
Sistema de segurança do seu veículo
54
3
Precauções de segurança suplementares Nunca deixe os passageiros viajarem
no espaço de carga ou em cima de
um banco traseiro rebatido. Os
ocupantes devem viajar todos na
vertical, recostados nos bancos, com os
cintos de segurança colocados e os pés
assentes no piso do veículo.
Os passageiros não devem sair ou
mudar de banco com o veículo emandamento. Um passageiro que não
tenha o cinto de segurança colocado
numa colisão ou travagem de
emergência pode ser atirado contra o
interior do veículo, contra os outros
ocupantes ou para fora do veículo.
Cada cinto de segurança foiconcebido para reter um só
ocupante. Se houver mais de uma
pessoa a utilizar o mesmo cinto, esses
ocupantes podem sofrer lesões graves
ou morrer numa colisão.
Não coloque acessórios nos cintos de segurança. Os dispositivos
utilizados para aumentar o conforto doocupante ou reposicionar o cinto podem
reduzir o nível de protecção por ele
oferecido e aumentar as possibilidades
de lesões graves numa colisão. Os passageiros não devem colocar
objectos duros ou pontiagudos entre
eles e os airbags. A presença de
objectos duros ou pontiagudos no seu
colo ou na sua boca pode, em caso deenchimento de um airbag, causar-lhe
lesões.
Mantenha os ocupantes afastados
das coberturas dos airbags. Os
ocupantes devem sentar-se todos na
vertical, recostados nos bancos, com os
cintos de segurança colocados e os pés
assentes no piso do veículo. Se os
ocupantes estiverem demasiado perto
das coberturas dos airbags, podemsofrer lesões caso estes encham.
Não ligue nem coloque objectos
sobre ou perto das coberturas dos
airbags. Qualquer objecto ligado ou
colocado nas coberturas dos airbags
frontais ou laterais pode interferir com o
correcto funcionamento dos airbags.
Não modifique os bancos dianteiros.A modificação dos bancos dianteiros
pode interferir com o funcionamento doscomponentes de detecção ou dos
airbags laterais do sistema SRS.(Continua)
Se for necessário inutilizar os
componentes do sistema dos
airbags ou desmontar o veículo
para o mandar para a sucata, é
preciso cumprir certas
precauções de segurança. Estasprecauções são conhecidas por
qualquer Reparador Autorizado
HYUNDAI, que lhe pode dar toda
a informação necessária. Oincumprimento dessas
precauções e procedimentos desegurança pode aumentar o riscode lesões pessoais.
Se o seu automóvel tiver sofrido uma inundação e tiver os tapetes
encharcados ou água no piso,
não tente ligar o motor. Manderebocar o veículo até um
Reparador Autorizado HYUNDAI.

4
Chaves / 4-2 Smart key / 4-5Entrada sem chave comandada à distância / 4-10Sistema de alarme antifurto / 4-13Fechaduras das portas / 4-16Porta da bagageira / 4-20
Vidros / 4-22Capô / 4-27
Tampa do bocal de enchimento do combustível / 4-29
Tecto de abrir / 4-33
Sistema de memória da posição do condutor / 4-38
Volante / 4-40Espelhos / 4-42Combinado de instrumentos / 4-46
Sistema de aviso de marcha-atrás / 4-70Câmara traseira / 4-73Luzes de sinalização de perigo / 4-73Iluminação / 4-74
Limpa pára-brisas e limpa-vidros / 4-81
Iluminação interior / 4-84Descongelado / 4-87Sistema de climatização manual / 4-88Sistema de climatização automático / 4-97Descongelação e desembaciamento do pára-brisas / 4-103
Compartimentos de arrumação / 4-106
Equipamentos interiores / 4-108
Sistema de audio / 4-114
Sistemas e equipamentos do veículo

43
Sistemas e equipamentos do veículo
Sistema imobilizador (se instalado)
Para reduzir o risco de uma utilização
não autorizada do seu veículo, este estáequipado com um sistema electrónico de
imobilização do motor.
O sistema imobilizador do veículo é
composto por um pequeno transmissor-
-receptor inserido na chave da ignição e
por vários dispositivos electrónicos
incorporados no veículo. Sempre que
introduzir a chave no interruptor da
ignição e a rodar para a posição 'ON', o
sistema imobilizador verifica e determina
se a chave da ignição é válida ou não.
Se a chave for considerada válida, o
motor arranca.
Se a chave não for considerada válida, o
motor não arranca.Para desactivar o sistemaimobilizador:
Introduza a chave da ignição no
respectivo canhão e rode-a para aposição “ON”.
Para activar o sistema imobilizador:
Rode a chave da ignição para a posição
“OFF”. O sistema imobilizador activa-se
automaticamente. O motor não arranca
sem uma chave da ignição válida para o
seu veículo.
AVISO
De modo a prevenir o roubo do seu
veículo, não deixe as segundas
chaves no interior do mesmo. A
password do seu imobilizador é
uma password personalizada e
deve ser mantida confidencial. Não
deixe este número em nenhumlocal do seu veículo.
AVISO
Utilize apenas peças de origem
HYUNDAI para a chave da ignição
do seu veículo. Se utilizar outra
chave disponível no mercado, a
chave pode não rodar de volta para
a posição “ON” depois de estar na
posição “START”. Se isso
acontecer, o motor de arranque
continuará a trabalhar, o que podedanificá-lo e causar um incêndio
devido a uma sobrecarga decorrente nas ligações eléctricas.

47
Sistemas e equipamentos do veículo
Utilização do botão do dispositivo smart key
Todas as portas são destrancadas quando se carrega no botão de
desbloqueio (2). As luzes de emergência
piscam duas vezes para indicar que
todas as portas estão destrancadas.
Depois de carregar no botão, as portas
trancam-se automaticamente a menos
que uma delas seja aberta nos 30
segundos imediatos.Destrancar a mala
Utilização do interruptor do manípulo da mala
Se estiver a uma distância não superior a 0,7~1 m (28~40 pol) do manípulo
exterior da mala e de posse do
dispositivo smart key, basta pressionar o
interruptor do manípulo da mala para a
destrancar.
Além disso, depois de abrir e voltar a
fechar a mala, esta tranca-se
automaticamente. Utilização do botão do dispositivo smart key
Para abrir a mala, pressione durante
mais de 1 segundo o respectivo botão de
desbloqueio (3). Depois de abrir e voltar
a fechar a mala, esta tranca-se
automaticamente.
Arranque
Pode ligar o motor sem introduzir a
chave na ignição. Para informações mais
detalhadas, consulte o parágrafo "Botão
de arranque/paragem do motor" nasecção nº 5.Precauções a ter com o
dispositivo Smart key
✽✽
NOTA

Sistemas e equipamentos do veículo
10
4
Utilizações do sistema de entrada
sem chave comandada àdistância
Trancagem (1)
Se pressionar o botão de bloqueio com
todas as portas fechadas, estas ficam
trancadas. As luzes de emergência
piscam uma vez para indicar que todas
as portas estão trancadas. No entanto,
se alguma das portas, incluindo a tampa
da mala ou o capot, permanecer aberta,
as luzes de emergência não se
acendem. Se, depois de pressionar o
botão de bloqueio, todas as portas,incluindo a tampa da mala e o capot,
estiverem fechadas, as luzes de
emergência piscam uma vez.
Destrancagem (2)
Se carregar no botão de destrancagem,
as portas são todas destrancadas.
As luzes de sinalização de perigo piscam
duas vezes para indicar a destrancagem
de todas as portas.
Se, depois de carregar no botão de
destrancagem, não abrir nenhuma porta
num espaço de 30 segundos, as portas
voltam a trancar-se automaticamente.
Abertura da mala (3)
Para destrancar a mala, pressione o
botão durante mais de 1 segundo.
Depois de aberta e novamente fechada,
com todas as portas trancadas, a mala
fica automaticamente trancada. Precauções a ter com o transmissor
✽✽
NOTA
O transmissor não funciona se:

411
Sistemas e equipamentos do veículo
Substituição da pilha
O transmissor utiliza uma pilha de lítio de
3 volts que, normalmente, dura vários
anos. Se for necessário substituí-la,
proceda da seguinte maneira:
1. Introduza um instrumento fino naranhura e abra devagar a tampa
central do transmissor. 2. Troque a pilha por uma nova
(CR2032). Certifique-se de que o
símbolo positivo “+” da bateria fica
virado para subir, tal como se mostra
na ilustração.
3. Coloque a pilha nova invertendo a ordem do procedimento de remoçãoda pilha gasta.
Para substituir o transmissor, dirija-se a
um Reparador Autorizado HYUNDAI
para o reprogramar.
CUIDADO
Mantenha o transmissor afastado da água ou de outros líquidos. Se o
sistema de entrada sem chave nãofuncionar devido ao contacto comágua ou outros líquidos, o problema não será coberto pela
garantia do fabricante do veículo.
CUIDADO
As alterações ou modificaçõesfeitas sem a aprovação expressa da
parte responsável pelo cumprimentodas regras de segurança podeminvalidar a autoridade do utilizadorpara utilizar o equipamento. Se o
sistema de entrada sem chave ficarinoperacional devido a alterações oumodificações feitas sem a aprovaçãoexpressa da parte responsável pelo
cumprimento das regras desegurança, deixará de ser cobertopela garantia do veículo oferecidapelo fabricante.ONF048120HNF2005

423
Sistemas e equipamentos do veículo
Vidros eléctricos
O interruptor da ignição deve estar na
posição ON para que os vidros eléctricos
possam funcionar. Cada porta tem um
interruptor do vidro eléctrico que permite
controlá-lo. O condutor tem um
interruptor de bloqueio dos vidros
eléctricos que lhe permite bloquear ofuncionamento dos vidros dos
passageiros. É possível fazer funcionar
os vidros eléctricos nos 30 segundos
seguintes a ter-se retirado a chave da
ignição ou rodado para a posição ACC
ou LOCK. No entanto, se as portas da
frente forem abertas os vidros eléctricosnão podem ser accionados nos 30
segundos depois de se ter retirado a
chave da ignição.✽✽NOTA
Ao conduzir o veículo com os vidros
traseiros abaixados ou com o teto solar
aberto (ou parcialmente aberto), seu
veículo pode apresentar um ruídobatida de vento ou um ruído depulsação. Esse ruído é uma ocorrência
normal e pode ser reduzido ou
eliminado tomando-se as providências a
seguir. Caso o ruído ocorra com um ou
ambos os vidros traseiros abaixados,
abaixe parcialmente os dois vidros
dianteiros. Caso o ruído ocorra com o
teto solar aberto, reduza ligeiramente o
tamanho da abertura do teto solar.
Abertura e fecho dos vidros
A porta do condutor tem um interruptor
principal dos vidros eléctricos que lhe
permite controlar todos os vidros do
veículo.
Para abrir ou fechar um vidro, carregue
em ou puxe a parte da frente do
respectivo interruptor para a primeira
posição de paragem (5).
OYF049016

Sistemas e equipamentos do veículo
24
4
Vidro de subida/descida automática
Se carregar ou puxar
momentaneamente o interruptor do vidro
para a segunda posição de paragem (6),o vidro do condutor desce ou sobe
completamente, mesmo que o
interruptor seja liberto. Para parar o vidrona posição desejada enquanto este está
em movimento, puxe ou pressione
brevemente o interruptor. Se o vidro eléctrico não funcionar
correctamente, tem de reiniciar osistema automático do vidro da seguinte
maneira:
1. Rode o interruptor da ignição para a
posição “ON”.
2. Feche o vidro do condutor e puxe o respectivo interruptor pelo menos 1
segundos depois do vidro fechar
completamente.
Inversão automática
Se o movimento ascendente do vidro for
bloqueado por um objecto ou parte do
corpo, o vidro detecta a resistência e
pára o movimento ascendente,descendo em seguida cerca de 30 cm
para permitir a retirada do objecto. Se o vidro detectar a resistência quando
o interruptor estiver a ser puxado, pára o
movimento ascendente, descendo em
seguida cerca de 2,5 cm. Se, depois deo vidro ter sido descido pelo sistema de
inversão automática, voltar a puxar o
interruptor nos 5 segundos seguintes, a
inversão automática do vidro nãofunciona.
OYF049015OUN026013