You can only open the rear doors from inside
the vehicle if they are not secured by the
child-proof locks (Y page 60).
If
the vehicle has been locked using the lock-
ing button for the central locking, or has been
locked automatically, and a door is opened
from the inside:
R the vehicle will be fully unlocked if it had
previously been fully unlocked
R only the door which has been opened form
the inside is unlocked if only the driver's
door had been previously unlocked Automatic locking feature
X
To deactivate: press and hold button :
for
about five seconds until a tone sounds.
X To activate: press and hold button ; for
about five seconds until a tone sounds.
i If you press one of the two buttons and
do
not hear a tone, the relevant setting has
already been selected.
The vehicle is locked automatically when the
ignition is switched on and the wheels are
turning.
You could therefore be locked out if:
R the vehicle is being pushed.
R the vehicle is being towed.
R the vehicle is being tested on a dynamom-
eter.
You can also switch the automatic locking
function on and off using the on-board com-
puter ( Y page 223). Unlocking the driver's door (emer-
gency key element)
If
the vehicle can no longer be unlocked with
the key, use the emergency key element.
If you use the emergency key element to
unlock and open the driver's door, the anti-
theft alarm system will be triggered
(Y page 69).
X Take the emergency key element out of the
key ( Y page 75).
X Insert the emergency key element into the
lock
of the driver's door as far as it will go. X
Turn the emergency key element anti-
clockwise to position 1.
The door is unlocked.
i On right-hand-drive vehicles, turn the
emergency key element clockwise.
X Turn the emergency key element back and
remove it.
X Insert the emergency key element into the
key. Locking the vehicle (emergency key
element)
If
the vehicle can no longer be locked with the
key, use the emergency key element.
X Open the driver's door.
X Close the front-passenger door, the rear
doors and the tailgate.
X Press the locking button (Y page 80).
X Check whether the locking knobs on the
front-passenger door and the rear doors Doors
81
Opening and closing Z
Useful information
i This Owner's Manual describes all mod-
els,
series and optional equipment for your
vehicle that were available at the time of
going to press. National variations are pos-
sible. Note that your vehicle may not be
equipped with all of the functions descri-
bed. This is also the case for systems and
functions relevant to safety.
i Read the information on qualified special-
ist workshops: (Y page 24). Exterior lighting
General notes
For
reasons of safety, Mercedes-Benz recom-
mends that you drive with the lights switched
on even during the daytime. In some coun-
tries, operation of the headlamps varies due
to legal requirements and self-imposed obli-
gations. Driving abroad
General notes If your journey takes you to countries where
vehicles
are driven on the opposite side of the
road to the country in which the vehicle is
registered, your headlamps must be switched
to symmetrical dipped beam as soon as pos-
sible after crossing the border. This prevents
oncoming traffic from being dazzled. Sym-
metrical lights do not illuminate as large an
area of the edge of the carriageway.
Vehicles with halogen headlamps X
Affix special masking sheets on the head-
lamps.
i You can obtain these special stickers
from a qualified specialist workshop.
! Mercedes-Benz recommends that you
only use genuine Mercedes-Benz masking tape. Your headlamps could otherwise be
damaged.
Remove the masking tape when you are
once again driving on the same side of the
road
as in the country in which your vehicle
is registered.
Vehicles with bi-xenon headlamps X
Turn protective cap : anti-clockwise and
remove it.
X Push switchover lever ; down.
X Insert protective cap : and turn it clock-
wise.
Convert the headlamps back to asymmetrical
dipped
beam as soon as possible after return-
ing across the border.
Vehicles with Intelligent Light System X
Before crossing the border, set the head-
lamps to symmetrical dipped beam and
after returning back to asymmetrical
dipped beam via the "Dipped-beam head-
lamps
for driving on the right/left" function
in the on-board computer (Y page 221).
If the headlamps are converted to symmetri-
cal dipped beam, the "motorway mode" and
"extended
range foglamps" functions are not
available. 104
Exterior lighting
Lights and windscreen wipers
X
Insert the new bulb into the bulb holder and
turn it clockwise.
X Secure the bulb holder to attachments =
on the lamp cluster and tighten plastic
nuts ?. X
Insert the lamp cluster into the vehicle and
make sure that it sits correctly in guides
F.
X Tighten wing nut ; and re-establish con-
tact with connector :.
X Close the side trim panel ( Y page 115).Windscreen wipers
Switching the windscreen wipers on/
off
! Do not operate the windscreen wipers
when the windscreen is dry, as this could
damage the wiper blades. Moreover, dust
that has collected on the windscreen can
scratch
the glass if wiping takes place when
the windscreen is dry.
If it is necessary to switch on the wind-
screen wipers in dry weather conditions,
always operate them using washer fluid.
! If the windscreen wipers leave smears on
the windscreen after the vehicle has been
washed in an automatic car wash, this may
be due to wax or other residue. Clean the
windscreen with washer fluid after an auto-
matic car wash. Combination switch
1
$ Windscreen wipers off
2 Ä Intermittent wipe, low (rain sensor
set to low sensitivity)
3 Å
Intermittent wipe, high (rain sensor
set to high sensitivity)
4 ° Continuous wipe, slow
5 ¯ Continuous wipe, fast
B í
Single wipe/ î to wipe the wind-
screen using washer fluid
X Turn the key to position 1
or 2 in the ignition
lock.
X Turn the combination switch to the corre-
sponding position.
! Vehicles with a rain sensor: if the wind-
screen becomes dirty in dry weather con-
ditions,
the windscreen wipers may be acti-
vated inadvertently. This could damage the
windscreen wiper blades or scratch the
windscreen.
For this reason, you should always switch
off the windscreen wipers in dry weather.
Vehicles with a rain sensor: in the Ä or
Å position, the appropriate wiping fre-
quency is automatically set according to the
intensity of the rain. In the Å position, the
rain sensor is more sensitive than in
the Ä position, causing the windscreen
wipers to wipe more frequently.
If the wiper blades are worn, the windscreen
will no longer be wiped properly. This could
prevent you from observing the traffic condi-
tions. Replace the wiper blades twice a year,
ideally in spring and autumn. Windscreen wipers
117Lights and windscreen wipers Z
Control panel for THERMATIC automatic climate control
:
To set the temperature (Y page 128)
; To demist the windscreen (Y page 130)
= To set the air distribution ( Y page 129)
? To activate/deactivate air-recirculation mode ( Y page 132)
A To set the airflow ( Y page 129)
B To activate/deactivate cooling with air dehumidification (Y page 126)
C To switch the rear window heating on/off ( Y page 131)Notes on using THERMATIC automatic
climate control
Automatic climate control The following contains notes and recommen-
dations
on optimum use of THERMATIC auto-
matic climate control.
R Switch on the air-conditioning system by
turning control knob A clockwise to the
desired position (except position 0).
R Set the temperature to 22 †.
R Recommendation to avoid misting of
the windows in the event of low outside
temperatures or rain: switch on the air
distribution ¯ and if possible switch off
P and O(Y page 129).
Deactivate air-recirculation mode
d(Y page 132). Set airflow control
A
to a setting between
3 and 6(Y page 129).
R Recommendation for rapid cooling or
heating of the vehicle interior: briefly set
airflow control A to a setting between 3
and 6(Y page 129).
R Recommendation for a constant vehi-
cle interior temperature: set airflow con-
trol A to a position between 1 and
3(Y page 129).
R Recommendation for air distribution in
winter: select the O and ¯ settings
(Y page 129).
Recommendation for air distribution in
summer: select the P or P and
¯ settings ( Y page 129).
R Only use the "Windscreen demisting" func-
tion briefly until the windscreen is clear
again. Overview of climate control systems
123
Climate control
erwise mist up as no fresh air is drawn into
the vehicle in air-recirculation mode.
R Use the ZONE function to adopt the tem-
perature settings on the driver's side for
the front-passenger side as well. The indi-
cator lamp in the á button goes out.
R Use the residual heat function if you want
to heat or ventilate the vehicle interior
when
the ignition is switched off. The resid-
ual heat function can only be activated or
deactivated with the ignition switched off.
ECO start/stop function During automatic engine switch-off, the cli-
mate
control only operates at a reduced capa-
city. If you require the full climate control out-
put, you can switch off the ECO start/stop
function by pressing the ECO button
(Y page 147). Operating the climate control system
Switching climate control on/off
Points to observe before use When the climate control is switched off, the
air supply and air circulation are also
switched off. The windows could then mist
up.
Therefore, switch off climate control only
briefly.
THERMATIC automatic climate control X
Turn the key to position 2 in the ignition
lock (Y page 143).
X To switch on: turn
control A clockwise to
the desired position (except position 0)
(Y page 123).
X To switch off: turn control A anti-clock-
wise to position 0(Y page 123). THERMOTRONIC automatic climate
control X
Turn the key to position 2 in the ignition
lock (Y page 143).
X To activate: press the à button.
The
indicator lamp in the à button lights
up. Airflow and air distribution are set to
automatic mode.
or
X Press the ^ button.
The
indicator lamp in the ^ button goes
out. The previous settings are reactivated.
X To deactivate: press the ^ button.
The
indicator lamp in the ^ button lights
up.
i THERMOTRONIC automatic climate con-
trol: switch on climate control primarily
using the à button. Activating/deactivating the cooling
with air dehumidification function
Points to observe before use If you deactivate the "Cooling with air dehu-
midification
function", the air inside the vehi-
cle will not be cooled in warmer weather. The
air inside the vehicle will not be dehumidified
either. The windows can mist up more
quickly. Therefore, only switch off the "Cool-
ing with air dehumidification function" briefly.
The "Cooling with air dehumidification" func-
tion is only available when the engine is run-
ning. The air inside the vehicle is cooled and
dehumidified according to the temperature
selected.
Condensation may drip from the underside of
the vehicle when cooling mode is active. This
is normal and not a sign that there is a mal-
function. 126
Operating the climate control system
Climate control
Problems with the "Cooling with air dehumidification" function
Problem Possible causes/consequences and
M SolutionsThe indicator lamp in
the ¿ button
flashes three times or
remains off. The "Cool-
ing with air dehumidifi-
cation
function" cannot
be switched on. Cooling with air dehumidification has been deactivated due to a
malfunction.
X
Visit a qualified specialist workshop. Setting climate control to automatic
mode
Only
THERMOTRONIC automatic climate con-
trol features the "control climate control
automatically" function.
In automatic mode, the set temperature is
maintained automatically at a constant level.
The system automatically regulates the tem-
perature of the dispensed air, the airflow and
the air distribution.
The automatic mode functions optimally
when the "Cooling with air dehumidification"
function is activated. If desired, cooling with
air dehumidification can be deactivated.
If you deactivate the "Cooling with air dehu-
midification function", the air inside the vehi-
cle will not be cooled in warmer weather. The
air inside the vehicle will not be dehumidified
either. The windows can mist up more
quickly. Therefore, only switch off the "Cool-
ing with air-dehumidification function" briefly.
X Turn the key to position 2 in the ignition
lock (Y page 143).
X Set the desired temperature.
X To activate: press the à button.
The
indicator lamp in the à button lights
up. Automatic air distribution and airflow
are activated. X
To switch to manual operation:
press the
É or Ë button.
or
X Press the K or I button.
The
indicator lamp in the à button goes
out. Automatic air distribution and airflow
are deactivated. Setting the temperature
THERMATIC automatic climate control You can set the temperature for the entire
vehicle.
X
Turn the key to position 2 in the ignition
lock (Y page 143).
X To increase/reduce: turn control :
clockwise or anti-clockwise (Y page 123).
Only change the temperature setting in
small increments. Start at
22 †.
THERMOTRONIC automatic climate
control Different temperatures can be set for the
driver's and front-passenger sides.
X
Turn the key to position 2 in the ignition
lock (Y page 143).
X To increase/reduce: turn controls : or
E clockwise or anti-clockwise
(Y
page 125). Only change the temperature
setting in small increments. Start at 22 †. 128
Operating the climate control system
Climate control
Setting the air distribution
THERMATIC automatic climate control Air distribution settings
¯
Directs the airflow through the demis-
ter vents
P Directs the airflow through the centre
and side air vents
O Directs the airflow through the foot-
well air vents
i You can also activate several of the air
distribution settings simultaneously. In
order to do this, press several of the air
distribution buttons. The air is then routed
through different air vents.
Setting the air distribution
X Turn the key to position 2 in the ignition
lock (Y page 143).
X Press one or more of the P, O,
¯ buttons.
The corresponding indicator lamp comes
on.
THERMOTRONIC automatic climate
control Air distribution settings
¯
Directs the airflow through the demis-
ter vents
P Directs the airflow through the centre
and side air vents
O Directs the airflow through the foot-
well air vents
S Directs airflow through the centre and
side
air vents as well as the footwell air
vents 10
.
b Directs the airflow through the centre
and
side air vents as well as the demis-
ter vents 10
a Directs the airflow through the foot-
well and demister vents i
Regardless of the air distribution setting,
airflow is always directed through the side
air vents. The side air vents can only be
closed
if the adjusters are turned clockwise
until they engage.
Setting the air distribution
X Turn the key to position 2 in the ignition
lock (Y page 143).
X Press the É or Ë button until the
desired symbol appears in the display. Setting the airflow
THERMATIC automatic climate control X
Turn the key to position 2 in the ignition
lock (Y page 143).
X To increase/reduce: turn control A
clockwise or anti-clockwise (Y page 123).
THERMOTRONIC automatic climate
control X
Turn the key to position 2 in the ignition
lock (Y page 143).
X To increase/reduce: press the K or
I button. Switching the ZONE function on/off
This function is only available with the
THERMOTRONIC automatic climate control.
X To activate: press the á button.
The
indicator lamp in the á button lights
up.
The temperature setting for the driver's
side is not adopted for the front-passenger
side.
X To deactivate: press the á button.
The
indicator lamp in the á button goes
out.
10 Only for certain countries. Operating the climate control system
129
Climate control
The temperature setting for the driver's
side is adopted for the front-passenger
side.
Demisting the windscreen
You can use this function to defrost the wind-
screen or to demist the inside of the wind-
screen and the side windows.
i You should only select the "Windscreen
demisting" function until the windscreen is
clear again.
X Turn the key to position 2 in the ignition
lock (Y page 143).
X To activate: press the ¬ button.
The
indicator lamp in the ¬ button lights
up.
The climate control system switches to the
following functions:
R high airflow
R high temperature
R air distribution to the windscreen and
front side windows
R air-recirculation mode off
i The "Windscreen demisting" function
automatically
sets the blower output to the
optimum demisting effect. As a result, the
airflow may increase or decrease automat-
ically after the button is pressed.
i You can adjust the blower output man-
ually while the "Windscreen demisting"
function is in operation:
R THERMATIC automatic climate con-
trol: turn temperature control A clock-
wise or anti-clockwise ( Y page 123).
R THERMOTRONIC automatic climate
control: press the ó or ô button.
X To deactivate: press the ¬ button.
The
indicator lamp in the ¬ button goes
out. The previous settings are reactivated. Air-recirculation mode remains deactiva-
ted.
or
X Press the à button 11
.
The
indicator lamp in the ¬ button goes
out. Airflow and air distribution are set to
automatic mode.
or
X THERMATIC automatic climate control:
turn temperature control : clockwise or
anti-clockwise (Y page 123).
THERMOTRONIC automatic climate
control: turn temperature controls : or
E clockwise or anti-clockwise
(Y page 125). Demisting the windows
Windows misted up on the inside THERMATIC automatic climate control
X
Activate the ¿ "Cooling with air dehu-
midification" function.
X If the windows continue to mist up, activate
the "Windscreen demisting" function
(Y page 130).
i You should only select this setting until
the windscreen is clear again.
THERMOTRONIC automatic climate con-
trol
X Activate the ¿ "Cooling with air dehu-
midification" function.
X Activate automatic mode Ã.
X If the windows continue to mist up, activate
the "Windscreen demisting" function
(Y page 130).
i You should only select this setting until
the windscreen is clear again.
11 THERMOTRONIC only.130
Operating the climate control system
Climate control