87
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
BEZPEČNOST
OMEZOVAČE ZATÍŽENÍ
(jsou-li součástí výbavy)
V zájmu vyšší ochrany při nehodě jsou do
navíječů předních a zadních (jsou-li sou-
částí výbavy) bezpečnostních pásů zabu-
dována zařízení, jež při čelním nárazu
vhodně rozloží sílu působící při čelním ná-
razu na hrudník a ramena osoby zadržo-
vané bezpečnostním pásem.
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
OHLEDNĚ POUŽÍVÁNÍ
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Řidič je povinen dodržovat platné před-
pisy stanovující povinnost a způsob pou-
žívání bezpečnostních pásů (a zajistit jejich
dodržování i ostatními osobami cestující-
mi ve vozidle). Bezpečnostními pásy se
řádně připoutejte před každou jízdou.
Bezpečnostním pásem se musejí poutat
i těhotné ženy. I pro ně se použitím bez-
pečnostních pásů podstatně snižuje rizi-
ko úrazu v případě nehody. Těhotné ženy
musejí umístit spodní část pásu dolů tak,
aby vedl nad pánví a pod břichem (jak je
znázorněno na obr. 4).UPOZORNĚNÍ Bezpečnostní pás nesmí
být zkroucený. Horní část bezpečnostní-
ho pásu musí přes rameno vést šikmo přes
hrudník. Spodní část musí přiléhat k bo-
kům, (jak je uvedeno na obr. 5) a nikoli
k břichu cestujícího. Nepoužívejte před-
měty (spony, přezky, atd.), které by brá-
nily přilnutí pásu k tělu cestujícího
obr. 4F0T0003mobr. 5F0T0004m
083-100 Fiorino CZ 1ed:_ 16-12-2009 12:12 Pagina 87
89
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
BEZPEČNOST
BEZPEČNÁ PŘEPRAVA
DĚTÍ
Všechny osoby cestující ve voze musejí se-
dět a být připoutané, aby byly co nejvíce
ochráněny v případě nárazu.
To platí především o dětech.
Tento předpis platí podle směrnice Ev-
ropské komise 2003/20/ povinně ve všech
členských zemích Evropské unie.
Oproti dospělým mají děti větší a těžší hla-
vu v poměru k tělu. Nemají ještě zcela vy-
vinuté svaly a kosti. Proto je nutné použí-
vat pro zadržení dětí při nárazu jiné
ochranné systémy než bezpečnostní
pásy.Výsledky bádání o nejlepší ochraně dětí
jsou shrnuty v evropském předpisu
EHK-R44, která stanoví povinnost použí-
vat ochranné systémy dětí a dělí je do pě-
ti skupin:
SKUPINA 0 Skupina 0 do 10 kg tělesné
hmotnosti
SKUPINA 0+ Skupina 0 do 13 kg tělesné
hmotnosti
SKUPINA 1 Skupina 9 – 18 kg hmot-
nosti
SKUPINA 2 Skupina 15 – 25 kg hmot-
nosti
SKUPINA 3 Skupina 22 – 36 kg hmot-
nosti
Z přehledu je vidět, že se hmotnostní sku-
piny částečně překrývají; proto jsou již na
trhu zařízení, která jsou vhodná pro více
skupin.Všechna zádržná zařízení musejí být opat-
řena štítkem s homologačními údaji a kon-
trolní značkou. Štítek musí být k sedačce
pevně připevněn a nesmí se v žádném pří-
padě odstranit.
Z hlediska bezpečnostních dětských se-
daček jsou děti měřící více než 1,50 m po-
važovány za dospělé a jako takové se pou-
tají normálními bezpečností pásy.
V rámci řady doplňků Lineaccessori Fiat
jsou k dostání dětské sedačky pro všech-
ny hmotnostní skupiny. Doporučujeme,
abyste je pro své děti zakoupili, protože
byly speciálně vyprojektovány a otestová-
ny pro vozidla Fiat.
083-100 Fiorino CZ 1ed:_ 16-12-2009 12:12 Pagina 89
91
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
BEZPEČNOST
SKUPINA 2
Děti vážící 15 – 25 kg lze na sedačce při-
poutat přímo bezpečnostními pásy, které
jsou součástí výbavy vozidla –obr. 9.
Sedačky mají pouze zajistit správnou po-
lohu těla dítěte při upoutání bezpečnost-
ními pásy. To znamená, že příčný úsek pá-
su nesmí nikdy přiléhat ke krku, nýbrž
k hrudníku, a vodorovný úsek k pánvi a ni-
koli k břichu dítěte.SKUPINA 3
Děti o hmotnosti 22 – 36 kg tělesné
hmotnosti mají hrudník již dostatečně ši-
roký, takže není třeba používat dodateč-
né opěradlo.
Na obr. 10je uveden příklad správné po-
lohy dítěte na zadním sedadle. Děti měří-
cí 1,50 m a více mohou používat stejné
bezpečnostní pásy jako dospělí.
obr. 9F0T0008mobr. 10F0T0009m
Obrázky znázorňují způsob
montáže pouze orientačně.
Při montáži sedačky nebo kolébky po-
stupujte podle návodu k použití do-
daného se sedačkou.
POZOR
Pro hmotnostní skupiny 0 a 1
se dodávají i sedačky se zad-
ním úchytem a vlastním bezpečnost-
ním pásem pro připoutání dítěte. Ne-
správně připevněné sedačky, (např.
když se mezi sedačku a sedadlo vklá-
dá polštář), mohou být nebezpečné
svou hmotností. Postupujte přesně
podle pokynů montážního návodu do-
dávaného se sedačkou.
POZOR
083-100 Fiorino CZ 1ed:_ 16-12-2009 12:12 Pagina 91
93
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
BEZPEČNOST
Přehled bezpečnostních předpisů
pro přepravu dětí ve vozidle:
❒Dětskou sedačku montujte zásadně na
zadní sedadlo, kde je dítě v případě ná-
razu více ochráněno.
❒Po vyřazení airbagu na straně spoluce-
stujícího z funkce je nutno podle trva-
lého svícení kontrolky
“na přístrojové
desce zkontrolovat, zda je airbag sku-
tečně odpojen.
❒Pečlivě dodržujte návod k použití dět-
ské sedačky, který je její výrobce povi-
nen s ní dodat. Návod k sedačce ucho-
vávejte spolu s ostatní dokumentací k
vozidlu a tímto návodem. Nepoužívejte
dětské sedačky, k nimž není přiložen ná-
vod k použití;❒zatažením za bezpečnostní pás zkon-
trolujte, zda je dobře zapnutý.
❒Všechny dětské sedačky a kolébky jsou
zásadně jednomístné. Nikdy v nich ne-
přepravujte dvě děti najednou.
❒pečlivě kontrolujte, zda pás nepřiléhá ke
krku dítěte.
❒za jízdy nepřipusťte, aby dítě sedělo
v nepatřičné poloze či s rozepnutým
bezpečnostním pásem;
❒nikdy nepřepravujte děti v náručí. To pla-
tí i pro novorozence. Žádný, byť velmi
silný člověk, není schopen dítě při ná-
razu zadržet.
❒po případné dopravní nehodě pořiďte
novou dětskou sedačku.
V případě přítomnosti airba-
gu spolujezdce neumisťujte
na přední sedadlo dětské sedačky,
protože děti nesmějí cestovat na před-
ním sedadle.
POZOR
PŘÍPRAVA PRO
MONTÁŽ DĚTSKÉ
SEDAČKY ISOFIX
(je-li součástí výbavy)
V některých verzích vozidla je provedena
příprava pro montáž dětských sedaček Iso-
fix Universale, což je nový unifikovaný ev-
ropský systém pro přepravu dětí.
Je možné kombinovat tradiční sedačku se
sedačkou Isofix.
Informativní příklad sedačky je zobrazen na
obr. 11Sedačka Isofix Universale pokrývá
hmotnostní skupinu: 1.
Pro ostatní hmotnostní skupiny jsou ur-
čeny speciální sedačky Isofix, které se smě-
jí použít pouze v případě, že byly vypro-
jektovány, vyzkoušeny a homologovany
pro dané vozidlo (viz seznam vozidel do-
dávaný se sedačkou).
083-100 Fiorino CZ 1ed:_ 16-12-2009 12:12 Pagina 93
96
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
BEZPEČNOST
ČELNÍ AIRBAGY
Vozidlo je opatřeno čelními airbagy pro ři-
diče a předního spolucestujícího (je-li sou-
částí výbavy).
ČELNÍ AIRBAGY
Čelní airbag pro řidiče/spolucestujícího (je-
li součástí výbavy, slouží jako ochrana ce-
stujících na předních sedadlech při čelním
nárazu střední či velké síly tím, že se me-
zi tělem a volantem či palubní deskou roz-
prostře vak.
Jestliže tedy airbagy nezasáhnou při nára-
zu jiného typu (ze strany nebo zezadu, pře-
vrácení vozidla, atd.), neznamená to, že
systém selhal.
Při čelním nárazu nařídí nafouknutí vaku
v případě potřeby elektronická řídicí jed-
notka
Vak se v mžiku nafoukne a vyplní prostor
mezi cestujícím a zařízeními, která by mu
mohly přivodit zranění. Vzápětí na to se
vak vyfoukne.
Čelní airbag řidiče/spolucestujícího (je-li
součástí výbavy) nenahrazuje bezpečnost-
ní pásy, ale zvyšují jejich účinnost. Z toho
důvodu se doporučuje jezdit zásadně se
zapnutými bezpečnostními pásy, jak to
ostatně předepisují zákony v evropských
a ve většině mimoevropských zemíchPokud není spolucestující připoutaný bez-
pečnostními pásy, může se při pohybu do-
předu vlivem nárazu dostat do předčas-
ného kontaktu s nafukovaným vakem.
V takovém případě poskytuje bezpeč-
nostní zařízení daleko menší ochranu.
Čelní airbagy se nemusejí aktivovat v ná-
sledujících případech:
❒při čelních nárazech do předmětů, kte-
ré se snadno zdeformují a nezasáhnou
celou přední část vozidla (např. náraz
blatníkem do svodidel);
❒při zaklínění vozidla pod jiné vozidlo ne-
bo ochrannou bariéru (např. pod ná-
kladní vozidlo či svodidla);
protože by neposkytly žádnou ochranu
než tu, kterou získáváme od bezpečnost-
ních pásů, a jejich aktivace by nebyla účel-
ná. Pokud se tedy ve výše uvedených pří-
padech airbagy nenafouknou, neznamená
to, že je systém vadný.Na volant a na kryt airbagu
ani na sedadla nelepte žádné
samolepky či jiné předměty. Neod-
kládejte žádné předměty (např. mo-
bilní telefon) ani na palubní desku
před spolucestujícím, protože by moh-
ly překážet při rozprostírání airbagu
a způsobit vážné poranění osobám ve
vozidle.
POZOR
Čelní airbagy na straně řidiče i spoluces-
tujícího a kolenní airbag řidiče byly vyvi-
nuty a seřízeny tak, aby poskytly co nej-
lepší ochranu cestujícím, kteří jsou na
předních sedadlech připoutání bezpeč-
nostními
pásy.
Jejich objem ve chvíli maximálního na-
fouknutí umožní zaplnit většinu prostoru
mezi volantem a řidičem a mezi palubní
deskou a spolucestujícím.
Při nárazech menší síly (při kterých stačí
přidržení bezpečnostním pásem) se airba-
gy nenafouknou. Je proto nezbytné jezdit
se zapnutými bezpečnostními pásy, které
zajistí správnou polohu těla v případě čel-
ního nárazu.
083-100 Fiorino CZ 1ed:_ 16-12-2009 12:12 Pagina 96
97
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
BEZPEČNOST
ČELNÍ AIRBAG NA STRANĚ
ŘIDIČE obr. 14
Airbag tvoří vak složený v prostoru upro-
střed volantu.
obr. 14F0T0052m
obr. 15F0T0033m
ČELNÍ AIRBAG NA STRANĚ
SPOLUCESTUJÍCÍHO obr. 15
(je-li součástí výbavy)
Airbag tvoří vak složený v palubní desce.
Vak má větší rozměr než u airbagu řidiče.
V žádném případě nemontuj-
te dětskou sedačkou proti
směru jízdy na přední sedad-
lo spolucestujícího, jehož air-
bag byl uveden do pohoto-
vostního stavu. Nafouknutím by
mohl airbag přivodit dítěti smrtelné
zranění. Pokud je skutečně nutné při-
pevnit dětskou sedačku na přední se-
dadlo, vyřaďte z funkce airbag na
straně spolu spolucestujícího. Sedad-
lo spolucestujícího je pak nutno
posunout co nejvíce dozadu, aby se
dětská sedačka nedotýkala palubní
desky. Byť to není předepsáno v před-
pisech, pro lepší ochranu dospělých
osob se doporučuje uvést airbag do
pohotovostního stavu ihned, jakmile
pomine nutnost dopravovat dětskou
sedačku na předním sedadle.
POZOR
RUČNÍ ODPOJENÍ ČELNÍHO
A BOČNÍHO AIRBAGU NA
STRANĚ SPOLUCESTUJÍCÍHO
NA OCHRANU HRUDNÍKU/
PÁNVE (boční airbag)
(je-li součástí výbavy)
Pokud bude zcela nezbytné přepravovat
dítě na sedačce upevněné na předním se-
dadle, lze čelní a boční airbag na ochranu
hrudníku (jsou-li součástí výbavy) na stra-
ně spolucestujícího vyřadit z funkce.
Kontrolka
“na přístrojové desce zůsta-
ne svítit trvale do opětné aktivace čelního
a bočního airbagu na straně spolucestují-
cího.
UPOZORNĚNÍ Postup při ručním vypnu-
tí čelního a bočního airbagu pro ochranu
hrudníku na straně spolucestujícího (Side
Bag), (je-li součástí výbavy vozidla), je uve-
den v kapitole „Přístrojová deska a ovlá-
dače“ v bodech „Digitální displej“ a „Mul-
tifunkční displej“.
083-100 Fiorino CZ 1ed:_ 16-12-2009 12:12 Pagina 97
BOČNÍ AIRBAGY
(Side bag)
(jsou-li součástí výbavy)
Některé verze vozidla jsou vybaveny před-
ními bočními airbagy pro ochranu hrud-
níku-pánve (přední Side Bag) řidiče a spo-
lucestujícího.
Boční airbagy chrání cestujícího při střed-
ních až prudkých bočních nárazech; vak se
rozprostře mezi cestujícího a boční vnitř-
ní konstrukci vozidla.
Jestliže tedy boční airbagy nezasáhnou při
nárazu jiného typu (čelního, zadního, pře-
vrácení vozidla, atd.), neznamená to, že
systém selhal.
Při bočním nárazu nařídí nafouknutí vaku
v případě potřeby elektronická řídicí jed-
notka Vak se v mžiku nafoukne a vyplní
prostor mezi cestujícím a zařízeními, kte-
rá by mu mohly přivodit zranění. Vzápětí
na to se vak vyfoukne.
Boční airbagy nenahrazují bezpečnostní
pásy, ale zvyšují jejich účinnost. Z toho dů-
vodu se doporučuje jezdit zásadně se za-
pnutými bezpečnostními pásy, jak to ostat-
ně předepisují zákony v evropských a ve
většině mimoevropských zemích
Je proto nezbytné jezdit se zapnutými bez-
pečnostními pásy, které zajistí správnou
polohu těla v případě bočního nárazu.SIDE BAG obr. 16
(je-li součástí výbavy)
Tvoří jej vak uložený v opěradle přední-
ho sedadla. Při aktivaci se vak v mžiku na-
foukne. Slouží pro ochranu hrudníku ces-
tujících při středně silném nárazu ze stra-
ny.
UPOZORNĚNÍ Při bočním nárazu do-
sáhneme nejlepší ochranu za podmínky, že
budeme na sedadle sedět ve správné po-
loze a umožníme tak bočnímu airbagu
řádně se rozvinout.
UPOZORNĚNÍ Neumývejte sedadla tla-
kovou vodou nebo parou (ručně či v au-
tomatické myčce sedadel).
obr. 16F0T0180m
98
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
BEZPEČNOST
083-100 Fiorino CZ 1ed:_ 16-12-2009 12:12 Pagina 98
Jestliže se při otočení klíčku
v zapalování na MAR kon-
trolka
¬nerozsvítí nebo se rozsvítí za
jízdy (u některých provedení spolu
s hlášením na displeji), je možné, že je
v některém z ochranných systémů zá-
vada. Airbagy nebo dotahovače bez-
pečnostních pásů by se pak nemuse-
ly při nehodě aktivovat nebo by se
v omezeném počtu případů mohly ak-
tivovat chybně. Než budete pokračo-
vat v jízdě, kontaktujte autorizovaný
servis Fiat a nechejte systém okamži-
tě zkontrolovat .
POZOR
Životnost pyrotechnické ná-
lože airbagu a spirálového
kontaktu je uvedena na štítku v od-
kládací skříňce. Jakmile se blíží konec
životnosti, obraťte se na autorizova-
ný servis Fiat a nechte je vyměnit .
POZOR
Necestujte ve vozidle s před-
měty na klíně, před hrudní-
kem ani s předměty v ústech jako
dýmkou, tužkou apod. V případě ná-
razu a aktivace airbagu by vám moh-
ly způsobit vážné zranění.
POZOR
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
K aktivaci čelních a/nebo postranních air-
bagů (jsou-li součástí výbavy) může dojít
i v případě, kdy bude vozidlo vystaveno sil-
nému nárazu ve spodku karosérie, např. o
obrubník, chodník nebo tvrdé vyvýšeniny
na vozovce či při vjetí do hlubokých vý-
molů či na jiné terénní nerovnosti.
Při nafouknutí vaku se vyvine teplo a do-
jde k úniku malého množství prachu. Ten
není škodlivý a neznamená vypuknutí po-
žáru. Povrch vaku a vnitřek kabiny se mo-
hou pokrýt zbytky prášku, který může
dráždit pokožku a oči. Při případném
zasažení se omyjte vodou a neutrálním
mýdlem.
Po nehodě s aktivací některého z bezpeč-
nostních zařízení vyhledejte autorizovaný
servis Fiat a nechte zařízení, která se ak-
tivovala, vyměnit a zkontrolovat neporu-
šenost soustavy.
Všechny prohlídky, opravy a výměny air-
bagu mohou provádět pouze autorizova-
né servisy Fiat.Jakmile bude vozidlo určeno ke sešroto-
vání, je třeba nejdříve nechat u autorizo-
vaného servisu Fiat deaktivovat airbag.
V případě změny vlastníka vozidla je ne-
zbytné, aby se nový vlastník seznámil se
způsobem používání airbagu a s výše uve-
denými upozorněními, a aby mu byl pře-
dán originální „Návod k použití a údržbě“
vozidla.
O aktivaci dotahovače, čelních či předních
bočních airbagů rozhoduje diferencovaně
elektronická řídicí jednotka v závislosti na
typu nárazu. Pokud se tedy ve výše uve-
dených případech airbagy nenafouknou,
neznamená to, že systém selhal.
99
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
BEZPEČNOST
083-100 Fiorino CZ 1ed:_ 16-12-2009 12:12 Pagina 99