Page 11 of 420
9
Anti-glare inside rear view
mirror
P. 42
Power outlet
P. 214
Bottle holder P. 211
USB port , *
AUX port , *
Tilt sensor cancel
switch
P. 56
Interior lights
Down light
“SOS” button
*,
P. 207
P. 207
P. 219
Vanity mirror
Sun visors P. 213
P. 213
Tire pressure gauge
P. 278
Penlight P. 211
: If equipped
*: Refer to the “Navigation System Owner’s Manual”.
Page 204 of 420
202
3-2.Using the audio system
Audio/video system some basics
The audio/video system can be used when the ignition switch is in the “ACC”
or “ON” position.
For operating instructions, refer to the “Navigation System Owner’s Manual”
under the heading “AUDIO/VIDEO SYSTEM”.
Ty p e A
Function menu tab
To control the radio, DVD changer, Bluetooth
® audio player, AUX,
USB memory or iPod, select the screen tabs.
Function menu display screen
To control the radio, DVD changer, Bluetooth
® audio player, AUX,
USB memory or iPod, select the screen buttons.
“CH·DISC” button
Push the “ ” or “ ” button to select a preset station or a selected disc.
“AUX·USB” button
Push this button to turn the Bluetooth
® audio player, AUX, USB mem-
ory or iPod on.
: If equipped
Page 206 of 420
204
3-2. Using the audio system
Ty p e BFunction menu tab
To control the radio, DVD changer, Bluetooth
® audio player, AUX,
USB memory or iPod, select the screen tabs.
Function menu display screen
To control the radio, DVD changer, Bluetooth
® audio player, AUX,
USB memory or iPod, select the screen buttons.
“CH·DISC” button
Push the “ ” or “ ” button to select a preset station or a selected disc.
“AUX·USB” button
Push this button to turn the Bluetooth
® audio player, AUX, USB mem-
ory or iPod on.
“DISC” button
Push this button to turn the DVD changer on.
“TUNE/FILE” knob
Turn this knob to move the station band and files up or down.
“LOAD” button
Push this button to insert the discs.
Page 252 of 420
250
4-3. Do-it-yourself maintenance
Hood
Release the lock from the inside of the vehicle to open the hood.
Pull the hood release lever.
The hood will pop up slightly.
Press the auxiliary catch lever to
the left and lift the hood.
Take out the supporting rod.
STEP1
STEP2
STEP3
Page 395 of 420
393
7
For owners
Composition du système de sacs de sécurité gonflablesSac de sécurité gonflable
passager
Capteurs de sacs de sécurité
gonflables de ceintures de
sécurité
Calculateur électronique
(ECU) de système de
détection du passager
Capteur du système de
détection du passager
Contacteurs de boucle de
ceinture de sécurité
Sacs de sécurité gonflables de
ceinture de sécurité
Boîtier électronique de sacs de
sécurité gonflables Capteur de position du siège
conducteur
Sac de sécurité gonflable de
genoux conducteur
Sac de sécurité gonflable
conducteur
Témoin d'alerte SRS
Témoins indicateurs “AIR
BAG ON” et “AIR BAG OFF”
Capteurs de sacs de sécurité
gonflables frontaux et de
ceintures de sécurité
Page 396 of 420

394
Votre véhicule est équipé de SACS DE SÉCURITÉ GONFLABLES
INTELLIGENTS (ADVANCED AIRBAGS) conçus selon les normes de
sécurité américaines applicables aux véhicules à moteur (FMVSS208).
Le système de sacs de sécurité gonflables régule la puissance de
déploiement des sacs de sécurité gonflables conducteur et passager
avant. Le système de sac de sécurité gonflable conducteur comprend le
capteur de position du siège conducteur, etc. Le système de sac de
sécurité gonflable passager avant comprend le capteur de classification
des occupants du siège passager avant, etc.
Les principaux éléments du système de sacs de sécurité gonflables SRS
sont illustrés ci-dessus. Le système de sacs de sécurité gonflables SRS est
commandé par un calculateur électronique avec capteur. Ce boîtier
intègre un capteur de sécurité et un capteur de sac de sécurité gonflable.
Lorsque la violence du choc frontal ou latéral l'exige, le système de sacs
de sécurité gonflables SRS déclenche les dispositifs pyrotechniques de
gonflage (générateurs de gaz). Le déploiement rapide des sacs de
sécurité gonflables est obtenu au moyen d'une réaction chimique dans
les dispositifs pyrotechniques, qui produit un gaz inoffensif permettant
d'amortir le mouvement des occupants.
Page 397 of 420

395
7
For owners
ATTENTION
■Précautions avec les sacs de sécurité gonflables SRS
Respectez les précautions suivantes avec les sacs de sécurité gonflables.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
●Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur
ceinture de sécurité correctement.
Les sacs de sécurité gonflables SRS sont des dispositifs de protection
complémentaires aux ceintures de sécurité.
●Le sac de sécurité gonflable SRS conducteur se déploie avec une violence
considérable, qui peut être très dangereuse voire mortelle si le conducteur se
trouve très près du sac de sécurité gonflable. L'autorité fédérale chargée de la
sécurité routière aux États-Unis, la NHTSA (National Highway Traffic Safety
Administration) conseille:
La zone à risque du sac de sécurité gonflable conducteur se situant dans les
premiers 2 à 3 in. (50 - 75 mm) de déploiement, vous disposez d'une marge de
sécurité confortable en vous plaçant à 10 in. (250 mm) de votre sac de sécurité
gonflable conducteur. Cette distance est à mesurer entre le moyeu du volant de
direction et le sternum. Si vous êtes assis à moins de 10 in. (250 mm), vous
pouvez changer votre position de conduite de plusieurs façons:
Reculez votre siège le plus possible, tout en continuant à pouvoir atteindreconfortablement les pédales.
Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules puissent être différents les uns des autres, la plupart
des conducteurs peuvent s'asseoir à une distance de 10 in. (250 mm), même
avec le siège conducteur complètement avancé, simplement en inclinant un
peu le dossier de siège. Si vous avez des difficultés à voir la route après avoir
incliné votre siège, utilisez un coussin ferme et antidérapant pour vous
rehausser ou, si votre véhicule est équipé du réglage en hauteur du siège,
remontez-le.
Si votre volant de direction est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d'orienter le sac de sécurité gonflable en direction de votre poitrine
plutôt que de votre tête et de votre cou.
Réglez votre siège selon ces recommandations de la NHTSA, tout en conservant le
contrôle des pédales, du volant de direction et la vue des commandes du tableau
de bord.
Page 399 of 420

397
7
For owners
ATTENTION
■Précautions avec les sacs de sécurité gonflables SRS
●Attachez correctement votre ceinture de sécurité.
●Si une housse en vinyle recouvre la partie où le sac de sécurité gonflable SRS de
genoux se déploie, veillez à l'enlever.
●Ne pas recouvrir la ceinture de sécurité d'une housse ni d'aucune autre
protection dans sa partie où le sac de sécurité gonflable de ceinture de sécurité
SRS se déploie.
●Ne pas faire subir de chocs ou de pressions excessives aux parties renfermant les
composants des sacs de sécurité gonflables SRS, illustrées P. 63.
En effet, cela pourrait entraîner un fonctionnement anormal des sacs de sécurité
gonflables SRS.
●Ne touchez aucun composant du système immédiatement après le
déclenchement (déploiement) des sacs de sécurité gonflables SRS, car ils sont
alors encore très chauds.
●Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement d'un sac de sécurité
gonflable SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l'air frais, ou
bien descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger. Essuyez tout
résidu dès que possible afin d'éviter d'éventuelles irritations de la peau.
●Si les parties renfermant les sacs de sécurité gonflables SRS, telles que la
garniture centrale du volant de direction et/ou la ceinture de sécurité,
apparaissent abîmées ou craquelées, faites-les remplacer par votre
concessionnaire Lexus.
●Ne rien fixer ou disposer sur la planche de
bord, la garniture du volant de direction, la
ceinture de sécurité ou la partie inférieure
du tableau de bord.
Au déploiement des sacs de sécurité
gonflables SRS conducteur, passager, de
ceinture de sécurité et de genoux, tout
objet risque de se transformer en
projectile.