
del vehículo sea inferior a 18 km/h. El sistema se puede
ajustar en Sound Only (Sonido sólo), Sound and Dis-
play (Sonido y visualización) o en OFF (DESACTI-
VADO). Para cambiar el estado de la asistencia de
estacionamiento, pulse y suelte la tecla variable Sound
Only (Sonido sólo), Sound and Display (Sonido y visua-
lización) u OFF (DESACTIVADO), seguida de la tecla
variable de flecha hacia atrás.
Hill Start Assist (Asistencia de arranque enpendiente) (para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Pulse la tecla variable Hill Start Assist (Asistencia de
arranque en pendiente) para cambiar esta visualización.
Cuando se selecciona esta característica, se activa el
sistema de asistencia de arranque en pendiente Start
Assist (HSA). Consulte "Sistema de control de freno
electrónico" en "Arranque y conducción" para obtener
información sobre el funcionamiento y funciones del
sistema. Para hacer su selección, pulse la tecla variable
Hill Start Assist (Asistencia de arranque en pendiente),
seleccione On (Activada) u Off (Desactivada), seguida
de la tecla variable de flecha hacia atrás. Luces
Headlight Off Delay (Retardo en apagar los faros) (para las versiones/automóviles equipados
al efecto)
Pulse la tecla variable Headlight Off Delay (Retardo en
apagar los faros) para cambiar esta visualización.
Cuando se selecciona esta característica, el conductor puede escoger que los faros permanezcan encendidos
durante 0, 30, 60 ó 90 segundos al salir del vehículo.
Para cambiar el estado del retardo en apagar los faros,
pulse la tecla variable 0, 30, 60 ó 90, seguida de la tecla
variable de flecha hacia atrás.
Illuminated Approach (Aproximación iluminada)
(para las versiones/automóviles equipados al
efecto)
Pulse la tecla variable Illuminated Approach (Aproxima-
ción iluminada) para cambiar esta visualización. Cuando
se selecciona esta característica, los faros se activarán y
mantendrán encendidos durante 0, 30, 60 ó 90 segun-
dos cuando las puertas se desbloquean con el transmi-
sor de RKE. Para cambiar el estado de la iluminación al
aproximarse, pulse la tecla variable 0, 30, 60 ó 90
seguida de la tecla variable de flecha hacia atrás.
Headlight with Wipers (Faros con limpiadores) (para las versiones/automóviles equipados al
efecto)
Pulse la tecla variable Headlight with Wipers (Faros
con limpiadores) para cambiar esta visualización.
Cuando se selecciona esta característica y el conmuta-
dor de faros se encuentra en la posición AUTO, los
faros se encenderán unos 10 segundos después de
activarse los limpiadores. Los faros también se apaga-
rán al desactivarse los limpiadores, si fueron encendi-
dos por esta característica. Para hacer su selección,
pulse la tecla variable Headlight with Wipers (Faros
con limpiadores), seleccione On (Activados) u Off
32
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE

temperaturas inferiores a 4,4° C. Para hacer su selec-
ción, pulse la tecla variable Auto Heated Seats (Asien-
tos térmicos automáticos), seleccione ON (ACTI-
VADO) u OFF (DESACTIVADO), seguida de la tecla
variable de flecha hacia atrás.
Engine Off Options (Opciones de apagado del
motor)
Headlight Off Delay (Retardo en apagar losfaros) (para las versiones/automóviles equipados
al efecto)
Pulse la tecla variable Headlight Off Delay (Retardo en
apagar los faros) para cambiar esta visualización.
Cuando se selecciona esta característica, el conductor
puede escoger que los faros permanezcan encendidos
durante 0, 30, 60 ó 90 segundos al salir del vehículo.
Para cambiar el estado del retardo en apagar los faros,
pulse la tecla variable 0, 30, 60 ó 90, seguida de la tecla
variable de flecha hacia atrás.
Engine Off Power Delay (Retardo de apagado del motor) (para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Pulse la tecla variable Engine Off Power Delay (Retardo
de apagado del motor) para cambiar esta visualización.
Cuando se selecciona esta característica, los conmuta-
dores de elevalunas eléctricos, la radio, el sistema de
teléfono Uconnect™ Phone (para las versiones/
automóviles equipados al efecto), el sistema de vídeo
DVD (para las versiones/automóviles equipados al efecto), el techo solar automático (para las versiones/
automóviles equipados al efecto) y las tomas de co-
rriente se mantendrán activos durante un máximo de
10 minutos después de colocar el encendido en la
posición OFF. La apertura de cualquier puerta delan-
tera cancelará esta característica. Para cambiar el es-
tado del retardo de apagado del motor, pulse la tecla
variable 0 seconds (0 segundos), 45 seconds (45 segun-
dos), 5 minutes (5 minutos) o 10 minutes (10 minutos),
seguida de la tecla variable de flecha hacia atrás.
Compass Settings (Ajustes de brújula)
Variance (Varianza) (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
Pulse la tecla variable Variance (Varianza) para cambiar
esta visualización. La varianza de la brújula es la diferen-
cia entre el norte magnético y el norte geográfico. Para
compensar las diferencias, la varianza debe ser configu-
rada para la zona donde se conduce el vehículo, según
el mapa de zonas. Si la brújula está configurada correc-
tamente, compensará automáticamente las diferencias
y proporcionará la orientación más exacta.
NOTA: Mantenga los objetos magnéticos como
iPods, teléfonos móviles, ordenadores portátiles y de-
tectores de radares lejos de la parte superior del panel
de instrumentos. Aquí está situado el módulo de la
brújula y puede causar interferencias con su sensor,
produciendo lecturas erróneas. (fig. 13)
35
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE

NOTA:Sólo se puede seleccionar un área de la
pantalla táctil cada vez. (fig. 14)
Al realizar una selección, desplácese hacia arriba o hacia
abajo hasta resaltar el ajuste preferido y, a continua-
ción, pulse y suelte el ajuste preferido hasta que apa-
rezca una marca de verificación junto al ajuste, indi-
cando que se ha seleccionado el ajuste.
Display (Visualización)
Display Mode (Modo de visualización) (para las versiones/automóviles equipados al efecto)
En esta visualización puede seleccionar uno de los
ajustes de la visualización automática. Para cambiar el
estado del modo, pulse y suelte la tecla variable Day
(Día), Night (Noche) o Auto (Automático), seguida de
la tecla variable de flecha hacia atrás. Display Brightness with Headlights ON (Brillo
de la visualización con los faros encendidos)
(para las versiones/automóviles equipados al
efecto)
En esta visualización puede seleccionar el brillo de la
visualización con los faros encendidos y apagados.
Ajuste el brillo con las teclas variables de + y –, o bien
seleccione cualquier punto en la escala entre las teclas
variables + y –, pulsando la tecla variable de flecha haciaatrás.
Display Brightness with Headlights OFF (Brillo de la visualización con los faros apagados) (para
las versiones/automóviles equipados al efecto)
En esta visualización puede seleccionar el brillo de la
visualización con los faros encendidos y apagados.
Ajuste el brillo con las teclas variables de + y –, o bien
seleccione cualquier punto en la escala entre las teclas
variables + y –, pulsando la tecla variable de flecha haciaatrás.
Set Language (Definir idioma) (para las versiones/automóviles equipados al efecto)
En esta visualización, puede seleccionar un idioma
diferente para toda la nomenclatura visualizada, inclu-
yendo las funciones de viaje y el sistema de navegación
(para las versiones/automóviles equipados al efecto).
Pulse el botón Dutch (Holandés), English (Inglés),
French (Francés), German (Alemán), Italian (Italiano) o
Spanish (Español) para seleccionar el idioma preferido,
seguido de la tecla variable de flecha hacia atrás. A( fig. 14)
Teclas variables de Uconnect Touch™ 8.4
38
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE

partir de entonces, la información se visualizará en el
idioma seleccionado.
Units (Unidades) (para las versiones/automóviles equipados al efecto)
En esta visualización, puede seleccionar el cambio de
unidades imperiales a métricas o viceversa para el
EVIC, el cuentakilómetros y el sistema de navegación
(para las versiones/automóviles equipados al efecto).
Pulse US (Imperial) o Metric (Métrico), seguida de la
tecla variable de flecha hacia atrás. Entonces, según
continúe, la información se visualizará en el sistema de
unidades seleccionado.
Voice Response Length (Longitud de respuesta por voz) (para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
En esta visualización, puede seleccionar los ajustes de la
longitud de respuesta por voz. Para cambiar la longitud
de respuesta por voz, pulse y suelte la tecla variable
Brief or Detailed (Detallada o Breve), seguida de la
tecla variable de flecha hacia atrás.
Touchscreen Beep (Pitido de pantalla táctil)
(para las versiones/automóviles equipados al
efecto)
En esta visualización, puede conectar o desconectar el
sonido que se oye al pulsar un botón (tecla variable) de
la pantalla táctil. Para cambiar el ajuste de pitido de la
pantalla táctil, pulse y suelte la tecla variable On (Acti-
vado) u Off (Desactivado), seguida de la tecla variable
de flecha hacia atrás. Navigation Turn-By-Turn in Cluster (Navegación
giro a giro en el grupo de instrumentos) (para
las versiones/automóviles equipados al efecto)
Cuando se selecciona esta característica, aparecerán
las direcciones giro por giro en el visor a medida que el
vehículo se aproxime a un giro incluido en una ruta
programada. Para hacer su selección, pulse la tecla
variable Navigation Turn-By-Turn in Cluster (Navega-
ción giro por giro en el grupo), seleccione On (Encen-
dido) o Off (Apagado) seguido de una pulsación de la
tecla variable de flecha de retorno. Reloj
Sync Time with GPS (Sincronización de la hora con el GPS) (para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
En esta visualización, puede seleccionar que la radio
establezca la hora automáticamente. Para cambiar el
ajuste de sincronización de hora, pulse y suelte la tecla
variable On (Activada) u Off (Desactivada), seguida de
la tecla variable de flecha hacia atrás.
Set Time Hours (Establecimiento de hora) (para
las versiones/automóviles equipados al efecto)
En esta visualización, puede seleccionar los ajustes de la
visualización de la hora. Para hacer su selección, pulse la
tecla variable Set Time (Establecer hora), ajuste las
horas con las teclas variables de desplazamiento hacia
arriba/abajo, seguido de una pulsación de la tecla varia-
ble de flecha de retorno cuando se hayan completado
todas las selecciones.
39
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE

Set Time Minutes (Establecimiento de minutos)(para las versiones/automóviles equipados al
efecto)
En esta visualización, puede seleccionar los ajustes de la
visualización de la hora. Para hacer su selección, pulse la
tecla variable Set Time (Establecer hora), ajuste los
minutos con las teclas variables de desplazamiento
hacia arriba/abajo, seguida de la tecla variable de flecha
hacia atrás cuando haya completado todas las seleccio-nes.
Time Format (Formato de hora) (para las
versiones/automóviles equipados al efecto)
En esta visualización, puede seleccionar los ajustes de la
visualización de la hora. Para hacer su selección, pulse la
tecla variable Set Time (Establecer hora), seleccione
12 horas o 24 horas seguido de una pulsación de la tecla
variable de flecha de retorno cuando se hayan comple-
tado todas las selecciones.
Show Time in Status Bar (Mostrar hora en la barra de estado) (para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
En esta visualización, puede conectar o desconectar el
reloj digital de la barra de estado. Para cambiar el ajuste
de la visualización del estado de la hora, pulse y suelte
la tecla variable On (Activado) u Off (Desactivado),
seguida de la tecla variable de flecha hacia atrás. Safety/Assistance (Seguridad/Asistencia)
Park Assist (Asistencia de estacionamiento)
(para las versiones/automóviles equipados al
efecto)
El sistema de asistencia de estacionamiento trasero
explorará si existen obstáculos detrás del vehículo
cuando la palanca de la caja de cambios se encuentre en
la posición REVERSE (MARCHA ATRAS) y la velocidad
del vehículo sea inferior a 18 km/h. El sistema se puede
ajustar en Sound Only (Sonido sólo), Sound and Dis-
play (Sonido y visualización) o en OFF (DESACTI-
VADO). Para cambiar el estado de la asistencia de
estacionamiento, pulse y suelte la tecla variable Sound
Only (Sonido sólo), Sound and Display (Sonido y visua-
lización) u OFF (DESACTIVADO), seguida de la tecla
variable de flecha hacia atrás.
Parkview Backup Camera (Cámara para marcha atrás Parkview) (para las
versiones/automóviles equipados al efecto)
Su vehículo puede estar equipado con el sistema de
cámara trasera para marcha atrás ParkView
®, que
permite ver en una pantalla la imagen del entorno de la
trasera del vehículo, siempre que la caja de cambios
esté en REVERSE (MARCHA ATRAS). La imagen se
mostrará en el visor táctil de la radio, junto con una
nota de precaución "check entire surroundings" (com-
pruebe todo el entorno) en toda la parte superior de la
pantalla. Esta nota desaparecerá después de cinco
segundos. La cámara de ParkView
®está situada en la
40
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE

del conductor con la primera pulsación del botón
DESBLOQUEO del transmisor de (RKE). Cuando se
selecciona Driver Door 1st Press (Puerta del conduc-
tor con 1 pulsación), debe pulsar dos veces el botón
DESBLOQUEO del transmisor de RKE para desblo-
quear las puertas de los pasajeros. Cuando se selec-cionaUnlock All Doors On 1st Press (Desbloquear
todas las puertas con 1 pulsación), se desbloquearán
todas las puertas con la primera pulsación del botón
DESBLOQUEO del transmisor de RKE.
NOTA: Si el vehículo está equipado con apertura a
distancia Keyless Enter-N-Go (Entrada pasiva) y el
EVIC está programado para desbloquear todas las
puertas con la 1 pulsación, se desbloquearán todas las
puertas independientemente de la maneta de puerta
equipada con apertura pasiva que se agarre. Si está
programado Puerta del conductor con 1 pulsación,
sólo se desbloqueará la puerta del conductor cuando
se agarre la puerta del conductor. Con apertura pasiva,
si está programado Puerta del conductor con 1 pulsa-
ción y se toca la maneta más de una vez, sólo se
conseguirá que se abra la puerta del conductor. Si está
seleccionada la característica Puerta del conductor con
1 pulsación, cuando se abra la puerta del conductor, el
conmutador de bloqueo/desbloqueo de la puerta inte-
rior podrá utilizarse para desbloquear todas las puertas
(también podrá usar el transmisor de RKE). Passive Entry (Apertura pasiva) (para las
versiones/automóviles equipados al efecto)
Esta característica le permite bloquear y desbloquear
las puertas del vehículo sin tener que pulsar los boto-
nes de bloqueo o desbloqueo del transmisor de RKE.
Para hacer su selección, pulse la tecla variable Passive
Entry (Apertura pasiva), seleccione ON (ACTIVADA)
u OFF (DESACTIVADA), seguida de la tecla variable de
flecha hacia atrás. Consulte "Keyless Enter-N-Go" en
"Conocimiento del vehículo".
Engine Off Options (Opciones de apagado del
motor)
Engine Off Power Delay (Retardo de apagado del motor) (para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Cuando se selecciona esta característica, los conmuta-
dores de elevalunas eléctricos, la radio, el sistema de
teléfono Uconnect™ Phone (para las versiones/
automóviles equipados al efecto), el sistema de vídeo
DVD (para las versiones/automóviles equipados al
efecto), el techo solar automático (para las versiones/
automóviles equipados al efecto) y las tomas de co-
rriente se mantendrán activos durante un máximo de
10 minutos después de colocar el encendido en la
posición OFF. La apertura de cualquier puerta delan-
tera cancelará esta característica. Para cambiar el es-
tado del retardo de apagado del motor, pulse la tecla
variable 0 seconds (0 segundos), 45 seconds (45 segun-
dos), 5 minutes (5 minutos) o 10 minutes (10 minutos),
seguida de la tecla variable de flecha hacia atrás.
43
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE

Inclinación del asiento hacia arriba o hacia abajo
El ángulo del cojín del asiento se puede ajustar en
cuatro direcciones. Tire de la parte delantera o trasera
del conmutador del asiento hacia arriba o presione
hacia abajo y la parte delantera o trasera del cojín del
asiento se moverá en la dirección del conmutador.
Suelte el conmutador cuando se alcance la posición
deseada.
¡ADVERTENCIA!
Puede ser peligroso regular el asiento
con el vehículo en movimiento. Mover un
asiento con el vehículo en movimiento podría
ocasionar una pérdida del control que podría
causar una colisión, con el consiguiente riesgo de
sufrir lesiones de gravedad o mortales.
Los asientos deben ajustarse antes de abro-
charse los cinturones de seguridad y mientras el
vehículo se encuentre estacionado. Un cinturón
de seguridad mal ajustado podría causar lesiones
de gravedad o mortales.
No circule con el respaldo del asiento recli-
nado, ya que en tal caso el cinturón de seguridad
no descansa contra su pecho. En caso de colisión,
usted podría deslizarse por debajo del cinturón
de seguridad, con el consiguiente riesgo de sufrir
lesiones de gravedad o mortales.
No coloque ningún objeto debajo de un
asiento servoasistido ni obstaculice su ca-
pacidad de movimiento, ya que podría
dañar los controles del asiento. Si el movimiento
del asiento se ve obstruido por un obstáculo en su
recorrido, dicho movimiento podría verse limi-tado.
SOPORTE LUMBAR SERVOASISTIDO (para
las versiones/automóviles equipados al efecto)
El conmutador del soporte lumbar servoasistido está
situado en el lado exterior del asiento del conductor.
Presione el conmutador hacia delante para aumentar el
soporte lumbar. Presione el conmutador hacia atrás
para disminuir el soporte lumbar. Al tirar del conmuta-
dor hacia arriba o presionar hacia abajo, subirá o bajará
la posición del soporte. (fig. 17)
ASIENTOS TERMICOS (para las
versiones/automóviles equipados al efecto)
En algunos modelos, los asientos del conductor y del
acompañante delantero pueden estar equipados con
calefactores en los cojines y respaldos de los asientos.
Los asientos térmicos funcionan a través del sistema
táctil Uconnect Touch™.
48
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE

Cuando se selecciona el reglaje de nivel alto, el calefac-
tor proporcionará un nivel de calor reforzado durante
los primeros cuatro minutos de funcionamiento. A
continuación, la salida de calor descenderá al nivel
normal de calefacción alta. Si se selecciona el nivel de
calefacción alto, el sistema cambiará automáticamente
al nivel de calefacción bajo después de un máximo de
60 minutos de funcionamiento continuado. En ese
momento, la visualización cambiará de HI (ALTO) a LO
(BAJO), indicando el cambio. El nivel bajo de calefac-
ción se apagará automáticamente después de un
máximo de 45 minutos.
¡ADVERTENCIA!
Las personas que no tienen la habili-
dad de sentir dolor en la piel debido a
edad avanzada, enfermedad crónica, diabetes,
lesión de la médula espinal, medicación, consumo
de alcohol, agotamiento u otra condición física
deben tener cuidado al usar el calefactor de
asiento. Puede ocasionar quemaduras incluso a
bajas temperaturas, especialmente si se usa du-
rante mucho tiempo.
No coloque nada en el asiento que pueda aislar
del calor, como una manta o un cojín. Podría
resultar en sobrecalentamiento del calefactor de
asiento. Sentarse en un asiento sobrecalentado
podría causar quemaduras graves debido al in-
cremento de temperatura en la superficie del
asiento.
( fig. 19) Tecla variable Heated Seats (Asientos térmicos)
50
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE