Page 25 of 295

POZNAWANIE SAMOCHODU23
1
Światła drogowe (niebieska)
Lampka sygnalizacyjna zaświeci się po włącze-
niu świateł drogowych.
1
Regulator stałej prędkości
(cruise control) (zielona)
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Po przekręceniu kluczyka w położenie MAR lam-
pka sygnalizacyjna zaświeca się, ale powinna zgasnąć po kil-
ku sekundach. Lampka sygnalizacyjna w zestawie wskaźni-
ków zaświeci się po przekręceniu pokrętła Cruise Control
w pozycję ON.
Na wyświetlaczu pojawi się odnośny komunikat.
Ü
EKRAN
Samochód może być wyposażony w wyświetlacz wielofunk-
cyjny rekonfigurowalny przedstawiający informacje niezbęd-
ne użytkownikowi, w zależności od wcześniejszych ustawień,
podczas jazdy samochodu.
EKRAN „STANDARDOWY ” WYŚWIETLACZA
WIELOFUNKCYJNEGO
Wersje bez Start&Stop rys. 4
Na ekranie standardowym wyświetlane są następujące wska-
zania:
A. Data
B. Ewentualne włączenie elektrycznego wspomagania kie-
rownicy Dualdrive
C. Wskazanie trybu jazdy Sport (dla wersji/rynków, gdzie
przewidziano)
D. Godzina.
E. Licznik kilometrów (wyświetlanie kilometrów/mil prze-
biegu)
F. Sygnalizacja ewentualnego oblodzenia drogi
G. Temperatura zewnętrzna
H. Termin obsługi okresowej
I. Pozycja ustawienia świateł reflektorów (tylko przy włą-
czonych światłach mijania)
rys. 4L0E1000g
Page 26 of 295
24POZNAWANIE SAMOCHODU
Wersje ze Start&Stop rys. 4a
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Na ekranie standardowym wyświetlane są następujące wska-
zania:
A Data
B Gear Shift Indicator (wskazanie zmiany biegu) (dla wers-
ji/rynków, gdzie przewidziano)
C Wskazanie funkcji Start&Stop
D Godzina.E Licznik kilometrów (wyświetlanie kilometrów/mil prze-
biegu)
F Temperatura zewnętrzna
G Pozycja ustawienia reflektorów (tylko dla włączonych świa-
teł mijania)
H Ewentualne włączenie elektrycznego wspomagania kie-
rownicy Dualdrive
rys. 4aL0E1032g
Page 27 of 295
POZNAWANIE SAMOCHODU25
1
E. Sygnalizacja stanu samochodu (np. drzwi otwarte, lub ewen-
tualne oblodzenie drogi, itp. ...)/Wskazanie funkcji Start&
Stop (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)/Gear Shift
Indicator (wskazanie zmiany biegu) (dla wersji/rynków,
gdzie przewidziano)
F. Pozycja ustawienia reflektorów (tylko dla włączonych świa-
teł mijania)
G. Temperatura zewnętrzna
W niektórych wersjach po wybraniu pozycji menu „Info sil-
nika”, po przekręceniu kluczyka w wyłączniku zapłonu w po-
łożenie MAR, na ekranie wyświetlane jest ciśnienie turbiny
rys. 6.
rys. 6L0E0004mrys. 5L0E1033g
EKRAN „STANDARDOWY ”
WYŚWIETLACZA WIELOFUNKCYJNEGO
REKONFIGUROWALNEGO rys. 5
Na ekranie standardowym wyświetlane są następujące wska-
zania:
A. Godzina.
B. Data
C. Wskazanie trybu jazdy Sport (dla wersji/rynków, gdzie
przewidziano)
D. Licznik kilometrów (wyświetlanie kilometrów/mil prze-
biegu)
Page 28 of 295

26POZNAWANIE SAMOCHODU
GEAR SHIF T INDICATOR
System „GSI” (Gear Shift Indicator), sugeruje kierowcy zmia-
nę biegu za pośrednictwem stosownej sygnalizacji w desce roz-
dzielczej (patrz. rys. 6a).
Za pomocą GSI, kierowca zostanie ostrzeżony aby zmienił
bieg na inny, co umożliwi zaoszczędzenie zużycia paliwa.
Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się ikona SHIF T UP (N
SHIF T), system GSI zaleca zmianę biegu na wyższy, nato-
miast jeżeli na wyświetlaczu pojawi się ikona SHIF T DOWN
(OSHIF T), system GSI zaleca zmianę biegu na niższy.
UWAGA Wskazanie w zestawie wskaźników będzie się świe-
cić do czasu wykonania przez kierowcę zmiany biegu lub do
momentu, kiedy warunki jazdy nie powrócą do takich, w któ-
rych nie będzie konieczna zmiana biegu dla optymalizacji zu-
życia paliwa.
rys. 6aL0E1025grys. 7L0E0005m
PRZYCISKI STERUJĄCE rys. 7
Õ: aby przesuwać na ekranie odpowiednie opcje w górę lub
aby zwiększyć wyświetlaną wartość.
SET: naciśnij krótko, aby uzyskać dostęp do menu i/lub
przejść do ekranu następnego lub potwierdzić żąda-
ny wybór. Naciśnij na dłużej, aby powrócić do ekranu
standardowego.
Ô: aby przesuwać na ekranie odpowiednie opcje w dół lub aby
zmniejszyć wyświetlaną wartość.
Page 29 of 295

POZNAWANIE SAMOCHODU27
1
OSTRZEŻENIE Przyciski ÕeÔuaktywniają różne funk-
cje zgodnie z następującymi sytuacjami:
– wewnątrz menu można przesuwać się w górę lub w dół;
– podczas operacji ustawienia możliwe jest zwiększenie lub
zmniejszenie.
OSTRZEŻENIE Po otwarciu drzwi przednich wyświetlacz
uaktywnia się wskazując przez kilka sekund godzinę i kilo-
metry/mile przebiegu.MENU USTAWIEŃ
Menu składa się z szeregu funkcji, których wybór – realizo-
wany za pomocą przycisków
Õi Ô– umożliwia dostęp do
różnych operacji wyboru i ustawień (setup) przedstawionych
poniżej. Dla niektórych pozycji przewidziane jest podmenu.
Menu Setup można uaktywnić krótkim naciśnięciem przy-
cisku SET.
Menu składa się z następujących pozycji:
– MENU
– PODŚWIETLENIE
– BEEP PRĘDKOŚCI
– CZUJNIK DESZCZU
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
– ŚWIATŁA CORNERING
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
– UAKTYWNIENIE/DANE TRIP B
– REG. GODZINY
– REGULACJA DATY
– PIERWSZA STRONA
(dla wersji/rynków gdzie przewidziano)
– PATRZ RADIO
– AUTOCLOSE
– JEDNOSTKA MIARY
– JĘZYK
– GŁOŚNOŚĆ OSTRZEŻEŃ
– GŁOŚNOŚĆ NACISKANIA PRZYCISKÓW
– BEEP/BUZZ. PASÓW
– OBSŁUGA
– PODUSZKA POWIETRZNA PASAŻERA
– ŚWIATŁA DZIENNE
– WYJŚCIE ZMENU
Page 30 of 295

28POZNAWANIE SAMOCHODU
Wybór pozycji z menu głównego bez podmenu:
– za pomocą krótkiego naciśnięcia przycisku SET można wy-
brać ustawienie w menu głównym, które chcemy zmodyfi-
kować;
– naciskając na przyciski
Õlub Ô(pojedynczymi naciśnię-
ciami), można wybrać nowe ustawienie;
– za pomocą krótkiego naciśnięcia przycisku SET można za-
pamiętać ustawienie i równocześnie powrócić do tej samej po-
zycji menu głównego wyświetlanej przed wyborem.
Wybór pozycji z menu głównego z podmenu:
– za pomocą krótkiego naciśnięcia przycisku SET można wy-
świetlić pierwszą pozycję z podmenu;
– naciskając na przyciski
Õlub Ô(pojedynczymi naciśnię-
ciami), można wybrać wszystkie pozycje z podmenu;
– za pomocą krótkiego naciśnięcia przycisku SET można wy-
brać pozycję z wyświetlanego podmenu i wejść w odpowied-
nie menu ustawień;
– naciskając na przyciski
Õlub Ô(pojedynczymi naciśnię-
ciami), można wybrać nowe ustawienie tej pozycji podmenu;
– za pomocą krótkiego naciśnięcia przycisku SET można za-
pamiętać ustawienie i równocześnie powrócić do tej samej po-
zycji podmenu wyświetlanej przed wyborem.
POZYCJE MENU
Podświetlenie
(Regulacja podświetlenia wewnątrz samochodu)
Funkcja ta umożliwia regulację (w 8 poziomach), przy włą-
czonych światłach pozycyjnych, podświetlenia zestawu wskaź-
ników, radioodtwarzacza i klimatyzacji automatycznej (dla
wersji/rynków, gdzie przewidziano).
Aby wyregulować intensywność podświetlenia, należy:
– nacisnąć krótko przycisk SET, na wyświetlaczu migał bę-
dzie poziom poprzednio ustawiony;
– nacisnąć przycisk
Õlub Ôaby wyregulować poziom inten-
sywności podświetlenia;
– nacisnąć krótko przycisk SET, aby powrócić do ekranu me-
nu lub nacisnąć przycisk dłużej, aby powrócić do ekranu stan-
dard bez zapamiętania.
Beep Prędkości (Prędkość dopuszczalna)
Funkcja ta umożliwia ustawienie dopuszczalnej prędkości sa-
mochodu (w km/h lub w mph), po przekroczeniu, której kie-
rowca zostanie ostrzeżony (patrz rozdział 1 „Lampki sygna-
lizacyjne w zestawie wskaźników”). Aby ustawić wymaganą
dopuszczalną prędkość, należy:
– nacisnąć krótko przycisk SET; na wyświetlaczu pojawi się
odpowiedni napis;
– nacisnąć przycisk
Õlub Ô, aby wybrać włączenie (On) lub wy-
łączenie (Off ) funkcji dopuszczalnej prędkości;
Page 31 of 295

POZNAWANIE SAMOCHODU29
1
– w przypadku, gdy funkcja została uaktywniona (On), za po-
mocą przycisków
Õlub Ôwybrać wymaganą dopuszczalną
prędkość i nacisnąć przycisk SET, aby potwierdzić wybór.
OSTRZEŻENIE Możliwym ustawieniem jest prędkość po-
między 30 i 200 km/h, lub 20 i 125 mph, zgodnie z wcześ-
niej ustawioną jednostką, patrz rozdział „Regulacja Jednostka
miary” ( Jednostka miary) poniżej. Każde naciśnięcie przy-
cisku
Õ/Ôpowoduje zwiększenie/zmniejszenie o 5 jednostek.
Przytrzymanie naciśniętego przycisku
Õ/Ôpowoduje zwięk-
szanie/zmniejszanie szybkie automatyczne. Gdy zbliżamy się
do wymaganej wartości, regulację należy dokończyć pojedyn-
czymi naciśnięciami.
– naciśnij krótko przycisk SET, aby powrócić do ekranu me-
nu lub naciśnij przycisk dłużej, aby powrócić do ekranu stan-
dard bez zapamiętania.
Jeżeli wymagane jest anulowanie ustawienia, należy:
– nacisnąć krótko przycisk SET, na wyświetlaczu pulsował bę-
dzie napis (On);
– nacisnąć przycisk
Ô, na wyświetlaczu pulsował będzie na-
pis (Off );
– nacisnąć krótko przycisk SET, aby powrócić do ekranu me-
nu lub nacisnąć przycisk dłużej, aby powrócić do ekranu stan-
dard bez zapamiętania.Czuj. reflektorów (Regulacja czułości czujnika
reflektorów automatycznych/zmierzchu
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Ta funkcja umożliwia regulację czułości czujnika zmierzchu
zgodnie z 3 poziomami (poziom 1 = poziomowi minimalne-
mu, poziom 2 = poziomowi średniemu, poziom 3 = poziomowi
maksymalnemu); zwiększając czułość, zmniejsza się ilość
światła z zewnątrz konieczną dla zapalenia świateł.
Aby wybrać wymaganą regulację, należy:
– nacisnąć krótko przycisk SET, na wyświetlaczu migał bę-
dzie poziom poprzednio ustawiony;
– nacisnąć przycisk
Õlub Ôaby wybrać;
– nacisnąć krótko przycisk SET, aby powrócić do ekranu me-
nu lub nacisnąć przycisk dłużej, aby powrócić do ekranu stan-
dard bez zapamiętania.
Page 32 of 295

30POZNAWANIE SAMOCHODU
Światła cornering (Aktywacja/dezaktywacja „Cornering
lights” – Przednie światła przeciwmgielne z funkcją
Cornering) (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Ta funkcja umożliwia uaktywnienie/dezaktywację świateł
„Cornering lights”. Aby aktywować/dezaktywować (ON/OFF)
światła, należy:
– nacisnąć krótko przycisk SET, na wyświetlaczu migać bę-
dzie napis „On” lub „Off ” w zależności od poprzedniego usta-
wienia;
– nacisnąć przycisk
Õlub Ôaby wybrać;
– nacisnąć krótko przycisk SET, aby powrócić do ekranu me-
nu lub nacisnąć przycisk dłużej, aby powrócić do ekranu stan-
dard bez zapamiętania.
Aktywacja/Dane trip B ( Włączenie Trip B)
Ta funkcja umożliwia aktywację (On) lub dezaktywację (Off )
wskazań Trip B (trip okresowy).
Odnośnie do dodatkowych informacji, patrz rozdział „Kom-
puter pokładowy„.
Aby uaktywnić/dezaktywować, należy:
– nacisnąć krótko przycisk SET, na wyświetlaczu pulsować bę-
dzie napis On lub Off w zależności od poprzedniego usta-
wienia;
– nacisnąć przycisk
Õlub Ôaby wybrać;
– nacisnąć krótko przycisk SET, aby powrócić do ekranu me-
nu lub nacisnąć przycisk dłużej, aby powrócić do ekranu stan-
dard bez zapamiętania.Reg. godziny (Regulacja zegara)
Ta funkcja umożliwia regulację zegara przechodząc przez dwa
podmenu: „Godzina” i „Format”.
Aby wykonać regulację, należy:
– nacisnąć krótko przycisk SET, na wyświetlaczu pulsować bę-
dą dwa podmenu „Godzina” i „Format”;
– nacisnąć przycisk
Õlub Ôaby przesuwać się pomiędzy dwo-
ma podmenu;
– po wybraniu podmenu, które zamierzamy modyfikować na-
cisnąć krótko przycisk SET;
– w przypadku, gdy wejdziemy w podmenu „Godzina”: na-
cisnąć krótko przycisk SET, na wyświetlaczu migać będą „go-
dziny” – godziny;
– nacisnąć przycisk
Õlub Ôaby wyregulować;
– nacisnąć krótko przycisk SET, na wyświetlaczu pulsował bę-
dzie napis „minuty”;
– nacisnąć przycisk
Õlub Ôaby wyregulować;