
Listar os Nomes de Telemóveis
Emparelhados
Prima o botão
para começar.
Após a indicação "Ready" (Pronto) e o sinal sonoro que se segue, diga
"Setup Phone Pairing" (Configurar
Emparelhamento do Telemóvel).
Quando solicitado, diga "List Pho- nes" (Listar telemóveis).
O Telefone Uconnect™ reproduz os nomes de todos os telemóveis em-
parelhados por ordem de priori-
dade, da mais alta à mais baixa.
Para "seleccionar" ou "eliminar"
um telemóvel emparelhado a ser
pronunciado, prima o botão
e
diga "Select" (Seleccionar) ou "De-
lete" (Eliminar). Além disso, con-
sulte as duas secções que se seguem
para uma forma alternativa de "se-
leccionar" ou "eliminar" um tele-
móvel emparelhado.
Seleccionar Outro Telemóvel
Esta função permite-lhe seleccionar e
começar a utilizar um outro telemóvel
emparelhado com o Telefone
Uconnect™. Prima o botão
para começar.
Após a indicação "Ready" (Pronto) e o sinal sonoro seguinte, diga "Se-
tup Select Phone" (Configurar se-
lecção do telemóvel).
Também pode premir o botão
a qualquer altura enquanto a lista
estiver a ser reproduzida e depois
escolher o telemóvel pretendido.
O telemóvel seleccionado será utili- zado para a chamada seguinte. Se o
telemóvel seleccionado não estiver
disponível, o telefone Uconnect™
passa a utilizar o telemóvel com a
prioridade mais alta e que esteja
dentro ou próximo (cerca de 9 me-
tros) do veículo.
Eliminar Telemóveis Emparelha-
dos com o Telefone Uconnect™
Prima o botão
para começar.
Após a indicação "Ready" (Pronto) e o sinal sonoro que se segue, diga
"Setup Phone Pairing" (Configurar
Emparelhamento do Telemóvel).
Na indicação seguinte, diga "De- lete" (Eliminar) e siga as indica-
ções. Também pode premir o botão
a qualquer altura enquanto a lista
estiver a ser reproduzida e depois
escolher o telemóvel que pretende
eliminar.
COISAS A SABER SOBRE O
TELEFONE UCONNECT™
Tutorial do Telefone Uconnect™
Para ouvir um breve tutorial das fun-
ções do Telefone Uconnect™, prima o
botão
e diga "Uconnect™ Tuto-
rial" (Tutorial do Uconnect™).
Treino de Voz
Para os utilizadores que tenham difi-
culdades com o reconhecimento dos
seus comandos ou números de voz por
parte do Telefone Uconnect™, pode
ser utilizada a função do treino de voz
do Telefone Uconnect™. Para entrar
neste modo de treino, execute um dos
seguintes procedimentos:
Fora do modo do Telefone
Uconnect™ (p. ex., no modo de rádio)
Prima e mantenha premido o botão
durante cinco segundos até a
sessão começar, ou,
83

Comandos de Voz
Principal Alternativo(s)
select phone (se-
leccionar telemó
vel) select (seleccio-
nar)
send (enviar)
set up (configu-
rar) phone settings
(definições do
telemóvel) ou
phone set up
(configuração do
telemóvel)
transfer call
(transferir cha-
mada)
Uconnect™ Tu-
torial (Tutorial
do Uconnect™)
try again (tente
novamente)
voice training
(treino de voz) system training
(treino do sis-
tema)
work (trabalho)
yes (sim) COMANDO POR VOZ
FUNCIONAMENTO DO SIS-
TEMA DE COMANDO DE
VOZ
Este sistema de Comando
de Voz permite-lhe contro-
lar o seu rádio AM, FM, lei-
tor de CDs e um gravador
de memorandos.
NOTA:
Tenha o cuidado de falar para o
Sistema de Interface de Voz com a
calma e normalidade possíveis. A
capacidade para o Sistema de In-
terface de Voz reconhecer coman-
dos de voz do utilizador pode ser
negativamente afectada se falar
rapidamente ou alto.
AVISO!
Qualquer sistema comandado por
voz deve apenas ser utilizado em
condições de condução seguras e de
acordo com a legislação local. Toda a
atenção deve estar concentrada na
estrada. Se não o fizer, pode dar
origem a um acidente, que pode pro-
vocar ferimentos graves ou a morte.
Quando premir o botão Comando de
Voz
irá ouvir um sinal sonoro. O
sinal sonoro é o sinal de que pode dar
o seu comando.
NOTA:
Se não proferir um comando após
alguns segundos, o sistema
apresenta-lhe uma lista de opções.
Se quiser interromper o sistema en-
quanto ele lista as opções, prima o
botão Comando de Voz
,
aguarde o sinal sonoro e diga o co-
mando.
Premir o botão Comando de Voz
enquanto o sistema está a falar é
conhecido como "interromper". O sis-
tema é interrompido e, depois do sinal
sonoro, pode adicionar ou alterar co-
91

mandos. Isto torna-se útil assim que
começar a conhecer as opções.
NOTA:
A qualquer altura, pode proferir
as palavras "Cancel" (Cancelar),
"Help" (Ajuda) ou "Main Menu"
(Menu principal).
Estes comandos são universais e po-
dem ser usados a partir de qualquer
menu. Todos os outros comandos po-
dem ser utilizados, dependendo da
aplicação activa.
Quando utilizar o sistema, deve falar
de forma clara e a um volume normal.
O sistema terá mais facilidade em re-
conhecer os seus comandos se os vi-
dros estiverem fechados e a ventoinha
do ar condicionado estiver a uma ve-
locidade baixa.
A qualquer altura, se o sistema não
reconhecer um dos seus comandos, ele
pede para o repetir.
Para ouvir o primeiro menu disponí
vel, prima o botão Comando de Voz
e diga "Help" (Ajuda) ou "Main
Menu" (Menu Principal). COMANDOS
O sistema de Comando de Voz com-
preende dois tipos de comando. Os
comandos universais estão sempre
disponíveis. Os comandos locais estão
disponíveis se o modo de rádio supor-
tado estiver activo.
Alterar o Volume
1. Inicie um diálogo premindo o bo-
tão Comando de Voz
.
2. Diga um comando (p. ex., "Help"
(Ajuda)).
3. Utilize o botão giratório de ON/
OFF VOLUME (Volume ligado/
desligado) para regular o volume para
um nível confortável enquanto o sis-
tema de Comando de Voz estiver a
falar. Tenha em conta que a configu-
ração do volume para o Comando de
Voz é diferente da do sistema de áu
dio.
Menu principal
Inicie um diálogo premindo o botão
Comando de Voz
. Poderá dizer
"Main Menu" (Menu principal) para
mudar para o menu principal. Neste modo, pode proferir os seguin-
tes comandos:
"Radio" (para mudar para o modo
de rádio)
"Disc" (para mudar para o modo de disco)
"Memo" (para mudar para o gra- vador de memorandos)
"Setup" (para mudar para a confi- guração do sistema)
Rádio AM (Ou Rádio de Ondas
Longas ou Rádio de Ondas Mé
dias)
Para mudar para a banda AM, diga
"AM" ou "Radio AM". Neste modo,
pode proferir os seguintes comandos:
"Frequency #" (para alterar a fre- quência)
"Next Station" (para seleccionar a estação seguinte)
"Previous Station" (para seleccio- nar a estação anterior)
"Menu Radio" (para mudar para o menu do rádio)
"Main Menu" (para mudar para o menu principal)
92

Rádio FM
Para mudar para a banda FM, diga
"FM" ou "Radio FM". Neste modo,
pode proferir os seguintes comandos:
"Frequency #" (para alterar a fre-quência)
"Next Station" (para seleccionar a estação seguinte)
"Previous Station" (para seleccio- nar a estação anterior)
"Menu Radio" (para mudar para o menu do rádio)
"Main Menu" (para mudar para o menu principal)
Disco
Para mudar para o modo de disco,
diga "Disc" (Disco). Neste modo,
pode proferir os seguintes comandos:
"Track" (#) (para mudar de faixa)
"Next Track" (para reproduzir a faixa seguinte)
"Previous Track" (para reproduzir a faixa anterior)
"Main Menu" (para mudar para o menu principal) Memorando
Para mudar para o modo do gravador
de voz, diga "Memo". Neste modo,
pode proferir os seguintes comandos:
"New Memo" (para gravar um
novo memorando) — Durante a
gravação, pode premir o botão Co-
mando de Voz
para parar a
gravação. Continue dizendo um dos
seguintes comandos:
"Save" (para guardar o memo-
rando)
"Continue" (para continuar a gravação)
"Delete" (para eliminar a gravação)
"Play Memos" (Para reproduzir memorandos gravados anterior -
mente) — Durante a gravação,
pode premir o botão Comando de
Voz
para parar de reproduzir
os memorandos. Continue dizendo
um dos seguintes comandos:
"Repeat" (para repetir um me-
morando) "Next" (para reproduzir o
me-
morando seguinte)
"Previous" (para reproduzir o memorando anterior)
"Delete" (para eliminar um memorando)
"Delete All" (para eliminar todos os memorandos)
Configuração do Sistema
Para mudar para a configuração do
sistema, pode dizer o seguinte:
"Change to system setup" (Mudar para configuração do sistema)
"Main menu system setup" (Menu principal de configuração do sis-
tema)
"Switch to system setup" (Alternar para configuração do sistema)
"Change to setup" (Mudar para configuração)
"Main menu setup" (Configuração do menu principal) ou
"Switch to setup" (Alternar para configuração)
93

A função dos Faróis com Limpa Pára
-Brisas pode ser ligada ou desligada
pelo Centro Electrónico de Informa-
ções do Veículo (EVIC). Para obter
mais informações, consulte "Centro
Electrónico de Informações do Veí
culo (EVIC)/Opções Programáveis
Pelo Utilizador" na secção "Compre-
ender o Painel de Instrumentos".
RETARDAMENTO DOS FA-
RÓIS
Esta função é particularmente útil ao
sair do seu veículo numa zona pouco
iluminada. Fornece a segurança da
iluminação por faróis durante até
90 segundos após rodar o interruptor
da ignição para a posição LOCK
(Trancar).
Para activar o retardamento, rode o
interruptor da ignição para a posição
LOCK (Trancar) enquanto os faróis
estiverem ligados. Em seguida, desli-
gue os faróis num período de 45 se-
gundos. O intervalo de tempo começa
quando desliga os faróis. Nesta altura,
apenas os faróis estarão acesos.Se ligar novamente os faróis, as luzes
de estacionamento ou a ignição, o sis-
tema cancela o retardamento.
Se os faróis forem desligados antes do
interruptor da ignição, os faróis
apagam-se normalmente.
O retardamento dos Faróis é progra-
mável em veículos equipados com o
Centro Electrónico de Informações do
Veículo (EVIC). Para obter mais in-
formações, consulte "Centro Electró
nico de Informações do Veículo
(EVIC)/Opções Programáveis Pelo
Utilizador" na secção "Compreender
o Painel de Instrumentos".
PAINEL DE REGULAÇÃO
DA INTENSIDADE DAS LU-
ZES
Rode a parte central da alavanca para
a posição inferior extrema para obs-
curecer totalmente as luzes do painel
de instrumentos e impedir que as lu-
zes interiores se acendam ao abrir
uma porta.
Rode a parte central da alavanca para
cima para aumentar a luminosidade
do painel de instrumentos quando as
luzes de estacionamento ou dos faróis
estão acesas.
Rode a parte central da alavanca para
cima, para a posição fixa seguinte,
para iluminar o contaquilómetros e o
rádio quando as luzes de estaciona-
mento ou dos faróis estão acesas.
Rode a parte central da alavanca para
cima, para a última posição fixa, para
ligar a iluminação interior.
Regulador da intensidade da luz
102

PISCA PARA ULTRAPASSA-
GENS
Pode avisar outro veículo com os fa-
róis puxando levemente a alavanca de
controlo multifunções na sua direc-
ção. Isto fará com que se liguem os
máximos e se mantenham até que se
solte a alavanca.
NOTA:
Se a alavanca multifunções estiver
na posição de aviso de ultrapassa-
gem durante mais de 15 segundos,
os máximos serão desligados. Se
isto acontecer, aguarde 30 segun-
dos antes de reactivar a função
aviso de ultrapassagem.
LUZES INTERIORES
Duas luzes de cortesia/leitura
encontram-se na parte inferior do es-
pelho retrovisor. Pode ligar ou desli-
gar estas luzes nos interruptores do
espelho ou no regulador da intensi-
dade da luz da alavanca multi-
funções. Estas luzes também são con-
troladas automaticamente pelo
Sistema de Entrada Iluminada.Uma luz de cortesia encontra-se na
parte posterior da consola de con-
trolo. Pode ligar ou desligar esta luz a
partir do regulador da intensidade da
luz da alavanca multifunções. Esta
luz também é controlada automatica-
mente pelo Sistema de Entrada Ilumi-
nada.
Sistema de Nivelamento dos
Faróis
Este sistema permite que o condutor
mantenha a posição adequada dos fa-
róis em relação à superfície da estrada
independentemente da carga do veí
culo.
O interruptor de nivelamento dos fa-
róis está localizado no painel de ins-
trumentos, abaixo do rádio. Para utilizálo: prima o in-
terruptor de nivelamento
dos faróis até que o número
adequado, que corresponde
à carga indicada na tabela seguinte,
fique aceso no interruptor.
0 Apenas condutor ou condu- tor e passageiro dianteiro.
1 Todos os lugares sentados
ocupados.
2 Todos os lugares sentados
ocupados, mais uma carga
bem distribuída na baga-
geira. O peso total dos pas-
sageiros e da carga não
deve exceder a capacidade
de carga total máxima do
veículo.
3 Condutor, mais uma carga
bem distribuída na baga-
geira. O peso total do con-
dutor e da carga não deve
exceder a capacidade de
carga total máxima do veí
culo.
Cálculos baseados num passageiro
com 75 kg de peso.
Interruptores da Luzes deCortesia/Leitura
104

DEFINIÇÕES PESSOAIS (OPÇÕES PRO-GRAMÁVEIS PELO UTILIZADOR) . . . . . . . . . 135
SISTEMAS DE SOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
AJUSTE DO RELÓGIO ANALÓGICO . . . . . . . . . 137
CONTROLOS ÁUDIO NO VOLANTE . . . . . . . . . . 137 FUNCIONAMENTO DO RÁDIO . . . . . . . . . . . . 138
LEITOR DE CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
FUNCIONAMENTO DO RÁDIO E TELEMÓ VEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
CONTROLOS CLIMATÉRICOS . . . . . . . . . . . . . . 138 CONTROLO AUTOMÁTICO DA TEMPERA-TURA (ATC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
SUGESTÕES SOBRE O FUNCIONAMENTO . . 142
116

CARACTERÍSTICAS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS1 — Abertura de Ar6 — Rádio11 — Compartimento de Arrumação
2 — Abertura de Desembaciamento do
Vidro Lateral 7 — Airbag do Passageiro
12 — Controlo da Climatização
3 — Painel de Instrumentos 8 — Porta-Luvas13 — Botão de Abertura da Bagageira
4 — Interruptor de Ignição 9 — Interruptor dos Bancos Aquecidos 14 — Tomada Eléctrica
5 — Relógio Analógico 10 — Botão de Aviso de Emergência
117