Page 49 of 360

Parkview Backup Camera (caméra de reculParkview) (pour les versions/marchés qui en
sont équipés)
Votre véhicule peut être équipé de la caméra de recul
ParkView
®qui vous permet de voir à l'écran une image
de l'arrière de votre véhicule lorsque la position RE-
VERSE (marche arrière) est sélectionnée. L'image ap-
paraît sur l'écran tactile de la radio, avec un avertisse-
ment "check entire surroundings" (contrôler tout
l'environnement) indiquant de vérifier toute la zone
autour du véhicule affiché en haut de l'écran. Après
cinq secondes, cet avertissement disparaît. La caméra
ParkView®se trouve à l'arrière du véhicule, au-dessus
de la plaque minéralogique arrière. Pour faire votre
sélection, appuyez sur la touche de fonction Fuel Saver
Display (écran d'économie de carburant), choisissez
On (en fonction) ou Off (hors fonction) puis appuyez
sur la touche de fonction de retour.
Hill Start Assist (assistance au démarrage en
côte) (pour les versions/marchés qui en sont équipés)
Quand cette fonction est sélectionnée, le système
d'assistance au démarrage en côte (HSA) est actif. Pour
plus d'informations sur ce système, reportez-vous à la
section "Système de contrôle électronique du freinage"
dans "Démarrage et conduite". Pour faire votre sélec
Page 50 of 360

faire votre sélection, appuyez sur la touche de fonction
Headlights with Wipers (projecteurs avec essuie-
glaces), choisissez On (en fonction) ou Off (hors fonc-
tion) puis appuyez sur la touche de fonction de retour.
Auto Dim High Beams (extinction des feux deroute automatiques) (pour les versions/marchés
qui en sont équipés)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, les feux de
route se désactivent automatiquement dans certaines
conditions. Pour faire votre sélection, appuyez sur la
touche de fonction Auto High Beams (feux de route
automatiques), choisissez On (en fonction) ou Off
(hors fonction) puis appuyez sur la touche de fonction
de retour. Reportez-vous à "Eclairage/SmartBeam™
(pour les versions/marchés qui en sont équipés)" dans
"Connaissance du véhicule" pour plus d'informations.
Headlight Dip (abaissement des projecteurs) (conduite à gauche ou à droite) (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
Cette fonction permet d'abaisser les feux de croise-
ment et de les orienter plus à droite dans les pays à
conduite à droite ou à gauche pour les pays à conduite
à gauche afin d'obtenir une visibilité avant sûre sans
éblouissement excessif.
Flash Headlights With Lock (appel de phares
serrure) (pour les versions/marchés qui en sont équipés)
Quand cette fonction est sélectionnée, les feux de
direction avant et arrière clignotent quand les portes sont verrouillées ou déverrouillées au moyen de la
télécommande de commande à distance des serrures
de porte. Pour faire votre sélection, appuyez sur la
touche de fonction Flash Headlights with Lock (appel
de phares serrure), choisissez On (en fonction) ou Off
(hors fonction) puis appuyez sur la touche de fonction
de retour.
Doors & Locks (portes et serrures)
Auto Unlock on Exit (déverrouillage
automatique en quittant le véhicule) (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
Quand cette fonction est sélectionnée, toutes les
portes se déverrouillent quand le véhicule est arrêté et
que la transmission occupe la position P (stationne-
ment) ou NEUTRAL (point mort) et que la porte du
conducteur est ouverte. Pour faire votre sélection,
appuyez sur la touche de fonction Auto Unlock on Exit
(déverrouillage automatique en quittant le véhicule),
choisissez On (en fonction) ou Off (hors fonction) puis
appuyez sur la touche de fonction de retour.
Flash Lights with Lock (clignotement au verrouillage) (pour les versions/marchés qui en
sont équipés)
Quand cette fonction est sélectionnée, les feux de
direction avant et arrière clignotent quand les portes
sont verrouillées ou déverrouillées au moyen de la
télécommande de commande à distance des serrures
de porte. Pour faire votre sélection, appuyez sur la
44
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
Page 51 of 360
touche de fonction Flash Lights with Lock (clignote-
ment au verrouillage), choisissez On (en fonction) ou
Off (hors fonction) puis appuyez sur la touche de
fonction de retour.
1st Press of Key Fob Unlocks (déverrouillage dela porte du conducteur à la première pression)
(pour les versions/marchés qui en sont équipés)
Lorsque Unlock Driver Door Only On 1st Press
(déverrouillage de la porte du conducteur uniquement
à la première pression) est sélectionné, seule la porte
du conducteur se déverrouille lors de la première
pression sur la touche de déverrouillage de la télécom
Page 52 of 360
Options Engine Off (moteur éteint)
Engine Off Power Delay (maintien del'alimentation moteur éteint) (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, les commuta-
teurs des lève-glaces électriques, la radio, le système
mains libres Uconnect™ (pour les versions/marchés
qui en sont équipés), le système vidéo DVD (pour les
versions/marchés qui en sont équipés), le toit ouvrant
motorisé (pour les versions/marchés qui en sont équi
Page 53 of 360
Perform Compass Calibration (étalonnage de laboussole) (pour les versions/marchés qui en sont équipés)
Appuyez sur la touche Calibration (étalonnage) pour
modifier ce réglage. L'étalonnage de boussole est au-
tomatique et n'exige pas de réinitialisation manuelle de
la boussole. Quand le véhicule est neuf, les indications
de boussole sont irrégulières et l'EVIC affiche CAL
jusqu'à l'étalonnage de la boussole. Vous pouvez aussi
étalonner la boussole en appuyant sur la touche de
fonction ON (en fonction) et effectuant un ou plu- sieurs tours à 360 degrés (dans une zone exempte de
gros objets métalliques) jusqu'à ce que le témoin CAL
affiché dans l'EVIC s'éteigne. La boussole fonctionne
alors normalement.(fig. 15)
Carte de déclinaison magnétique
47
CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONSD'URGENCE ENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
Page 54 of 360
Audio
Balance/Fade (équilibrage gauche/droite etavant/arrière) (pour les versions/marchés qui en
sont équipés)
Dans cet écran, vous pouvez régler les paramètres
Balance/Fade (équilibrage gauche/droite et avant/
arrière).
Equalizer (égaliseur) (pour les versions/marchés qui en sont équipés)
Dans cet écran, vous pouvez régler les paramètres Bass
(graves), Mid (moyens) et Treble (aigus). Ajustez la
luminosité avec les touches de fonction + et - ou
sélectionnez n'importe quel point sur la réglette entre
les touches de fonction + et -, puis appuyez sur la
touche de fonction de retour.
REMARQUE : Pour régler les paramètres Bass
(graves), Mid (moyens) et Treble (aigus), vous pouvez
faire glisser votre doigt vers le haut/bas ou appuyer
directement sur le réglage désiré. Speed Adjusted Volume (réglage du volume selon
la vitesse) (pour les versions/marchés qui en
sont équipés)
Le volume diminue en fonction de la vitesse du véhi
Page 55 of 360
SIEGES
Les sièges sont un élément du système de protection
des occupants du véhicule.
AVERTISSEMENT !
Il est dangereux de demeurer dans un
espace de chargement intérieur ou exté
rieur pendant les trajets. Les risques de blessures
graves et même de mort sont accrus en cas
d'accident .
Ne laissez personne voyager dans votre véhi
cule à une place qui n'est pas équipée de sièges et
de ceintures de sécurité. Les risques de blessures
graves et même de mort sont accrus en cas
d'accident .
Chaque occupant de votre véhicule doit se
trouver dans un siège et utiliser correctement une
ceinture de sécurité.
SIEGE MOTORISE DU CONDUCTEUR (pour
les versions/marchés qui en sont équipés)
Le commutateur de siège se trouve sur le côté exté
Page 56 of 360

AVERTISSEMENT !
Régler un siège durant la conduite
peut être dangereux. Déplacer un siège
durant la conduite peut entraîner une perte de
contrôle et provoquer une collision et des bles-
sures graves, voire mortelles.
Les sièges doivent être réglés avant d'attacher
les ceintures et pendant que le véhicule est sta-
tionné. Une ceinture mal réglée peut entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Ne roulez pas avec le siège incliné au point que
la ceinture baudrier ne reposerait plus sur votre
poitrine. Lors d'une collision, vous risquez de
glisser sous la ceinture de sécurité, ce qui peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.Ne placez aucun objet sous un siège mo-
torisé et n'entravez pas son déplacement
sous peine d'en endommager les com-
mandes. Le déplacement du siège peut être limité
par des obstructions sur sa trajectoire. SOUTIEN LOMBAIRE MOTORISE (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
Le commutateur de soutien lombaire motorisé est
situé sur le côté extérieur du siège du conducteur.
Poussez le commutateur vers l'avant pour augmenter
le support lombaire. Poussez le commutateur vers
l'arrière pour réduire le support lombaire. Faire re-
monter ou abaisser le commutateur permet de lever
ou d'abaisser la position du support. (fig. 17)
SIEGES CHAUFFANTS (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
Sur certains modèles, les sièges avant conducteur et
passager peuvent être équipés d'un système de chauf-
fage dans l'assise et le dossier. Les sièges chauffants
sont commandés à l'aide du système Uconnect
Touch™.
(fig. 17)
Commutateur de soutien lombaire motorisé
50
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES