8
SEGURIDAD
Para que los airbags sean
plenamente efi caces, respete las
siguientes medidas de seguridad:
Adopte una posición sentada normal
y vertical.
Abróchese el cinturón de seguridad y
colóquelo correctamente.
No deje que nada se interponga entre
los ocupantes y los airbags (niños, ani-
males, objetos...), ya que ello podría
entorpecer el funcionamiento de los
airbags o lesionar a los ocupantes.
Airbags frontales
No conduzca agarrando el volante por los radios o dejando las manos en la
almohadilla central del volante.
En el lado del acompañante, no apoye los pies en el salpicadero.
En la medida de lo posible, no fume, ya que el despliegue de los airbags
puede causar quemaduras u otro tipo de lesiones debidas al cigarrillo o la
pipa.
Nunca desmonte, perfore o someta el volante a golpes violentos.
Airbags laterales
Cubra los asientos únicamente con fundas homologadas compatibles con
el despliegue de los airbags laterales. Para conocer la gama de fundas ade-
cuadas para su vehículo, consulte en la Red CITROËN (remítase al capítulo
"Información práctica", apartado "Accesorios").
No fi je ni pegue nada en los respaldos de los asientos (por ejemplo, chaquetas),
ya que ello podría causar lesiones en el tórax o en el brazo al desplegarse el
airbag lateral.
No acerque el busto a la puerta más de lo necesario.
Airbags de cortina
No fi je ni pegue nada en el techo, ya que ello podría causar lesiones en la
cabeza al desplegarse el airbag de cortina.
Si su vehículo dispone de ellos, no desmonte los agarraderos instalados
en el techo sobre las puertas, ya que estos intervienen en la fi jación de los
airbags de cortina.
Después de un accidente o de recupe-
rar el vehículo robado, lleve a revisar
los sistemas de airbag.
Cualquier intervención en los siste-
mas de airbag debe realizarse exclu-
sivamente en la Red CITROËN o en
un taller cualifi cado.
Incluso siguiendo todas las recomen-
daciones de seguridad, existe riesgo
de lesiones o quemaduras leves en
la cabeza, el busto o los brazos al
desplegarse un airbag, debido a que
la bolsa se infl a de manera casi ins-
tantánea (en unas milésimas de se-
gundo) y se desinfl a inmediatamente
evacuando gases calientes por unos
orifi cios previstos para ello.
11
152
INFORMACIÓN PRÁCTICA
Fusible N°
Intensidad
Funciones
F8
20 A
Pantalla multifunción, autorradio, radionavegación
F9
30 A
Autorradio (accesorios), toma 12 V
F10
15 A
Mandos en el volante
F11
15 A
Antirrobo, toma de diagnosis
F12
15 A
Sensor de lluvia/luminosidad, caja de servicio
remolque
F13
5 A
Contactor de freno principal, caja de servicio motor
F14
15 A
Calculador de ayuda al estacionamiento, pantalla
de los testigos de cinturones, calculador de airbag,
cuadro de a bordo, aire acondicionado, USB Box
F15
30 A
Cierre
F16
-
No utilizado
F17
40 A
Desempañado de la luneta y retrovisores
exteriores
SH
-
Shunt PARQUE
11
159
INFORMACIÓN PRÁCTICA
Una batería descargada no per-
mite el arranque del motor (ver
apartado correspondiente).
Si se está realizando una comuni-
cación telefónica en ese momento
con el sistema de audionavega-
ción MyWay, ésta se interrumpirá
al cabo de 10 minutos.
MODO ECONOMÍA DE ENERGÍA
Sistema que gestiona el tiempo de uso de
determinadas funciones para preservar una
carga sufi ciente de la batería.
Después de parar el motor, pueden seguir-
se utilizando durante un tiempo acumulado
máximo de treinta minutos, algunas fun-
ciones como el autorradio, los limpiapa-
rabrisas, las luces de cruce, las luces de
techo...
Este tiempo puede verse reducido signifi ca-
tivamente si la carga de la batería es baja.
Salida del modo
Las funciones se reactivarán automá-
ticamente la próxima vez que utilice el
vehículo.
)
Si desea volver a utilizar inmediata-
mente estas funciones, arranque el
motor y déjelo en funcionamiento un
momento.
El tiempo del que dispondrá será el
doble del tiempo que haya estado fun-
cionando el motor. No obstante, este
tiempo siempre estará comprendido
entre cinco y treinta minutos.
Entrada en el modo
Una vez pasado este tiempo, aparece un
mensaje de entrada en modo economía
de energía en la pantalla multifunción y las
funciones activas se ponen en vigilancia.
CAMBIO DE UNA ESCOBILLA DE LIMPIAPARABRISAS O LIMPIALUNETA
Procedimiento para sustituir una esco-
billa de limpiaparabrisas usada por una
nueva sin ningún utillaje.
Desmontaje
)
Levante el brazo correspondiente.
)
Desenganche la escobilla y retírela.
Montaje
)
Compruebe el tamaño de la escobilla de lim-
piaparabrisas, ya que la escobilla más corta
se monta en el lado del acompañante.
)
Coloque la nueva escobilla correspondiente
y fíjela.
)
Baje el brazo del limpiaparabrisas con cui-
dado.
Antes de desmontar una
escobilla de limpiaparabrisas
)
En el minuto después de haber cor-
tado el contacto, accione el mando
del limpiaparabrisas para poner las
escobillas en vertical.
Esta posición se utiliza para no dañar el
limpiaparabrisas ni el capó.
Después de montar una
escobilla de limpiaparabrisas
)
Ponga el contacto.
)
Accione el mando del limpiapara-
brisas para poner las escobillas en
reposo.
11
165
INFORMACIÓN PRÁCTICA
"Multimedia":
Navegador semiintegrado, kit manos li-
bres bluetooth
® , autorradios, altavoces,
reproductor de DVD, USB Box, navega-
dores portátiles, CD de actualización de
la cartografía, módulo Hi-Fi, avisador
de radares, Wi-Fi a bordo...
En función de la legislación na-
cional vigente, puede ser obli-
gatorio llevar en el vehículo
chalecos refl ectantes, triángulos
de preseñalización y lámparas y
fusibles de recambio.
El montaje de un equipamiento o
de un accesorio eléctrico no re-
comendado por CITROËN puede
provocar una avería en el sistema
electrónico del vehículo y un exce-
so de consumo.
Le agradecemos que tenga en
cuenta esta recomendación de se-
guridad y le aconsejamos que se
ponga en contacto con un repre-
sentante de la marca CITROËN
para que le muestre la gama de
equipamientos o accesorios reco-
mendados.
Instalación de emisoras de
radiocomunicación
Antes de instalar cualquier emi-
sora de radiocomunicación de
accesorios con antena exterior
en el vehículo, puede consultar
con la Red CITROËN, que le in-
dicará las características de las
emisoras que pueden montarse
(banda de frecuencia, potencia
de salida máxima, posición de
la antena, condiciones especí-
fi cas de instalación), conforme
a la Directiva de Compatibilidad
Electromagnética de los vehí-
culos (2004/104/CE).
En la Red CITROËN también
podrá adquirir productos de
limpieza y mantenimiento (in-
terior y exterior) – entre los
que se encuentran los pro-
ductos ecológicos de la gama
"TECHNATURE" –, productos
de puesta a nivel (como líquido
lavaparabrisas...), rotuladores
de retoque y sprays del color
exacto del vehículo, recargas
(como cartuchos para el kit de
reparación provisional de neu-
máticos...), etc.
177
El MyWay está protegido de manera que solo pueda funcionar en su vehículo. Para instalarlo en otrovehículo, consulte con la Red CITROËN para queconfi guren el sistema.
Al
gunas funciones descritas en esta guÌa estar·n
disponibles a lo largo del aÒo.
MyWay
Por motivos de seguridad y porque requieren una
atención especial por parte del conductor, estas
operaciones deben efectuarse con el vehículo parado.
Cuando el motor está parado, para preservar la batería,el MyWay se apaga al activarse el modo economía de energía.
AUTORRADIO MULTIMEDIA/TELÉFONO BLUETOOTH
GPS EUROPA POR TARJETA DE MEMORIA SD
01 Primeros pasos
ÍNDICE
02 Mandos en el volante
03 Funcionamiento general
04 Navegación - Guiado
05 Información de tráfico
06 Radio
07
Reproductores de soportes musicales
08 Teléfono Bluetooth
09 Configuración
10 Menú de la pantalla p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
Preguntas frecuentes p. 178
179
180
183
191
193
194
197
200
201
205
178
01 PRIMEROS PASOS
FRONTAL MyWay
Con el motor parado:
- Pulsación breve: Activación/Desactivación.
- Pulsación prolongada: se detiene la
reproducción del CD, activación del modomute en la radio.
Con el motor en marcha:
-Pulsación breve: se detiene la reproducción
del CD, activación del modo mute en la radio.
-Pulsación prolongada: el sistema se reinicia.
Acceso al Menú de radio.
Visualización de la lista de emisoras.
Acceso al Menúde música.
Visualización de las pistas. Pulsación prolon
gada: acceso a los ajustes
de audio: balance delantero/trasero,
izquierdo/derecho, graves/agudos, ambientes musicales, loudness, correcciónautomática del volumen, iniciar los ajustes. Botón
giratorio de
selección en la pantalla
y en
función del contextodel menú.
P
ulsación breve: menú contextual o validación.
Pulsación prolon
gada:
menú contextualespecífi co de la lista
visualizada.
A
cceso al Menú
"SETUP".
P
ulsación
prolongada: acceso a la cobertura GPS y al mododemostración.
Acceso al Menú teléfono.Visualización del diario de las llamadas.
Ex
pulsión del CD.
Selección de la emisora
anterior/siguiente.
Selección de la pista anterior/siguiente del CD o del MP3.
Selección de la línea anterior/siguiente de una lista.
Selección de la emisora
anterior/siguiente de la lista.
Selección de la carpeta
anterior/siguiente del MP3.
Selección de la página
anterior/siguiente de una lista.
E
SC: abandono de la operaciónen curso. Acceso al Menú tráfi co.
Visualización de lasalertas de tráfi co encurso. L
ector de latarjeta SD de navegación únicamente.
A
cceso al Menú
navegación.
Visualizaciónde los últimos destinos.
Acceso al Menú "MODE".
Selección de la visualización sucesiva de:
Radio, Tarjeta, NAV (si la navegación está en curso), Teléfono (si hay una conversación en curso), Ordenador de a bordo.
Pulsación prolon
gada: visualización de la pantalla en negro (DARK).
Teclas de la 1 a la 6:
Selección de una emisora de radio memorizada.
Pulsaci
ón prolongada:
memorización de la emisoraque se está escuchando.
A
juste del volumen (cada fuente es independiente,
incluidos el mensaje y laalerta de navegación).
179
02 MANDOS EN EL VOLANTE
RADIO: selección de la emisora
memorizada inferior/superior.
Selección del elemento siguiente de laagenda.
RADI
O: selección de la siguiente emisora de la lista.
Pulsación prolon
gada: búsqueda
automática de la frecuencia superior.
CD: selección de la siguiente pista.
CD:
pulsación continua: avance rápido.
Aumento del volumen.
Cambio de la fuente de audio.
Inicio de una llamada desde la a
genda.
Descol
gar/Colgar el teléfono.
Pulsación de más de 2 se
gundos: acceso
a la agenda.
Di
sminución del volumen.
RADI
O: selección de la anterior emisorade la lista.
Pulsaci
ón prolongada: búsqueda automática de la frecuencia inferior.
CD: selección de la pista anterior.
CD: pulsación continua: retroceso
rápido.
Silencio: cortar el sonidomediante la pulsaciónsimultánea de las teclas
de aumento y disminución
del volumen.
R
estauración del sonido:mediante la pulsación deuna de las dos teclas devolumen.
180
03 FUNCIONAMIENTO GENERAL
Para obtener una vista global del detalle de los menús que puede elegir, consulte el capítulo "Menús de la pantalla".
Pulsando sucesivamente la tecla MODE, accede a los siguientes menús:
Para cuidar la pantalla, le recomendamos que utilice un paño suaveno abrasivo (gamuza de gafas) sin añadir ningún tipo de producto. RADIO / REPRODUCTORES DE
SOPORTES MUSICALE
S
TELÉFONO
(si hay una conversación en curso)
MAPA EN PANTALLA COMPLETA
NAVEGADOR
(si hay un guiado en curso)
SETU
P:
idiomas * , fecha y hora *
, pantalla, parámetros vehículo *
, unidades y parámetros sistema, "Modo de demostración".
TRAFFIC:
información TMC y mensajes.
* Disponible se
gún modelo. ORDENADOR DE A BORDO