
vigueur pendant le changement de vi-
tesse, le témoin NEUTRAL (point mort)
clignote en continu jusqu’à ce que
toutes les conditions soient remplies oujusqu’à ce que vous relâchiez le bouton
NEUTRAL (point mort).
•Le commutateur d’allumage doit être en
position ON/RUN (marche) pour qu’il
soit possible de changer la boîte de
transfert de position et pour que les
témoins de position soient fonctionnels.
Si le commutateur d’allumage ne se
trouve pas en position ON/RUN (mar-
che), le changement n’aura pas lieu et
aucun témoin ne s’allumera ou ne cli-
gnotera.
•Le clignotement du témoin NEUTRAL
(point mort) signifie que les conditions
de passage n’ont pas été remplies.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
519
MULTICLIGNOTANTS
D’URGENCE
L’interrupteur des feux de détresse se
trouve sur le bloc de commandes supé-
rieur au-dessous de la radio.
Appuyez sur cet interrupteur pour
que les feux de détresse cligno-
tent. À ce moment, tous les cligno-
tants s’allument afin d’alerter les autres
automobilistes d’une situation d’urgence.
Appuyez sur l’interrupteur une deuxième
fois pour éteindre les feux de détresse.
Il s’agit d’un système d’urgence qui ne
devrait pas être utilisé lorsque le véhicule
est en mouvement. Ne l’utilisez que lors-
que votre véhicule est en panne et pré-
sente un danger pour la sécurité des
autres conducteurs.Lorsque vous devez quitter le véhicule
pour aller chercher de l’aide, les feux de
détresse continuent de clignoter même si
le commutateur d’allumage se trouve à la
position OFF (arrêt).
NOTA :
L’utilisation prolongée des multi-
clignotants d’urgence risque de déchar-
ger la batterie.
MISE SUR CRIC DU VÉHICULE
ET REMPLACEMENT D’UN
PNEU
MISE EN GARDE!
•N’essayez pas de changer un pneu
qui se trouve du côté du véhicule
qui est exposé à la circulation.
Éloignez-vous autant que possible
de la voie de circulation pour évi-
ter un accident pendant la répara-
tion.
•Il est dangereux de se glisser sous
un véhicule soutenu par un cric,
car celui-ci pourrait se déplacer et
faire tomber le véhicule. Vous
pourriez être écrasé. Aucune par-
tie du corps ne doit se trouver
sous un véhicule hissé sur un cric.
EN CAS D’URGENCE
522