93
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
ST
ARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
SYSTÉM KONTROLY TLAKU
PNEUMATIK T.P.M.S.
(pro příslušné modely/trhy)
Vozidlo lze vybavit systémem pro sledování tlaku
v pneumatikách T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring
System). Tento systém tvoří vysokofrekvenční vysílače
nainstalované na ráfku z vnitřní strany pneumatiky, který
odesílají řídicí jednotce informace o tlaku vzduchu
v každé pneumatice.
Kontrole nebo dohuštění pneumatik
věnujte maximální pozornost . Nadměrný
tlak v pneumatikách zhoršuje přilnavost
k vozovce, zvyšuje namáhání zavěšení kol
a způsobuje abnormální opotřebení pneumatik.
POZOR
Tlak v pneumatikách se musí kontrolovat
u nezahřátých odstátých pneumatik.
Pokud je nutné z jakéhokoliv důvodu měřit tlak
při zahřátých pneumatikách, nesnižujte jej ani
v případě, že je vyšší než předepsaný,
a zopakujte kontrolu při studených pneumatikách.
POZOR
UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ POUŽÍVÁNÍ
SYSTÉMU T.P.M.S.
Signalizace závad se neukládají do paměti. Proto se po
vypnutí a opětném nastartování motoru nezobrazí.
Jestliže závada trvá, řídicí jednotka odešle na
přístrojovou desku příslušnou signalizaci až krátce poté,
co se vozidlo rozjede.
Přítomnost systému TPMS nezbavuje
řidiče povinnosti pravidelně kontrolovat
tlak pneumatik a rezervního kola (viz „Kola“
v kapitole „Údržba a péče“).
POZOR
Systém T.P.M.S. není s to signalizovat
náhlý únik tlaku z pneumatik (např. při
roztržení některé z pneumatik). Pokud se tak
stane, zastavte vozidlo opatrným zabrzděním
bez prudkého rejdu.
POZOR
069-108 GPUNTO EVO Abarth CS 2ed 8-11-2010 13:49 Pagina 93
99
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
ST
ARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0U095Abobr. 97
FUNKČNÍ PODMÍNKY
Zp\bsob vypnutí motoru
Se stojícím vozidlem se motor vypne, jestliže je zařazený
neutrál a uvolněný spojkový pedál.
Zp\bsob opětovného nastartování motoru
Pro opětné nastartování motoru sešlápněte spojkový
pedál. SOUSTAVA START&STOP
(pro příslušné modely/trhy)
Systém Start&Stop automaticky zastaví motor pokaždé,
když vozidlo stojí, a znovu nastartuje v okamžiku, když
se řidič rozjíždí.
To zvyšuje užitnou hodnotu vozidla snížením spotřeby,
emisí škodlivých výfukových plynů a akustického
znečiš\bování. Systém se aktivuje při každém startování
motoru.
Poznámka: Pokud chcete dát přednost teplotnímu
komfortu, lze vyřadit systém Start&Stop, aby mohla
fungovat nepřetržitě klimatizační soustava.
F0U097Abobr. 96
069-108 GPUNTO EVO Abarth CS 2ed 8-11-2010 13:49 Pagina 99
101
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
ST
ARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0U098Abobr. 99
BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE
Ve stavu, kdy byl motor zastaven systémem Start&Stop
a řidič odepne bezpečnostní pás a otevře dveře na své
straně či na straně spolucestujícího, bude možné motor
znovu spustit jedině klíčkem.
Tento stav je řidiči signalizován jak zvukovou výstrahou,
tak hlášením na displeji a i blikáním kontrolky obr. 98 na
přístrojové desce.
FUNKCE „ENERGY SAVING“
(pro příslušné modely/trhy)
Jestliže po opětném automatickém spuštění motoru
neprovede řidič s vozidlem žádnou akci po dobu asi tří
minut, systém Start&Stop zastaví motor definitivně, aby
se nevypotřebovávalo palivo. V těchto případech lze
motor spustit pouze klíčkem.
Poznámka Motor je možné udržet v chodu vyřazením
systému Start&Stop.
PODMÍNKY PRO OPĚTNÉ NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
Kvůli nárokům na komfort, na snížení škodlivých emisí
a z důvodu bezpečnosti se může motor nastartovat
automaticky, bez akce ze strany řidiče, pokud budou
splněny určité podmínky jako např.:
❒
nedostatečně nabitý akumulátor;
❒ stírač čelního skla pracuje nejvyšší rychlostí;
❒ snížený podtlak v brzdové soustavě, například po
opakovaném sešlápnutí brzdového pedálu;
❒ vozidlo v pohybu, například při jízdě po silnici
v klesání;
❒ od zastavení motoru systémem Start&Stop uběhly
více než cca tři minuty;
❒ se zapnutou automatickou klimatizací, aby byl
dosažen přiměřený tepelný komfort nebo při zapnutí
funkce MAX-DEF.
Při zařazeném rychlostním stupni je možné motor
automaticky znovu spustit pouze po sešlápnutí
spojkového pedálu na doraz. Řidič je o sešlápnutí spojky
požádán hlášením na přístrojové desce a – u určitých
verzí – i blikáním kontrolky obr. 97 na přístrojové desce.
Poznámka Jestliže nebude spojka sešlápnuta, po uplynutí
asi tří minut od vypnutí motoru jej bude možné
nastartovat pouze klíčkem.
Poznámka V případě nežádoucího vypnutí motoru, např.
kvůli prudkému uvolnění spojkového pedálu se
zařazeným rychlostním stupněm, je možné motor opět
spustit po sešlápnutí spojkového pedálu nebo zařazení
neutrálu.
069-108 GPUNTO EVO Abarth CS 2ed 8-11-2010 13:49 Pagina 101
102
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST ST
ARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
F0U185Abobr. 100F0U186Abobr. 101
NOUZOVÉ STARTOVÁNÍ MOTORU obr. 101
Při nouzovém startování s pomocnou baterii nikdy
nepřipojujte minusový kabel (−) pomocné baterie
k minusovému pólu A baterie vozidla, nýbrž jedině
k ukostřovacímu bodu motoru/převodovky.
PROVOZNÍ PORUCHY
V případě závady se systém Start&Stop vypne. Řidič je
o závadě informován rozsvícením kontrolky obecné
závady A-obr. 99, – u příslušných verzí, a hlášením
a ikonou B-obr. 99 závady systému na přístrojové desce.
V takovém případě se obra\bte na autorizovaný servis
Abarth.
ODSTAVENÍ VOZIDLA NA DELŠÍ DOBU
obr. 100
V případě odstavení vozidla je třeba odpojit elektrické
napájení akumulátoru. Postupujte takto: odpojte
konektor A (tlačítkem B) od snímače C, který
monitoruje stav baterie a nachází se na minusovém pólu
D. který se nesmí nikdy odpojit kromě případu jeho
výměny.
S výměnou akumulátoru se vždy obra\bte
na autorizovaný servis Abarth.
Akumulátor vyměňte za akumulátor stejného
typu (HEAVY DUTY) se stejnými
charakteristikami.
POZOR
069-108 GPUNTO EVO Abarth CS 2ed 8-11-2010 13:49 Pagina 102
109
F0U106Ab
obr. 106
F0U107Ab
obr. 107
Bezpečnostní pás rozepnete stiskem tlačítka C. Při
zpětném navíjení přidržujte bezpečnostní pás rukou,
aby se nekroutil.
Díky navíječi se pás automaticky uzpůsobí tělu
cestujícího a nebrání mu ve volném pohybu.
Při stání vozu na prudkém svahu může dojít
k zablokování navíječe. Je to běžný jev. Mechanismus
navíječe zablokuje pás při prudkém vytažení nebo při
zabrzdění, při nárazu a v zatáčkách projížděných vysokou
rychlostí.
Zadní sedadlo je opatřeno setrvačnými tříbodovými
bezpečnostními pásy s navíječem.
BEZPEČNOSTNÍ PÁSYPOUŽÍVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
obr. 106
Při poutání bezpečnostním pásem je nutno držet hruď
rovně a opírat se zády do opěradla.
Zapnutí bezpečnostního pásu: Uchopte sponu
bezpečnostního pásu A a zasuňte ji do zámku B na
zaklapnutí.
Pokud se pás při vytahování zablokuje, nechejte jej
o kousek navinout zpět a znovu za něj lehce zatáhněte.
BEZPEâNOST
SICUREZZASEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
109-130 GPUNTO EVO Abarth CS 2ed 8-11-2010 13:52 Pagina 109
110
CONOSCENZADELLA
VETTURA
SICUREZZA
AVVIAMENTO E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZAMANUTENZIONE E CURADATI TECNICI
INDICE
F0U108Ab
obr. 108
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
Nezapomeňte, že v případě prudkého
nárazu jsou nepřipoutaní cestující na
zadních sedadlech nejenom vystaveni úrazu, ale
ohrožují rovněž cestující na předních sedadlech.
POZOR
Zkontrolujte, zda je opěradlo řádně
zajištěno na obou stranách, aby se při
prudkém brzdění nemohlo vymrštit a cestující
zranit .
POZOR
UPOZORN\bNÍ Po zaklopení zadního sedadla do
normální polohy je nutno dávat pozor na opětné správné
umístění bezpečnostního pásu, aby byl pohotově
připraven k použití.
Během jízdy nestiskujte tlačítko
C-obr. 106.
POZOR
Zadní bezpečnostní pásy je nutno používat podle
schématu na obr. 107
UPOZORN\bNÍ Při správném upevnění opěradla „zmizí“
červená značka na boku páky pro sklápění opěradla
obr. 108.
Pokud je vidět, znamená to, že opěradlo není zajištěno.
Při ustavení opěradla zpět zkontrolujte, zda je správně
zajištěno.
109-130 GPUNTO EVO Abarth CS 2ed 8-11-2010 13:52 Pagina 110
111
DOTAHOVAČE BEZPEČNOSTNÍCH
PÁSŮ Pro zvýšení účinnosti bezpečnostních pásů je vozidlo
vybaveno předními dotahovači bezpečnostních pásů,
které při silném nárazu utáhnou bezpečnostní pás zpět
o několik centimetrů, a tím zajistí jeho dokonalé přilnutí
k tělu cestujícího ještě dříve, než jej pás zadrží sílou
nárazu.
Zásah dotahovače se pozná podle zablokování navíječe
bezpečnostních pásů. Pás se již nedá navinout ani
přidržením rukou.
V tomto modelu je nainstalované i další předpínací
zařízení (v prahu), jehož zásah se pozná podle zkrá\
cení
kovového lana.
UPOZORN\bNÍ: Pro zajištění co nejúčinnější ochrany
předpínačem je nutné, aby bezpečnostní pás dobře
přiléhal k hrudi a bokům.
Při zásahu předpínače se může uvolnit trochu dýmu.
Tento dým není škodlivý a neznamená vypuknutí požáru.
Dotahovač nevyžaduje žádnou údržbu ani mazání.
Jakýmkoli zásahem do dotahovače se sníží jeho účinnost.
Pokud při mimořádných okolnostech (velká voda,
mořský příliv atd.) pronikne do předpínače voda
a bahno, je zcela nezbytné jej nechat vyměnit.
SYSTÉM S.B.R.Vůz je vybaven systémem SBR (Seat Belt Reminder),
skládajícím se ze bzučáku, který spolu s blikáním
kontrolky
<
ve sdruženém přístroji upozorňuje řidiče
a spolujezdce na nezapnutý bezpečnostní pás.
Pokud chcete toto upozornění natrvalo vypnout,
vyhledejte autorizovaný servis Abarth.
U provedení s multifunkčním displejem je možné systém
S.B.R. znovu aktivovat pomocí nastavovacího menu.
SICUREZZASEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
109-130 GPUNTO EVO Abarth CS 2ed 8-11-2010 13:52 Pagina 111
112
Předpínač se dá použít jen jednou.
Jestliže dojde k zásahu dotahovače,
je nutno jej nechat vyměnit v autorizovaném
servisu Abarth. Životnost dotahovače je uvedena
na štítku v odkládací skříňce. Jakmile má
životnost vypršet , nechejte dotahovač vyměnit
u autorizovaného servisu Abarth.
POZOR
Při úkonech v oblasti předpínače, které
provázejí nárazy, vibrace nebo
lokalizovaný ohřev (více než 100 °C po
dobu nanejvýš 6 hodin), se může předpínač
poškodit nebo samovolně aktivovat ; mezi tyto
stavy nepatří vibrace vyvolané nerovnostmi
silničního povrchu nebo náhodným překonáváním
malých překážek, obrubníků atd. Před podobnými
úkony se obraťte na autorizovaný servis Abarth.
OMEZOVAČE TAHU
V zájmu vyšší ochrany cestujících v případě dopravní
nehody jsou navíječe předních bezpečnostních pásů
opatřeny zařízením, které umožňuje vyvíjet přiměřenou
sílu působící na hrudník a ramena cestujících př\
i jejich
zásahu v případě čelního nárazu.
F0U109Ab
obr. 109
VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ
POUŽÍVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Řidič je povinen dodržovat platné předpisy stanovující
povinnost a způsob používání bezpečnostních pásů\
(a zajistit jejich dodržování i ostatními osobami
cestujícími ve vozidle). Bezpečnostními pásy se řádně
připoutejte před každou jízdou.
Použití bezpečnostních pásů je nutné také pro těhotné
ženy: i pro ně a pro nenarozené dítě je riziko poškození
v případě nárazu výrazně nižší, pokud mají zapnuté
bezpečnostní pásy.
Těhotné ženy musejí umístit spodní část popruhu dolů
tak, aby vedl nad pánví a pod břichem, jak je znázorněno
na obr. 109.
CONOSCENZA DELLA
VETTURA
SICUREZZA
AVVIAMENTO E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZAMANUTENZIONE E CURADATI TECNICI
INDICESEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
109-130 GPUNTO EVO Abarth CS 2ed 8-11-2010 13:52 Pagina 112