CommunicationOffice
204
Office
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Aperçu
Informations générales
Les contacts, les rendez -vous, les tâches, les
notes, les messages texte et les courriels du télé-
phone cellulaire peuvent être affichés au visuel
si la compatibilité du téléphone cellulaire
permet ces fonctions et prend en charge les
standards radio Bluetooth nécessaires.
Pour plus d'informations sur les téléphones cel-
lulaires et les fonctions disponibles, visiter le site
www.mini.com/c onnectivity.
Un nombre limité de téléphones cellulaires sont
compatibles avec la fonction Office.
Les contenus ne sont affichés totalement que
lorsque le véhicule est arrêté.
L'accès au téléphone cellu laire ne se fait qu'en
lecteur seule.
Ne pas utiliser la fonction Office en con-
duisant. Saisir des informations unique-
ment lorsque la circulation et l'état de la route le
permettent pour ne pas mettre en danger les
passagers du véhicule et les autres usagers de la
route. <
Conditions
>Un téléphone cellulaire approprié doit être
jumelé et connecté au véhicule. Pour cer-
tains téléphones cellulaires, l'accès aux don- nées du téléphone cellulaire doit être con-
firmé.
> Fuseaux horaires, heure et date, voir
page 82, sont correctement réglés au visuel
et sur le téléphone cellulaire afin, par
exemple, d'afficher correctement les
rendez-vous.
Mise à jour
Les données sont mises à jo ur chaque fois que le
téléphone cellulaire est connecté au véhicule.
Rendez-vous, tâches, no tes et messages texte
peuvent être mis à jour séparément.
1. "Office"
2. "Office actuel", "Calendrier", "Tâches",
"Notes" ou "Rappels"
3. Ouvrir "Options".
4. "Actualiser données"
Les données du téléphone cellulaire sont
retransmis au véhicule.
Tâches en cours
Le nombre de messages non lus et les tâches
actives, ainsi que les rendez-vous à venir sont
affichés.
1. "Office"
2. "Office actuel"
3. Sélectionner l'entrée voulue pour afficher les
détails.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
CommunicationMINI Connected
212
MINI Connected
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Aperçu
Principe
MINI Connected peut être utilisé pour intégrer
certains logiciels de té léphone cellulaire compa-
tible à la MINI. Ces logiciels sont affichés au
visuel. Ils sont commandés par le levier de com-
mande de la MINI.
La gamme des logiciels dépend du pays.
Conditions
Les conditions suivantes doivent être remplies
pour la fonction MINI Connected :
> Le système d'exploitati on du téléphone cel-
lulaire prend en charge le logiciel d'applica-
tion de la fonction MINI Connected.
> Les applications logicielles sont installées sur
le téléphone cellulaire et sont opération-
nelles.
> Téléphone cellulaire compatible.
> Contrat de téléphonie cellulaire approprié.
Les éventuels coûts supplémentaires ne
sont pas pris en charge par la fonction MINI
Connected.
La saisie doit se faire uniquement lorsque
les conditions de conduite le permettent.
Négliger cette précaution peut mettre en
danger les occupants du véhicule et les autres usagers de la route.
Pour des raisons de sécuri
té, certains logiciels ne
peuvent être utilisés que lorsque le véhicule est
arrêté. <
N'utiliser que des logiciels approuvés par
le fabricant de la MINI pour éviter tout
risque de dysf onctionnement.<
Remarques
Pour plus d'informations sur les téléphones cel-
lulaires compatibles, les applications logicielles
disponibles et leur installation :
> sur : www.mini.c om/connectivity.
> auprès du concessionnaire MINI.
Connexion d'un
téléphone cellulaire
Branchement via l'interface USB-audio
1Interface USB
2 Connexion pour la lecture audio/vidéo :
Connecteur TRS de 3,5 mm / 1/8 pouce
Connecter le téléphone cellulaire à l'aide du
câble spécial, disponible auprès du concession-
naire MINI, sur l'interface USB 1 et sur la prise
AV-IN 2.
Pour effectuer d'autres opérations sur le télé-
phone cellulaire, voir la notice d'utilisation du
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
MobilitéRoues et pneus
228
Code DOT :
Classes de qualité des pneus
S'il y a lieu, les classes de qualité sont indiquées
sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la lar-
geur de section maximale. Exemple :
Usure de la bande de roulement 200
Traction AA Température A
Classes de qualité des pneus DOT
Usure de la bande de roulement
Traction AA A B C
Température A B C
En plus des classes de qualité, tous les
pneus tourisme doiv ent être conformes
aux exigences fédérales de sécurité. <
Usure de la bande de roulement
La classe d'usure de la bande de roulement est
une évaluation comparative basée sur le taux
d'usure du pneu lors d'essais dans des condi-
tions contrôlées sur un pa rcours d'essai officiel
spécifié. Par exemple, un pneu de classe 150
vieillit une fois et demie (1 γ) mieux qu'un pneu
de classe 100 sur le parc ours officiel. La perfor-
mance relative des pneus dépend toutefois de
leurs conditions effectives d'utilisation et peut
s'écarter nettement de la norme à cause des
variations dans les habitudes de conduite,
l'entretien, les types de routes et le climat.
Traction
Les classes de traction, de la plus élevée à la plus
basse, sont AA, A, B et C.
Ces classes représentent la capacité du pneu à
s'arrêter sur une chau ssée humide selon des
mesures dans des conditio ns contrôlées sur des
s u r f ac e s d e t e s t e n a s p h al t e e t e n b é t o n d é fi n ie s par le gouvernement. L'adhérence d'un pneu de
classe C peut être médiocre.
L a c l a s s e d e t r a ct io n at t r ib u é e a u p n e u e s t
basée sur des essais de traction au frei-
nage en ligne droite ; elle ne comprend pas
l'accélération, les virages, l'aquaplanage ou les
caractéristiques d'adhérence de pointe. <
Température
Les classes de température sont A, la première,
B et C ; elles qualifient la résistance du pneu à la
production de chaleur et son aptitude à dissiper
la chaleur lors d'essais dans des conditions con-
trôlées sur une roue d'essai spécifiée, en labora-
toire intérieur. Une température élevée cons-
tante peut provoquer la dégradation de la
matière du pneu et raccourcir sa durée utile,
tandis qu'une température excessive peut pro-
voquer une défaillance subite du pneu. La
classe C correspond au nive au exigé de tous les
pneus tourisme selon la norme fédérale de
sécurité automobile n
o109. Les classes B et A
désignent un comportement supérieur au
minimum exigé par la loi sur la roue d'essai en
laboratoire.
La classe de température du pneu est
définie pour un pneu bien gonflé, non sur-
chargé. Une vitesse excessive, un gonflage
insuffisant ou une charge excessive peuvent,
ensemble ou séparément, causer l'accumula-
tion de chaleur et la défaillance du pneu. <
RSC – pneumatiques permettant de
rouler à plat
Les pneumatiques permettant de rouler à plat
comportent un symbole circulaire contenant les
lettres RSC sur la bande de roulement du pneu,
page230.
M+S
Pneus d'hiver et pneus quatre saisons.
Ils présentent de meilleures performances hiver-
nales que les pneus d'été.
Par exemple :
Code du fabricant pour
la marque de pneu
Dimensions et
version du pneu
Âge du pneu
DOT xxxx xxx 3612
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Roues et pneusMobilité
229
XL
Appellation des pneus à renfort spécial.
État des pneus
Vérifier régulièrement l'état des pneus : usure
de la bande de roulement, signes de dégrada-
tion, corps étrangers pris dans la semelle. Véri-
fier la profondeur des sculptures.
Profondeur des sculptures
Ne pas laisser la profondeur des sculptures
baisser sous 3 mm/0,12 pouce, même si le
minimum prescrit par les lois européennes, par
exemple, est de seulement 1,6 mm/
0,063 pouce. Lorsque la profondeur des sculp-
tures est inférieure à 3 mm/0,12 pouce, le risque
d'aquaplanage à grande vitesse augmente,
même en cas de petites quantités d'eau sur la
chaussée.
Pneus d'hiver
Quand la profondeur de leurs sculptures
diminue à moins de 4 mm/0,16 pouce, les
pneus d'hiver deviennent nettement moins
adaptés aux conditions hivernales. Pour des rai-
sons de sécurité , il faut poser des pneus neufs.
Profondeur minimum des sculptures
Des indicateurs d'usure sont intégrés au fond de
la sculpture de pneu à plusieurs points de
l'épaulement sur les flancs du pneu ; leur empla-
cement est signalé par les lettres TWI. Quand la
sculpture de pneu est usée jusqu'aux indica- teurs d'usure, la profondeur des sculptures est
de 1,6 mm/0,063 pouce.
Dégâts aux pneus
Rouler sur des routes en
mauvais état, sur des
débris, des trottoirs et autres obstacles peut pro-
voquer des dommages importants sur les roues,
les pneus et les suspensi ons. Cela est plus fré-
quent sur des pneus taille basse, qui fournissent
une absorption moindre entre la roue et la
route. Essayer d'éviter les dangers sur la route et
réduire la vitesse, particul ièrement si le véhicule
est équipé de pneus taille basse.
Des vibrations inhabituelles pendant une con-
duite normale peuvent signaler un pneu
dégonflé ou une autre défectuosité de la voi-
ture. Cela peut résulter, par exemple, du contact
avec un bord de trottoir. Il en va de même d'irré-
gularités dans le comportement de la voiture,
par exemple une tendance marquée à tirer à
gauche ou à droite.
Si cela arrive, ralentir immédiatement et
faire vérifier intégral ement les roues et les
pneus. Pour cela, conduire prudemment
jusqu'au concessionnaire MINI le plus proche ou
jusqu'à un atelier spécia lisé dans les pneumati-
ques dont le personnel qu alifié travaille confor-
mément aux directives du constructeur de la
MINI. Au besoin, y faire remorquer la voiture.
Autrement, les dégâts aux pneus peuvent pré-
senter un danger extrême pour les occupants de
la voiture et pour les autres usagers de la
route. <
Âge des pneus
La date de fabr ication fait partie du code
marqué sur les pneus :
DOT ... 3612 désigne par exemple un pneu
fabriqué dans la 36e semaine de 2012.
Pour diverses raisons, y compris la friabilité gra-
duelle, le constructeur de la MINI recommande
de renouveler tous les pneus avant qu'ils dépas-
sent six ans, sans ég ard à l'usure des pneus.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
MobilitéCompartiment moteur
234
Capot
Desserrage
Tirer le levier.Ne pas nettoyer le pare-brise et les phares
si le capot est ouvert pour ne pas risquer
d'endommager le lave-phares. <
Ouverture
Afin d'éviter tout dégât, s'assurer que les
bras d'essuie-glace sont bien appuyés sur
le pare-brise avant d'ouvrir le capot.<
Appuyer sur le levier de blocage et lever le
capot.
Fermeture
Fermer le capot d'une hauteur d'environ 40 cm/
16 pouces, avec un élan. Il faut bien l'entendre
s'enclencher. Si on constate en roulant que le capot
n'est pas complètement fermé, s'arrêter
immédiatement et bien le fermer.
Pour éviter les blessures, vérifier que la trajec-
toire du capot est dégagée avant de le fermer. <
Huile moteur
La consommation d'huile moteur dépend du
style de conduite et des conditions d'utilisation,
p. ex. avec une conduite très sportive la con-
sommation d'huile moteur augmente de façon
significative.
Il est donc conseillé de vérifier le niveau d'huile
moteur après chaque plein d'essence.
Vérification du ni veau d'huile moteur
1.Une fois que le moteur a atteint sa tempéra-
ture normale de fonctionnement, c.-à-d.
après avoir roulé sans interruption sur une
distance d'au moins 10 km/6 milles, sta-
tionner la voiture à plat.
2. Arrêter le moteur.
3. Retirer la jauge après environ 5 minutes et
l'essuyer avec un chiffon non pelucheux,
une serviette en papier ou tout matériaux
similaire.
4. Enfoncer la jauge délicatement jusqu'au
fond dans son tube et la ressortir.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
EntretienMobilité
237
Entretien
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Système de maintenance
MINI
Le système de maintenance MINI rappelle les
mesures d'entretien nécessaires, ce qui permet
de plus facilement maintenir la sécurité fonc-
tionnelle du véhicule.
L'entretien régulier de la voiture joue un rôle
essentiel dans la valeur de revente de la MINI.
Entretien selon l'état CBS
Des capteurs et des algorithmes spécialisés tien-
nent compte des différen tes conditions de con-
duite de la MINI. Le système CBS se base sur ces
informations pour dé terminer les besoins
d'entretien actuels et futurs. En permettant de
définir le programme de maintenance et
d'entretien selon les besoins personnels de
l'automobiliste, le syst ème pose les bases d'une
conduite sans soucis. Au visuel, on peut faire afficher l'échéance ou la
distance à parcourir jusqu'aux prochains travaux
d'entretien sélectionnés et aux inspections obli-
gatoires, page
81.
Données sur l'entretien dans la
télécommande
La voiture enregistre continuellement des infor-
mations sur les besoins d' entretien dans la télé-
commande pendant la co nduite. Le concession-
naire MINI peut saisir ces données à partir de la
télécommande et suggérer un programme
d'entretien optimisé. Touj ours remettre la der-
nière télécommande utilisée au concessionnaire
MINI chaque fois qu'on se présente à un rendez-
vous pour l'entretien.
Toujours s'assurer que la date est correc-
tement réglée, page 83, sinon l'efficacité
de l'entretien selon l'état CBS risquerait d'être
compromise. <
Livret de garantie et de service,
au Canada, ou Livret d'information
sur l'entretien et la garantie, aux États-
Unis
Pour de plus amples informations sur l'entretien
nécessaire, consulter le Livret de garantie et de
service, au Canada, ou le Livret d'information sur
l'entretien et la garantie, aux États-Unis.
Le constructeur de la MINI recommande
de confier les travaux d'entretien et de
réparation au concessionnaire MINI.
Prendre le temps de s'assurer que tous les tra-
vaux sont notés dans le Livret de garantie et de
service, au Canada, ou le Livret d'information sur
l'entretien et la garantie, aux États-Unis. Ces
notes confirment que la voiture a reçu l'entre-
tien régulier recommandé. <
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Nettoyage et entretienMobilité
239
Nettoyage et entretien
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles sont également décrit
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays.
Cela concerne également les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Produits de nettoyage et
d'entretien de la voiture
Un nettoyage et un entretien réguliers permet-
tent de valoriser votre MINI.
Pour le nettoyage et l'entretien de votre véhi-
cule, le constructeur de votre MINI recommande
l'utilisation de produits homologués par le cons-
tructeur.
Le concessionnaire MINI sera ravi de vous con-
seiller sur les produits de nettoyage et d'entre-
tien, ainsi que sur les services disponibles pour
votre MINI.
Les ingrédients des produits de nettoyage
et d'entretien MINI d'origine ont été
testés. Les produits ont été testés en laboratoire
et en conditions réelles. Ils offrent un entretien
et une protection optimaux pour votre véhi-
cule. <
Ne pas utiliser de détergents contenant de
l'alcool ou des solvan ts car ils pourraient
causer des dommages.<
Les produits de nettoyage peuvent con-
tenir des substances dangereuses ou toxi-
ques. Observer les aver tissements sur l'embal-
lage. Toujours ouvrir les portes ou les vitres de la
voiture lors du nettoy age de l'intérieur.
N'utiliser aucun produit non prévu pour le net-
toyage de la voiture.<
Entretien externe
Lavage de la voiture
Le véhicule doit être lavé fréquemment,
en particulier pendant les mois d'hiver. La
poussière et les sels d'épandage peuvent
endommager le véhicule. <
Après le lavage de la voiture, appliquer les
freins brièvement pour les sécher, car
l'eau peut diminuer l'effi cacité du freinage à
court terme et faire rouiller les disques de
frein. <
Ouvrir le capot régulièrement pour éliminer les
débris, comme les feuilles, qui peuvent s'accu-
muler près du pare-brise.
Lavages de la voiture
De préférence, faire laver la voiture dans un
lave-auto à chiffons. Éviter les lave-autos automatiques à
haute pression, pour éviter que de l'eau
ne pénètre à l'intérieur du véhicule par les fenê-
tres. <
Avant de passer au lave-aut o, vérifier que le sys-
tème convient à votre MINI. Observer les points
suivants :
> Dimensions du véhicule, page 265.
> Si nécessaire : replier les rétroviseurs exté-
rieurs, page 60.
> Largeur de pneu maximale acceptable.
Éviter les lave-autos dont le portique
mesure plus de 10 cm/4 pouces de haut
car ceci pourrait endommager le châssis. <
Préparatifs pour le lave-auto :
> Dévisser l'antenne-tige.
> MINI Coupé, MINI Roadster : escamoter le
becquet.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
MobilitéRemplacement de pièces
246
Pour faire vérifier et régler l'orientation
des phares, s'adresser au concessionnaire
MINI. <
Diodes électroluminescentes
Des diodes placées derrière un écran transpa-
rent constituent la source lumineuse de nom-
breux affichages et commandes de la voiture.
Elles utilisent une technique semblable à celle
des lasers et sont offici ellement classées parmi
les diodes électroluminescentes de Classe 1.
Ne pas enlever les écrans ni regarder
directement le rayon non filtré pendant
plusieurs heures de suite, car cela pourrait pro-
voquer une inflammation de la rétine. <
Lentille des phares
Lorsque le temps est frais ou humide, de la con-
densation peut se former à l'intérieur des
phares. Cette condensation s'évapore rapide-
ment lorsque les phares sont allumés. Il n'est pas
nécessaire de remplacer les phares.
Ne pas éliminer la condensation des phares,
même lors de la conduite avec les phares
allumés, et si cette condensation augmente,
p. ex. avec présence de petites gouttes d'eau,
les faire vérifier par le concessionnaire MINI.
Phares au xénon
La durée utile des ampoules est très longue et la
probabilité de panne très faible, pour autant que
les phares ne soient pas allumés et éteints trop
souvent. Si toutefois une des ampoules au
xénon cesse de fonctionner, allumer les feux
antibrouillard et continuer à rouler, très pru-
demment, à condition que le code de la route
local ne l'interdise pas.
Toute intervention sur le système d'éclai-
rage au xénon, notamment le remplace-
ment des ampoules, doit être effectuée unique-
ment par le concessionnaire MINI. Si cet
entretien n'est pas effectué correctement, les
tensions élevées dans le système peuvent
entraîner des blessures mortelles. <
Phares à halogène pour feux de
croisement et feux de route
Ampoule H13, 60 watts, 55 watts
L'ampoule H13 est sous pression. Il faut
donc toujours porter des gants et des
lunettes de protection. Négliger ces précautions
pourrait entraîner des blessures en cas de bris de
l'ampoule. <
Monter le couvercle soigneusement, pour
éviter les fuites, ce qui pourrait endom-
mager les phares. <
Accès au phare par le compartiment
moteur
On peut remplacer l'am poule des phares pour
feux de route ou feux de croisement par le com-
partiment moteur.
Retrait du couvercle :
1. Appuyer sur la languette.
2. Relever le couvercle et le sortir du support.
Procéder dans l'ordre inverse pour remonter le
couvercle. Monter le couvercle soigneusement, pour
éviter les fuites, ce qui pourrait endom-
mager les phares. <
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003