
•Beifahrer-Sicherheitsgurte .................... 39
• Automatisch sperrende Gurtaufrollfunktion (ALR) - Je
nach Ausstattung ......................... 39
• Adaptive Gurtfreigabe ...................... 40
• Gurtstraffer ............................. 40
• Zusätzliche aktive Kopfstützen (AHR) ............. 40
• Verbessertes Gurtwarnsystem (BeltAlert ) .......... 43
• Gurtschlosssperre aus ...................... 43
• Sicherheitsgurt während der Schwangerschaft ....... 43
• Zusätzliches Rückhaltesystem (SRS) – Airbags ....... 43
• Funktionen des erweiterten Front-Airbags .......... 44
• Airbag-Sensoren und Steuergeräte .............. 48
• Ereignisdatenspeicher (EDR) .................. 54
• Kinder-Rückhaltesysteme .................... 54
• EINFAHRREGELN ........................... 65
• Zusätzliche Anforderungen für Dieselmotor - Je nach
Ausstattung ............................ 66
• SICHERHEITSTIPPS ......................... 66
• Beförderung von Passagieren ................. 66
• Abgas ................................ 67
• Regelmäßige Sicherheitskontrollen im
Fahrzeuginnenraum ....................... 67
13

4. Die vordere Hälfte der aktiven Kopfstütze
aus weichem Kunststoff und Verkleidung muss
in der hinteren Hälfte aus dekorativem Kunst-
stoff einrasten.
HINWEIS:
•Wenn Sie beim Zurücksetzen der aktiven
Kopfstützen Schwierigkeiten oder Pro-
bleme haben, suchen Sie eine Vertrags-
werkstatt auf.
• Lassen Sie die aktiven Kopfstützen aus
Sicherheitsgründen von einem ausgebil-
deten Fachmann bei einer Vertragswerk-
statt überprüfen.Verbessertes Gurtwarnsystem
(BeltAlert)
Die Funktion BeltAlert dient dazu, Fahrer und
Beifahrer (je nach Ausstattung mit BeltAlert für
Beifahrer) an das Anlegen der Sicherheitsgurte
zu erinnern. Die Funktion ist bei eingeschalteter
Zündung aktiviert. Wenn der Fahrer oder der
Beifahrer nicht angeschnallt ist, schaltet sich
die Gurtwarnleuchte ein und bleibt eingeschal-
tet, bis beide vordere Gurte angelegt sind.
Die BeltAlert-Warnfolge beginnt durch Blinken
der Gurtwarnleuchte und ein unterbrochenes
akustisches Warnsignal, sobald die Fahrge-
schwindigkeit über 8 km/h (5 mph) liegt. So-
bald die Folge startet, wird sie für die ganze
Dauer fortgesetzt, oder bis die jeweiligen Si-
cherheitsgurte angelegt sind. Nachdem die
Folge abgeschlossen ist, bleibt die Gurtwarn-
leuchte erleuchtet, bis die jeweiligen Sicher-
heitsgurte angelegt sind. Der Fahrer muss alle
übrigen Insassen anweisen, ihre Sicherheits-
gurte anzulegen. Wenn ein vorderer Sicher-
heitsgurt bei Fahrzeuggeschwindigkeiten über
8 km/h (5 mph) gelöst wird, gibt BeltAlert ein
akustisches und ein visuelles Signal aus. BeltAlert
ist für den Beifahrersitz nicht akti-
viert, wenn dieser nicht besetzt ist. BeltAlert
kann ausgelöst werden, wenn sich auf dem
Beifahrersitz ein Tier oder ein schwerer Gegen-
stand befindet oder wenn der Sitz flach einge-
klappt ist (je nach Ausstattung). Es wird emp-
fohlen, Haustiere auf dem Rücksitz in
Geschirren oder Haustierboxen zu sichern, die
mit dem Sicherheitsgurt befestigt werden kön-
nen, und Gepäck ordnungsgemäß zu sichern.
BeltAlert kann bei Ihrem Vertragshändler akti-
viert oder deaktiviert werden. Chrysler Group
LLC empfiehlt, BeltAlert nicht zu deaktivieren.
HINWEIS:
Auch bei deaktiviertem BeltAlert -System
leuchtet die Gurtwarnleuchte auf, wenn der
Sicherheitsgurt des Fahrers oder Beifahrers
nicht angelegt ist (je nach Ausstattung mit
BeltAlert).
Gurtschlosssperre ausDer mittlere hintere Sicherheitsgurt verfügt
über eine Feststellfunktion, die ein Herauszie-
hen des mittleren Gurtbandes verhindert, so-
fern die obere Entriegelung am Rücksitz nicht
verriegelt ist.
Aktive Kopfstütze in zurückgestellter Position
43

HINWEIS:
Beim Tipp-Wischkontakt wird die Scheiben-
waschpumpe nicht aktiviert und daher wird
keine Waschflüssigkeit auf die Windschutz-
scheibe gesprüht. Um die Windschutz-
scheibe mit Waschflüssigkeit zu besprühen,
muss die Scheibenwaschfunktion betätigt
werden.Regensensitive Scheibenwischer -
Je nach Ausstattung
Diese Funktion registriert Feuchtigkeit auf der
Windschutzscheibe und schaltet die Scheiben-
wischer für den Fahrer automatisch ein. Diese
Funktion ist besonders nützlich bei aufgewir-
beltem Spritzwasser auf der Straße oder bei
übersprühender Flüssigkeit von der Scheiben-
waschanlage vorausfahrender Fahrzeuge. Zur
Aktivierung dieser Funktion das Ende des
Kombischalterhebels in eine der vier Wischer-
intervalleinstellungen drehen.
Die Empfindlichkeit des Systems kann mithilfe
des Kombischalters eingestellt werden. Wisch-
intervallstellung 1 ist die am wenigsten emp-
findliche Stellung und Wischintervallstellung 4
ist die empfindlichste Stellung. Einstellung 3 ist
bei normalem Regen zu verwenden. Die Ein-
stellungen 1 und 2 können gewählt werden,
wenn der Fahrer eine geringere Wischeremp-
findlichkeit bevorzugt. Die Einstellung 4 kann
gewählt werden, wenn der Fahrer eine höhere
Empfindlichkeit bevorzugt. Den Wischerschal-
ter in Stellung OFF (AUS) schalten, wenn das
System nicht benutzt wird.HINWEIS:
•
Die Regensensorfunktion funktioniert
nicht, wenn der Wischerschalter in Stel-
lung Wischerstufe 1 (LOW) oder Wischer-
stufe 2 (HIGH) steht.
• Die Regensensorfunktion funktioniert
möglicherweise nicht einwandfrei, wenn
Eis oder angetrocknetes Streusalzwasser
auf der Windschutzscheibe vorhanden
ist.
• Die Verwendung von Rain-X oder Pro-
dukten, die Wachs oder Silikon enthalten,
kann die Funktion des Regensensors be-
einträchtigen.
• Eine vom Benutzer programmierbare
Funktion im Infodisplay (EVIC) ermöglicht
das Abschalten der Regensensor-
Funktion. Weitere Informationen dazu fin-
den Sie unter Infodisplay (EVIC), Persön-
liche Einstellungen (durch den Kunden
programmierbare Funktionen) in Instru-
mententafel.
Betätigen des Tipp-Wischkontakts
133

•Memory 2 Profile Set (Einstellung Memory-
Profil 2)
• Memory system unavailable – Not in Park
(Speichersystem nicht verfügbar – Fahrzeug
nicht in Parkstellung)
• Memory system unavailable – Seatbelt
buckled (Speichersystem nicht verfügbar –
Sicherheitsgurt angelegt)
• Memory 1 Profile Recall (Wiederherstellung
Memory-Profil 1)
• Memory 2 Profile Recall (Wiederherstellung
Memory-Profil 2)
• Press Brake Pedal And Push Button To Start
(Zum Starten Bremspedal und Drucktaste
drücken)
• Wrong Key (Falscher Schlüssel)
• Damaged Key (Schlüssel beschädigt)
• Key not programmed (Schlüssel nicht pro-
grammiert)
• Function currently unavailable – Power Lift-
gate (Funktion gegenwärtig nicht verfügbar
– elektrisch betätigte Heckklappe) •
Unlock to operate – Power Liftgate (Zur
Betätigung entriegeln – elektrisch betätigte
Heckklappe)
• Put in Park to operate – Power Liftgate (Zur
Betätigung in Stellung Parkbringen – elek-
trisch betätigte Heckklappe)
• Automatic High Beams on (Automatisches
Fernlicht ein)
• Automatic High Beams off (Automatisches
Fernlicht aus)
• Service Four Wheel Drive System (Allradan-
trieb warten)
• Eco – Fuel Saver Indicator (Eco – Kraftstoff-
verbrauchsanzeige)
• Terrain Settings – Automatic (Geländeein-
stellungen – automatisch)
• Terrain Settings – Rock (Geländeeinstellun-
gen – Fels)
• Terrain Settings – Sand/Mud (Geländeein-
stellungen – Sand/Schlamm)
• Terrain Settings – Snow (Geländeeinstellun-
gen – Schnee) •
Terrain Settings – Sport (Geländeeinstellun-
gen – Sport)
• Sport Not Available in 4 Low 4 High is
Required (Einstellung SPORT ist in der Ge-
ländeuntersetzung nicht verfügbar – 4 High
ist erforderlich)
• Rock Not Available in 4 Low 4 High is
Required (Einstellung ROCK ist in der Gelän-
deuntersetzung nicht verfügbar – 4 High ist
erforderlich)
• To Tow Vehicle Safely, Read Neutral Shift
Procedure in Owners Manual (Zum Ab-
schleppen des Fahrzeugs das Verfahren für
den Neutral-Schaltvorgang in der Betriebs-
anleitung nachlesen)
• For 4x4 Low Slow Below 5 Mph or 8 Kph Put
Trans in N Press 4 Low (Für Allradantrieb,
Fahrstufe 1unterhalb von 8 km/h (5 mph)
Getriebe in Neutral (N) stellen, Geländeun-
tersetzung einschalten)
• For 4x4 High Slow Below 5 Mph or 8 Kph Put
Trans in N Press 4 Low (Für 4x4 High,
Fahrstufe 1unterhalb von 8 km/h (5 mph)
197