
28. Indicador de MáximosEsta luz indica que os faróis
estão ligados nos máximos.
Puxe a alavanca de mudança
de direcção em direcção ao volante
para mudar os faróis para mínimos.
29. Ecrã do Centro Electrónico de
Informações do Veículo (EVIC)
Este visor apresenta mensagens do
EVIC quando existirem as condições
apropriadas. Para mais informações,
consulte "Centro Electrónico de In-
formações do Veículo (EVIC)".
30. Indicador da Luz de Nevoeiro
Traseira Este indicador acenderá
quando os faróis de nevoeiro
traseiros estão ligados.
CENTRO ELECTRÓNICO
DE INFORMAÇÕES DO
VEÍCULO (EVIC)
O Centro Electrónico de Informações
do Veículo dispõe de um visor interac-
tivo com o condutor, localizado no
grupo de instrumentos. O EVIC é constituído pelo seguinte:
Visor da direcção da bússola (N, S,
E, O, NE, NO, SE, SO)
Consumo Médio de Combustível
Distância até à Reserva (DTE)
Sistema de Verificação da Pressão dos Pneus (TPMS)
Elapsed Time (Tempo Decorrido)
Unidades com ecrã
Avisos do Sistema (Porta Entrea- berta, etc.)
Definições Pessoais (Opções Pro- gramáveis Pelo Utilizador)
Visor da temperatura exterior (°F ou °C) O modo de áudio mostra 12 esta-
ções de rádio predefinidas ou os
títulos dos CD e os números das
faixas durante a reprodução
O sistema permite ao condutor selec-
cionar informação, premindo os se-
guintes botões montados no volante:
Botão MENU Prima e solte o botão
MENU para avançar o visor
para cada uma das funções
do menu principal do
EVIC. Quando chegar ao último item
do menu principal, o EVIC avança
para o primeiro item do menu princi-
pal quando o botão MENU for pre-
mido e solto novamente. Prima e li-
Centro electrónico de informações do veículo (EVIC)
Botões EVIC no Volante
128

berte o botão MENU para regressar ao
Menu Principal a partir de um sub-
-menu.
Botão DOWN (BAIXO)Prima e solte o botão
DOWN (Baixo) para avan-
çar o visor através das vá
rias Funções do Computa-
dor de Bordo ou Definições Pessoais.
Botão COMPASS (Bússola)
Prima e solte o botão COM-
PASS (Bússola) para visua-
lizar o visor da direcção da
bússola, da temperatura ex-
terior e da informação áudio (quando
o rádio estiver ligado) quando o ecrã
actual não for a bússola, a tempera-
tura exterior ou a informação áudio.
Botão SELECT (SELECCIONAR)
Prima e solte o botão SE-
LECT (Seleccionar) para
aceitar uma selecção. O bo-
tão SELECT (Seleccionar)
também repõe várias Funções do
Computador de Bordo. VISORES DO CENTRO
ELECTRÓNICO DE INFOR-
MAÇÕES DO VEÍCULO
(EVIC)
Quando ocorrem as condições apro-
priadas, o EVIC apresenta as seguin-
tes mensagens:
Turn Signal On (sinal de mudança
de direcção ligado) (com um aviso
sonoro contínuo se o veículo for
conduzido mais de 1,6 km)
Left Front Turn Signal Lamp Out (luz dianteira de mudança de direc-
ção para a esquerda - apagada)
(com um único aviso sonoro)
Left Rear Turn Signal Lamp Out (luz traseira de mudança de direc-
ção para a esquerda - apagada)
(com um único aviso sonoro)
Right Front Turn Signal Lamp Out (luz dianteira de mudança de direc-
ção para a direita - apagada) (com
um único aviso sonoro)
Right Rear Turn Signal Lamp Out (luz traseira de mudança de direc-
ção para a direita - apagada) (com
um único aviso sonoro) RKE (Entrada sem chave remota)
Battery Low (pilha do comando à
distância fraca) (com um único
aviso sonoro)
Personal Settings Not Avail – Vehi- cle Not in PARK (Definições pes-
soais não disponíveis - veículo não
está em PARK (Estacionar))
Personal Settings Not Avail – Vehi- cle in Motion (Definições pessoais
não disponíveis - veículo em movi-
mento)
Door Ajar (porta entreaberta) (com um gráfico do veículo a mostrar
qual a porta mal fechada. Um único
aviso sonoro soa se o veículo estiver
em movimento).
Doors Ajar (portas entreabertas) (com um gráfico do veículo a mos-
trar que portas estão mal fechadas.
Um único aviso sonoro soa se o
veículo estiver em movimento).
Trunk Open (bagageira aberta) (com um gráfico do veículo a mos-
trar a bagageira aberta e um único
sinal sonoro)
Lights On (Luzes acesas)
129

Visor do Estado da Pressão dosPneus
Elapsed Time (Tempo Decorrido)
Selecção de Unidades do EVIC
Estado do Sistema
Definições Pessoais
NOTA:
Nas funções do EVIC que podem
ser repostas (Consumo Médio de
Combustível e Tempo Decorrido),
o EVIC solicita uma reposição com
o gráfico de um botão SELECT
(Seleccionar) e a palavra RESET
(Repor) ao lado.Quando o botão SELECT (Seleccio-
nar) é premido, a função seleccio-
nada é reposta e a indicação RESET
ALL (Repor todos) é apresentada ao
lado do gráfico do botão SELECT
(Seleccionar). Se premir SELECT
(Seleccionar) uma segunda vez, o
Consumo Médio de Combustível e o
Tempo Decorrido são repostos.
Após três segundos sem premir SE-
LECT (Seleccionar), RESET ALL (Repor todos) voltará a RESET (Re-
por) e apenas a função seleccionada
será reposta.
VISOR DA BÚSSOLA
Botão COMPASS (Bússola)
A leitura da bússola indica
a direcção que o veículo está
a tomar. Prima e solte o bo-
tão da bússola para visua-
lizar uma de oito leituras de bússola, a
temperatura exterior e a informação
áudio (se o rádio estiver ligado), se o
visor EVIC não estiver já a apresentar
esse ecrã.
NOTA:Ao ligar o veículo, o sistema apre-
sentará a última temperatura exte-
rior conhecida; poderá ter de con-
duzir durante alguns minutos antes
de a temperatura estar actualizada.
A temperatura do motor também
pode afectar a temperatura apre-
sentada, por isso a leitura da tem-
peratura não é actualizada quando
o veículo não está em movimento.Se o veículo estiver equipado com o
GPS do fabricante (Rádio de Navega-
ção), o sistema NAV fornecerá o sen- tido da bússola e os menus variação e
calibração não estarão disponíveis. A
bússola funcionará com precisão, com
base nos sinais de GPS, em vez do
campo magnético da Terra.
Calibragem Automática da Bús
sola
Esta bússola dispõe de calibragem au-
tomática, eliminando a necessidade
de calibrar a bússola manualmente.
Quando o veículo é novo, a bússola
poderá parecer errática e o indicador
"CAL" fica intermitente no EVIC até
a bússola ficar calibrada. Pode cali-
brar a bússola fazendo uma ou mais
viragens de 360° (numa área afastada
de grandes objectos de metal) até a
mensagem indicadora CAL se apagar
no EVIC. Agora, a bússola funcionará
normalmente.
NOTA:
Uma boa calibração requer uma
superfície nivelada e um ambiente
livre de objectos de metal, tais
como edifícios, pontes, cabos sub-
terrâneos, carris de caminho-de-
-ferro, etc.
131

RKE Unlock (Destrancar do RKE)
Quando a função "Driver Door 1st
Press" (Porta do condutor com 1
pressão) se encontrar seleccionada,
apenas a porta do condutor será des-
trancada ao premir pela primeira vez
o botão de destrancar do transmissor
Remote Keyless Entry (RKE - En-
trada sem chave remota). Quando a
função Driver Door 1st Press (Porta
do condutor com 1 pressão) se encon-
trar seleccionada, tem de premir o
botão de destrancar do transmissor
RKE duas vezes para destrancar as
portas dos passageiros. Quando a fun-
ção "All Doors 1st Press" (Todas as
portas com 1 pressão) for seleccio-
nada, todas as portas são destranca-
das ao premir pela primeira vez o
botão de destrancar do transmissor
RKE. Para fazer a sua selecção, prima
e solte o botão SELECT (Seleccionar)
até aparecer "Driver Door 1st Press"
(Porta do condutor com 1 pressão) ou
"All Doors 1st Press" (Todas as portas
com 1 pressão).Flash Lamp with LOCK (Piscar
Luzes ao Trancar)
Quando ON (Ligado) estiver seleccio-
nado, as luzes de mudança de direc-
ção dianteiras e traseiras piscam
quando as portas forem trancadas ou
destrancadas utilizando o transmissor
RKE. Pode seleccionar esta função
tendo ou não seleccionado a função de
buzina ao fechar. Para fazer a sua
selecção, prima e solte o botão SE-
LECT (Seleccionar) até aparecer ON
(Ligado) ou OFF (Desligado).
Headlamp Off Delay (Atrasar o
desligar dos faróis)
Quando esta função é seleccionada, o
condutor, ao sair do veículo, pode op-
tar por deixar os faróis ligados du-
rante 0, 30, 60 ou 90 segundos. Para
fazer a sua selecção, prima o botão
SELECT (Seleccionar) até 0, 30, 60
ou 90 segundos aparecer.
Faróis com o Limpa párabrisas
(disponível apenas com faróis au-
tomáticos)
Quando seleccionar ON (Ligado) e o
interruptor dos faróis estiver na posi-
ção AUTO, os faróis acendem-se du-
rante cerca de 10 segundos depois deter ligado o limpa párabrisas. Os fa-
róis também se apagam quando os
limpa párabrisas são desligados, se
tiverem sido activados por esta fun-
ção. Para fazer a sua selecção, prima o
botão SELECT (Seleccionar) até apa-
recer ON (Ligado) ou OFF (Desli-
gado).
NOTA:
Se ligar os faróis durante o dia, as
luzes do painel de instrumentos
diminuem de intensidade. Para
aumentar o brilho, consulte "Lu-
zes", em "Compreender as Carac-
terísticas do Veículo".
Key-Off Power Delay (Corrente
Eléctrica Sem Chave)
Quando seleccionar esta função, os
interruptores dos vidros eléctricos, o
rádio, o Telefone Uconnect™ e as to-
madas eléctricas permanecem activas
até 10 minutos após a ignição ser co-
locada na posição LOCK (Trancar). A
abertura de qualquer das portas da
frente cancela esta opção. Para fazer a
sua selecção, prima o botão SELECT
(Seleccionar) até aparecer OFF (Des-
ligado), 45 sec (45 seg.), 5 min. ou 10
min.
136

Illumin. Approach (Aproximação
Iluminada)
Quando seleccionar esta função, os
faróis são activados e permanecem
acesos até um máximo de 90 segundos
quando as portas forem destrancadas
com o transmissor de entrada sem
chave remota. Para fazer a sua selec-
ção, prima o botão SELECT (Selec-
cionar) até aparecer "OFF" (Desli-
gado), "30 sec" (30 seg.), "60 sec"
(60 seg.) ou "90 sec" (90 seg.).
Display Units In (Mostrar Unida-
des em)
As unidades do EVIC e do conta-
quilómetros podem ser alteradas en-
tre o sistema Inglês e o sistema Mé
trico. Para fazer a sua selecção, prima
e solte o botão SELECT (Seleccionar)
até aparecer "U.S." (EUA) ou "ME-
TRIC" (Métricas).
Variação da Bússola
Para mais informações, consulte "Vi-
sor da Bússola".
Calibrar a Bússola
Para mais informações, consulte "Vi-
sor da Bússola".SISTEMAS DE SOM
Consulte o Folheto sobre Sistemas de
Som.
AJUSTE DO RELÓGIO
ANALÓGICO
Para definir o relógio analógico, loca-
lizado na parte superior central do
painel de instrumentos, prima e man-
tenha premido o botão até a definição
estar correcta. O relógio ajusta-se de-
vagar no início e, em seguida, mais
depressa quanto mais tempo o botão
for premido.
CONTROLOS ÁUDIO NO
VOLANTE
Os controlos à distância do sistema de
som estão localizados na superfície
posterior do volante, nas posições das
três e das nove horas.
O interruptor basculante do lado di-
reito tem um botão de pressão no cen-
tro e controla o volume e o modo do
sistema de som. Se premir a parte de
cima do interruptor, aumenta o vo-
lume. Se premir a parte de baixo do
interruptor, reduz o volume. Se pre-
mir o botão do centro, muda o funcio-
namento do rádio de MW para LW ou
para o modo de CD, dependendo do
rádio que estiver no veículo.
Ajuste do Relógio Analógico
Controlos à Distância do Sistema de
Som (Perspectiva Posterior do Volante)
137

O interruptor basculante do lado es-
querdo tem um botão de pressão no
centro. A função do interruptor do
lado esquerdo é diferente, consoante o
modo em que estiver.
Segue-se a descrição do funciona-
mento do interruptor basculante do
lado esquerdo em cada modo.
FUNCIONAMENTO DO RÁ
DIO
Se premir a parte superior do inter-
ruptor, o sistema procura a estação
seguinte para a frente e se premir a
parte inferior do interruptor, o sis-
tema procura a estação seguinte para
trás.
O botão localizado no centro do con-
trolo do lado esquerdo irá sintonizar a
próxima estação predefinida que te-
nha programado nos botões de pres-
são das estações predefinidas do rá
dio.
LEITOR DE CD
Se premir a parte superior do inter-
ruptor uma vez, avança para a faixa
seguinte do CD. Se premir a parte
inferior do interruptor uma vez, o sis-
tema vai para o início da faixa actual,ou para o início da faixa anterior se
apenas tiver passado um segundo
após o início da faixa actual.
Se premir o interruptor para cima ou
para baixo duas vezes o sistema re-
produz a segunda faixa; três vezes, a
terceira faixa, etc.
O botão no centro do interruptor do
lado esquerdo não tem qualquer fun-
ção neste modo.
FUNCIONAMENTO DO
RÁDIO E TELEMÓVEIS
Em determinadas condições, o tele-
móvel ligado dentro do veículo pode
causar um desempenho errático ou
ruidoso do rádio. Esta situação pode
ser minorada ou eliminada mudando
a posição da antena do telemóvel.
Esta situação não é nociva para o
rádio. Se o desempenho do rádio não
for satisfatório com a mudança de
posição da antena, recomenda-se que
o volume do rádio seja reduzido ou
desligado durante o funcionamento
do telemóvel.
CONTROLOS CLIMATÉ
RICOS
O sistema de ar condicionado e de
aquecimento está concebido para ga-
rantir conforto com qualquer tipo de
tempo.
CONTROLO AUTOMÁTICO
DA TEMPERATURA (ATC)
Funcionamento Automático
O sistema de Controlo Automático da
Temperatura mantém automatica-
mente o clima no habitáculo do veí
culo ao nível de conforto pretendido
pelo condutor e o passageiro.
O funcionamento do sistema é muito
simples.
Controlo Automático da Temperatura
138

AVISO!
O Sistema Anti-Bloqueio dos Tra-
vões contém equipamento electró
nico sofisticado que pode ser suscep-
tível à interferência causada por
uma instalação incorrecta do equi-
pamento de transmissão rádio ou
por uma saída elevada do mesmo.
Esta interferência pode causar uma
possível perda das capacidades de
travagem antibloqueio. A instalação
deste equipamento deve ser efectu-
ada por profissionais qualificados.
Todas as rodas e pneus do veículo
devem ser do mesmo tamanho e tipo,
e os pneus devem ter a pressão cor-
recta para fornecerem os sinais preci-
sos ao computador.
SISTEMA ELECTRÓNICO
DE CONTROLO DOS
TRAVÕES
O seu veículo pode estar equipado
com o sistema electrónico avançado
de controlo dos travões opcional, que
inclui o Sistema Anti-bloqueio dos
Travões (ABS), o Sistema de Controlo
da Tracção (TCS), o Sistema Auxiliar de Travagem (BAS) e o Programa
Electrónico de Estabilidade (ESC).
Todos os sistemas funcionam em con-
junto para melhorar a estabilidade e o
controlo do veículo em várias condi-
ções de condução, sendo frequente-
mente referidos como ESC.
SISTEMA ANTIBLOQUEIO
DOS TRAVÕES (ABS)
Este sistema ajuda o condutor a man-
ter o controlo do veículo em condições
de travagem adversas. O sistema con-
trola a pressão dos travões hidráulicos
para evitar o bloqueio das rodas e
ajudar a evitar o deslizamento em su-
perfícies escorregadias durante a tra-
vagem. Para obter mais informações,
consulte "Sistema Antibloqueio dos
Travões" em "Arranque e Funciona-
mento".
SISTEMA DE CONTROLO
DA TRACÇÃO (TCS)
Este sistema controla a quantidade de
derrapagem em cada uma das rodas
motrizes. Se for detectada uma derra-
pagem, é aplicada pressão dos travões
na(s) roda(s) derrapante(s) e a potên
cia do motor é reduzida para propor-cionar melhor aceleração e estabili-
dade. Uma opção do sistema TCS
funciona de forma semelhante a um
diferencial de patinagem limitada e
controla a derrapagem das rodas num
eixo. Se uma roda num dos eixos esti-
ver a rodar mais depressa do que a
outra, o sistema aplica o travão da
roda em derrapagem. Isto permitirá a
aplicação de mais binário do motor na
roda que não está a rodar. Esta função
permanece activa mesmo quando o
TCS e o ESC estiverem no modo "Par-
tial Off" (Parcialmente desligado).
Consulte "Controlo Electrónico da
Estabilidade (ESC)" nesta secção do
manual.
SISTEMA AUXILIAR DE
TRAVAGEM (BAS)
O sistema auxiliar de travagem (BAS)
está concebido para optimizar a capa-
cidade de travagem do veículo du-
rante as manobras de travagem de
emergência. O sistema detecta uma
situação de travagem de emergência
ao controlar a velocidade e a quanti-
dade da aplicação dos travões e depois
aplica a pressão mais adequada aos
travões. Isto pode ajudar a reduzir as
165

Verificação da Pressão dos Pneus"
deixa de piscar, a mensagem
"CHECK TPM SYSTEM" (Verificar
sistema TPM) desaparece e é apresen-
tado um valor de pressão em vez dos
traços. Uma avaria no sistema pode
ocorrer em qualquer dos seguintes ce-
nários:
1. Perturbação devido a dispositivos
electrónicos ou condução próximo de
instalações que emitam as mesmas ra-
diofrequências que os sensores do
TPM.
2. Instalação de alguma forma de
matizes de vidros não originais que
afectem os sinais das ondas de rádio.
3. Muita neve ou gelo à volta das
rodas ou dos encaixes das rodas.
4. Utilização de correntes de pneus
no veículo.
5. Utilização de rodas/pneus não
equipados com sensores do TPM.
O EVIC apresenta também uma men-
sagem "CHECK TPM SYSTEM" (Ve-
rificar sistema TPM) durante, no mí
nimo, cinco segundos, quando for
detectada uma avaria do sistema rela-cionada com uma avaria de localiza-
ção incorrecta de sensor. Neste caso, a
mensagem "CHECK TPM SYSTEM"
(Verificar sistema TPM) é seguida de
um gráfico com os valores de pressão
ainda apresentados. Isto indica que os
valores de pressão ainda são recebidos
pelos sensores TPM, mas estes podem
não estar localizados na posição cor-
recta do veículo. O sistema continua a
precisar de ser verificado enquanto a
mensagem "CHECK TPM SYSTEM"
(Verificar sistema TPM) for apresen-
tada.
REQUISITOS DE COM-
BUSTÍVEL
Todos os motores foram concebidos
para cumprir todos os regulamentos
de emissão de gases e proporcionar
uma excelente economia de combus-
tível, sempre que utilizar gasolina sem
chumbo de alta qualidade, com um
teor mínimo de 91 octanas.
Uma leve detonação da faísca, a bai-
xas velocidades, não é prejudicial
para o veículo. Contudo, uma perma-
nente detonação pesada da faísca, a
altas velocidades, pode causar danos,sendo necessário proceder de ime-
diato à reparação. Uma gasolina de
má qualidade pode causar problemas,
tais como um arranque difícil, perda
de potência e hesitações. Se tiver estes
problemas, tente outra marca de ga-
solina antes de efectuar a revisão do
veículo.
Mais de 40 fabricantes de automóveis
em todo o mundo publicaram e apro-
varam especificações consistentes so-
bre a gasolina (a World Wide Fuel
Charter, WWFC) que definem as pro-
priedades do combustível necessárias
para obter melhores emissões, desem-
penho do motor e durabilidade para o
seu veículo. O fabricante recomenda o
uso de gasolinas que cumpram as es-
pecificações do WWFC, se estiverem
disponíveis.
METANOL
O Álcool Metílico ou de Madeira é
utilizado numa variedade de concen-
trações, quando misturado com a ga-
solina sem chumbo. Poderá encontrar
combustíveis contendo 3% ou mais de
metanol, juntamente com outros álco
ois chamados co-solventes. Os proble-
mas que resultem da utilização de
177