Page 248 of 340
246
04
1
2
3
4
5
7
9
10
8
6
Apasati pe NAV
pentru afi şarea meniului
" Navigation - guidance
" (Navigaţie - ghidare).
CATRE O NOUA DESTINATIE
NAVIGAŢIE - GHIDARE
ALEGEREA UNEI DESTINATII
Selectaţi "Select destination"(Selectare destinaţie) şi validaţi,
apoi selectaţi "Enter an address"(Introducere adresă) şi validaţi.
Selectaţi functia " Country
" (Tara), apoi
validati.
Selectaţi funcţia " Town
" (Oras), apoi
validaţi, pentru a
Page 250 of 340
248
1
04
2
1
2
33
4
Alegeţi "Select destination" (Selectare
destinaţie) si validaţi, apoi selectaţi "GPS coordinates" (Coordonate GPS)
şi validaţi.
Introduce
ţi coordonatele GPS şi validaţi cu "OK
" pentru a începe ghidarea.
Apăsa
ţi pe NAV
pentru afi şarea
meniului " Navigation - guidance"(Navigaţie - ghidare).
NAVIGAŢIE - GHIDARE
CĂTRE COORDONATELE GPS CATRE UN PUNCT DE PE HARTA
Când harta este afi şată, apăsa
ţi pe OKpentru afi şarea meniului contextual. Selectaţi " Move the map" (Deplasare
hartă) şi validaţi.
Apăsa
ţi pe OKpentru afi şarea meniuluicontextual al modului " Move the map"(Deplasare hartă).
Selectaţi "Select as destination "(Selectare ca destinaţie) sau "Select as
stage" (Selectare ca etapă) şi validaţi. Deplasa
ţi cursorul, utiliz
Page 254 of 340
252
1
2
3
04NAVIGAŢIE - GHIDARE
PARAMETRAREA AVERTIZARILOR
ZONE CU RISC
Apăsaţi pe NAV
pentru afi şarea meniului"Navigation - guidance
" (Navigaţie -ghidare).
Pute
ţi selecta:
- "Av
ertizare vizuala"
- "Av
ertizare sonora"
- "Avertizare numai
Page 255 of 340
253
04
1
4
3
1
3
22
NAVIGAŢIE - GHIDARE
ADAUGAREA UNEI ETAPE
Apăsaţi pe NAV
pentru afi şarea meniului"Navigation - guidance
" (Navigaţie -ghidare).
Selectati " Journey leg and route
" (Etape si traseu), apoi validati.
Selectati " Close to
" (In apropiere de),
pentru a indica o trecere prin apropierea etapei, sau "Strict " (Strict), pentru o
trecere prin etapa.
V
alidati cu "OK" pentru a incepeghidarea si dati o orientare generala
traseului de ghidare.
Selectati " Add a stage" (Adaugareetapa), apoi validati.
Adresa etapei va
fi introdusa ca o
destinatie, prin " Enter an address
" (Introducere adresa), contact al "Directory
" (Lista), sau " Previous
destinations " (Ultimele destinatii).
ORGANIZARE ETAPE
Pentru organizarea etapelor, reluaţi operaţiile 1 şi 2, apoi selectaţi " Order/delete journey legs" (Ordonare/Stergere etape) şi validaţi.
Selecta
ţi şi validaţi, pentru
Page 257 of 340
255
04
35
1
2
4
NAVIGAŢIE - GHIDARE
Apăsaţi pe NAVpentru afi şarea meniului "Navigation - guidance" (Navigaţie -ghidare).
GESTIONAREA HĂRŢII
ALEGEREA PUNCTELOR DE INTERES AFIŞATE PE HARTĂ
Selectaţi "Map management
" (Gestionare hartă) şi validaţi.
Selectaţi din diferitele categorii, pe celepe care le doriţi afi şate pe ecran.
Selecta
ţi "Map details " (Detalii hartă) şi
validaţi.
Selectaţi " By default
" (Setări iniţiale), pentru a face să apară
pe hartă numai "Oil stations, garages" (Benzinării, ateliere de
service) şi " Accident-prone area" (Zone cu risc de accident) (dacă sunt istalate în sistem).
Selectaţi " OK
", apoi validaţi si selectaţi din nou " OK", apoi validati, pentru aînregistra modifi cările.
Page 259 of 340
257
04
1
2
36
4
5
NAVIGAŢIE - GHIDARE
Apăsaţi pe NAVpentru afi şarea
meniului " Navigation - guidance
" (Navigaţie - ghidare).
REGLAREA SINTEZEI VOCALE A GHIDARII
Selectaţi "Guidance options
" (Opţiuni
de ghidare) şi validaţi.
REGLAREA VOLUMULUI/DEZACTIVARE
Selectaţi "Set speech synthesis"(Reglare sinteză vocală) şi validaţi.
Selectaţi graful de volum şi validaţi.
Selectaţi "Deactivate
" (Dezactivaţi), pentru a dezactiva indicaţiile
vocale.
Selecta
ţi " OK" si validaţi.
Regla
ţi volumul sonor la nivelul dorit şi
validaţi.
Volumul sonor al indica
ţiilor poate fi reglat Ón momentul difuzării
indicaţiei, prin acţionarea comenzii de reglare a volumului sonor.
Reglarea volumului sonor al indicaţiilor de ghidare este accessibila şi din
meniul " SETUP "/"Voice synthesis" (Setări/Sinteză vocală).
Page 260 of 340
258
04
3
1
2
NAVIGAŢIE - GHIDARE
VOCE MASCULINĂ/VOCE FEMININĂ
Apăsaţi pe SETUP, pentru afi şarea
meniului de confi gurare.
Selectaţi " Select male voice" (Selectare
voce masculină) sau "Select femalevoice
" (Selectare voce feminină), apoi validaţi cu "Yes" (Da), pentru activarea unei voci masculine sau feminine. Sistemul porneşte din nou.
Selecta
ţi " Voice synthesis
" (Sinteză
vocală) şi validaţi.
Page 315 of 340
313
2c
2e
2d
05
Din meniul contextual:
- bifa
ţi " Telephone mode"(Mod telefon), pentru a trececomunicarea pe telefon.
- debi
faţi "Telephone mode"(Mod telefon), pentru a trececomunicarea pe vehicul.
În unele cazuri, modul combinat trebuie activat de pe telefon.
Dacă a fost întrerupt contactul, la repunere, la revenirea in vehicul,
conexiunea bluetooth se va reactiva automat (în funcţie de compatibilitatea telefonului).
Mod combinat
(pentru a părasi vehiculul făra întreruperea comunicării)
TELEFON
În meniul contextual, selectaţi " DTMF
tones " (Tonuri DTMF) şi validaţi, pentrua utiliza tastatura numerică la navigarea în meniul unui server vocal interactiv.
Din meniul contextual, selecta
ţi "Switch" (Permutare) şi validaţi, pentrua relua o conversaţie pusă în aşteptare. Server vocal
Apel dublu