Page 126 of 215

122
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDAČE
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
Při rozsvícení kontrolky se na displeji zo-
brazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvu-
ková výstraha, pokud to přístrojová deska
umožňuje. Jedná se o stručné signali-
zace pro každý případ, které nesmí-
te považovat za vyčerpávající a/nebo za
náhradu informací a pokynů uvedených
v tomto Návodu k použití a údržbě, jehož
velmi pozorné pročtení vřele doporuču-
jeme v každém případě. Při každé signali-
zaci závady postupujte v každém pří-
padě podle pokynů uvedených v této
kapitole.
UPOZORNĚNÍ Na displeji se zobrazují
upozornění na závady, které jsou rozdě-
leny do dvou kategorií: vážné a méně
vážnézávady.
Při vážnézávadě se signalizace zobrazu-
je opakovaně po delší dobu.
Při méně vážnézávadě se signalizace
zobrazujeopakovaně po kratší dobu.
Zobrazovací cyklus u obou kategorií je
možné přerušit stiskem tlačítka MENU
ESC. Kontrolka na přístrojové desce sví-
tí do odstranění příčiny závady.
Hlášení pro verze s převodovkou Dualo-
gic jsou uvedena v dodatku přiloženém
v tomto návodu.BRZDOVÁ KAPALINA
NEDOSTATEČNÁ
HLADINA (červená)
ZABRZDĚNÁ
PARKOVACÍ BRZDA
(červená)
Při otočení klíčkem do polohy MARse
kontrolka rozsvítí, ale po několika sekun-
dách musí zhasnout.
Příliš nízká hladina brzdové kapaliny
Kontrolka se rozsvítí, jakmile hladina brz-
dové kapaliny v nádržce klesne pod mini-
mum účinkem případné netěsnosti okruhu.
U některých verzí se na displeji zobrazí pří-
slušné hlášení.
x
Pokud se kontrolka xroz-
svítí za jízdy (u některých
verzí spolu s hlášením na displeji), za-
stavte bez prodlení vozidlo a kontak-
tuje autorizovaný servis Fiat .
POZOR
Zatažená parkovací brzda
Kontrolka se rozsvítí, jestliže je zatažená
parkovací brzda.
Pokud vozidlo jede, ozve se u některých
verzí také zvuková výstraha.
UPOZORNĚNÍ Pokud se kontrolka roz-
svítí během jízdy, zkontrolujte, zda není
zatažená parkovací brzda.
Page 176 of 215
172
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDAČE
ÚDRŽBA A PÉČE
KONTROLA HLADIN
obr. 1 - Verze 1.2 (Euro 4) a 1.4 8V
Při práci v motorovém pro-
storu nekuřte: mohly by se
zde nacházet hořlavé plyny a výpary
s nebezpečím požáru.
POZOR
Pozor: Při doplňování nesmí-
te zaměnit kapaliny různého
typu; takové kapaliny nejsou
kompatibilní a mohl by se váž-
ně poškodit motor.
1.Hladina chladicí kapaliny motoru
2.Baterie
3.Kapalina do ostřikovačů skel
4.Brzdová kapalina
5.Motorový olej
F0U0649m
obr. 1a - Verze1.2 (Euro 5)F0M0531m
Page 177 of 215
173
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDAČE
ÚDRŽBA A PÉČE
obr. 2 - Verze 1.3 Multijet (Euro 4)
1.
Motorový olej
2.Hladina chladicí kapaliny motoru
3.Kapalina do ostřikovačů skel
4.Brzdová kapalina
5.Baterie
6.Palivový filtr
1.Hladina chladicí kapaliny motoru
2.Baterie
3.Kapalina do ostřikovačů skel
4.Brzdová kapalina
5.Motorový olej
6.Palivový filtr
F0M0421m
obr. 2a - Verze 1.3 Multijet (Euro 5)F0M0519m
Page 180 of 215

176
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDAČE
ÚDRŽBA A PÉČE
UPOZORNĚNÍ Brzdová kapalina nasává
vlhkost. Jestliže vozidlo používáte převáž-
ně v oblastech s vysokou atmosférickou
vlhkostí, je nutno brzdovou kapalinu měnit
častěji, než je uvedeno v „Plánu údržby“.
obr. 7
Nejezděte s prázdnou nádrž-
kou kapaliny do ostřikovačů:
ostřikování má zásadní význam pro
lepší výhled.
POZOR
Některé přísady do ostřiko-
vačů jsou hořlavé. V motoro-
vém prostoru se nacházejí horké čás-
ti, které by se při kontaktu s nimi
mohly vznítit .
POZOR
Brzdová kapalina je vysoce
korozívní, proto se nikdy nesmí
dostat do kontaktu s lakova-
nými díly. Případně zasažené
části okamžitě umyjte vodou.
KAPALINA DO OSTŘIKOVAČŮ
ČELNÍHO A ZADNÍHO OKNA
obr. 6
Pro doplnění kapaliny sejměte uzávěr A.
Do ostřikovačů používejte směs vody a ka-
paliny TUTELA PROFESSIONAL
SC35v následujícím poměru:
V létě 30 % TUTELA PROFESSIO-
NAL SC35a 70 % vody.
V zimě: 50 % TUTELA PROFESSIO-
NAL SC35a 50 % vody.
Při teplotách pod −20 °C používejte ne-
ředěnou kapalinu TUTELA PROFES-
SIONAL SC35.
Hladina se kontrolujte pohledem na ná-
držku.
obr. 6F0M0154mBRZDOVÁ KAPALINA obr. 7
Vyšroubujte uzávěr A:zkontrolujte, zda je
kapalina v nádržce u značky MAX.
Hladina kapaliny v nádržce nesmí nikdy
přesáhnout nad značku MAX.
Pro doplnění používejte brzdovou kapali-
nu uvedenou v tabulce „Kapaliny a maziva“
(v kapitole „Technické údaje“).
POZN.: Pečlivě očistěte uzávěr nádrže A
a okolní plochy.
Při otevření uzávěru dávejte co největší
velký pozor, aby se do nádržky nedostaly
žádné nečistoty.
Doplňujte kapalinu jedině nálevkou se zabu-
dovaným filtrem se sítkem s oky o velikosti
max. 0,12 mm.F0M0155m
Brzdová kapalina je toxická
a vysoce korozívní. Při ná-
hodném potřísnění omyjte zasažené
části těla vodou a neutrálním mýdlem
a opláchněte je hojným množstvím
vody. Při pozření kapaliny vyhledejte
bez prodlení lékaře.
POZOR
Page 205 of 215

201
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
S VOZIDLEM
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDAČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
Přísada do paliva
Syntetické mazivo SAE 75W-85.
Qualificazione FIAT 9.55550-MX3
Syntetické mazivo SAE 75W.
Qualificazione FIAT 9.55550-MZ6
Tuk na bázi sirníku molybdeničitého pro vysoké
provozní teploty. o.
Qualificazione FIAT 9.55580. Consistenza NL.GI. 1-2
Tuk pro stejnoběžné klouby s nízkým
součinitelem tření
Qualificazione FIAT 9.55580. Consistenza NL.GI. 0-1
Syntetická kapalina F.M.V.S.S. č. 116 DOT 4, ISO 4925
SAE J1704, CUNA NC 956- 01.
Qualificazione FIAT 9.55597
Nemrznoucí směs červené barvy na bázi
monoethylenglykolu inhibovaného organickou sloučeninou.
Norma CUNA NC 956-16, ASTM D 3306.
Qualificazione FIAT 9.55523
Nemrznoucí přísada do motorové nafty
pro dieselové motory
Směs lihů, vody a tenzioaktivních činidel CUNA NC 956-II
Qualificazione FIAT 9.55522.
Maziva a tuky
pro převodná
ústrojí
Brzdová kapalina Použití Kvalitativní charakteristiky kapalin a maziv Kapaliny a maziva Aplikace
pro řádné fungování vozidla originální
(*) (*) UPOZORNĚNÍ Nedoplňovat či nemíchat s jinými kapalinami, které mají odlišné charakteristiky než ty, co jsou uvedeny výše.
(❒) V obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60% PARAFLU
UPa 40% destilované vody.Převodovka
a mechanický
diferenciál
1.3 Multijet 75k)
Převodovka
a mechanický
diferenciál
1.3 Multijet 85k)
Stejnoběžné klouby
na straně kola
Stejnoběžné klouby
na straně diferenciálu
Hydraulické brzdy
a hydraulická ovládání
spojky
Chladicí okruh.
Roztok: 50% vody 50%
PARAFLU
UP(❒)
Přimíchat k naftě
25 cm1/10 l
Používat neředěný
nebo zředěný
do ostřikovacích
soustav TUTELA CAR
TECHNYX
Contractual Technical
Reference N° F010.B05
TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual
Technical Reference
N° F702.G07
TUTELA ALL STAR
Contractual
Technical Reference
N° F702.G07
TUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07
TUTELA TOP 4
Contractual Technical
Reference N° F001.A93
PARAFLU
UP(*)
Contractual Technical
Reference N° F101.M01
TUTELA DIESEL ART
Contractual Technical
Reference N° F601.L06
TUTELA
PROFESSIONAL SC35
Contractual Technical
Reference N° F201.D02
Nemrznoucí
směs do chladičů
Kapalina do
ostřikovačů
čelního/zadního
okna