Page 8 of 270
7
F0U006Abobr. 5F0U007Abobr. 6
Výměna baterie v klíčku s dálkovým ovládáním
obr. 6
Postup při výměně baterie:
❒stiskem tlačítka A vysuňte kovovou čepel B;
❒šroubováčkem otočte šroubem C :;
❒vytáhněte zásuvku pro baterii D, vyměňte baterii E,
umístěte ji se správnou polaritou;
❒zasuňte zásuvku pro baterie D do klíče a zajistěte ji
otočením šroubu C na
Á. Signalizační kontrolky na přístrojové desce
obr. 5
Zamknutím dveří se kontrolka na tlačítku A rozsvítí na
cca 3 sekundy, pak začne blikat (výstražná funkce).
Při nesprávném zamknutí dveří nebo zavazadlového
prostoru se kontrolka rozbliká rychle současně se
směrovými světly.
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Page 9 of 270
Vybité baterie jsou ekologicky závadné.
Proto je nutno je vyhazovat do příslušných
odpadních nádob nebo je možné je
odevzdat v autorizovaném servisu Abarth, který
zajistí zpracování tohoto odpadu.VÝMĚNA KRYTU DÁLKOVÉHO OVLÁDAČE
obr. 7
Postupujte podle návodu na obrázku.
Objednání dalších dálkových ovládačů
Systém může detekovat až osm dálkových ovládání.
Nové dálkové ovládání si objednejte u autorizovaného
servisu Abarth, vezměte sebou všechny klíčky, jež
vlastníte, kartu CODE card, průkaz totožnosti a doklady
o vlastnictví vozu.
obr. 7F0U008Ab
8
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Page 31 of 270

30
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0U018Abobr. 19
– „ručně“ uživatelem stiskem příslušného tlačítka;
– „automaticky“, jakmile „ujetá vzdálenost“ dosáhne
hodnoty – podle verze displeje – 99999,9 km nebo
jakmile „doba na cestě“ dosáhne hodnoty 99.59
(99 hodin a 59 minut);
– po každém odpojení a opětném připojení baterie.
UPOZORNĚNÍ Jestliže vynulujete hodnoty při
zobrazení funkce „Trip A“, resetují se veličiny pouze pro
tuto funkci.
UPOZORNĚNÍ Jestliže vynulujete hodnoty při
zobrazení funkce „Trip B“, resetují se veličiny pouze pro
tuto funkci.
Nastavení na začátku cesty
S klíčkem ve spínací skříňce v poloze MAR vynulujte
(resetujte) funkci stiskem a podržením tlačítka TRIP po
dobu delší než 2 sekundy.
Výstup z funkce Trip
Pro výstup z funkce Trip: podržte tlačítko MENU ESC
stisknuté déle než 2 sekundy. Doba jízdy
Udává dobu od zahájení nové cesty.
UPOZORNĚNÍ Pokud nejsou údaje dostupné, místo
hodnoty zobrazí Trip computer „- - - -“. Při obnovení
normálního provoz se obnoví i řádné počítání
jednotlivých parametrů, hodnoty, které byly zobrazeny
před tím, se nevynulují a nebude zahájena nová cesta.
Ovládací tlačítko TRIP obr. 19
Tlačítko TRIP se nachází na pravém pákovém přepínači
a s klíčkem na MAR umožní zobrazit výše uvedené
veličiny a vynulovat je před zahájením nové cesty.
– krátkým stiskem zobrazíte jednotlivé veličiny
– delším stiskem je vynulujete (reset) a připravíte se tak
na novou cestu.
Nová cesta
Začne od okamžiku vynulování, které bylo provedeno:
Page 57 of 270

56
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0U040Abobr. 40
STROPNÍ SVÍTIDLA
STROPNÍ SVÍTIDLO S BODOVÝM SVĚTLEM
obr. 40
Stropní svítidlo se zapne/vypne spínačem A.
Se spínačem A uprostřed se svítidla C a D
rozsvítí/zhasnou při otevření/zavření předních dveří.
Se spínačem A přestaveným doleva zůstanou svítidla C
a D trvale zhasnutá.
Se spínačem A přestaveným doprava zůstanou svítidla C
a D trvale svítit.
Světla se rozsvěcují/zhasínají postupně.Spínačem B se ovládá bodové světlo; při vypnutém
stropním svítidle se rozsvítí samostatně:
❒světlo C stiskem vlevo;
❒světlo D stiskem vpravo.
UPOZORNĚNÍ: Než vystoupíte z vozidla, zkontrolujte,
zda se oba spínače nacházejí ve středové poloze. Při
zavření dveří tak svítidla zhasnou a nemůže dojít k vybití
baterie.
Pokud zapomenete přepínačem stropní svítidlo
zhasnout, zhasne automaticky po 15 minutách od
vypnutí motoru.
Časované svícení stropních svítidel
U některých provedení: pro pohodlnější nastupování
a vystupování, zejména za noci nebo v málo osvětlených
místech, mohou svítidla svítit podle jedné ze dvou logik:
ČASOVANÉ SVÍCENÍ PŘI NASEDNUTÍ DO VOZIDLA
Stropní svítidla svítí takto:
❒při odemknutí předních dveří na zhruba 10 sekund;
❒po otevření některých bočních dveří na zhruba
3 minuty;
❒po zavření a zamknutí dveří na zhruba 10 sekund.
Časované svícení se přeruší přepnutím klíčků zapalování
na MAR.
Page 74 of 270

73
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
UPOZORNĚNÍ Se zapnutým centrálním zamykáním se
zatažením za vnitřní kliku jedněch předních dveří zruší
zamknutí těchto dveří. Zatažením za vnitřní kliku pro
otevření jedněch zadních dveří se odemknou jen
příslušné dveře.
Při výpadku elektrického napájení (spálená pojistka,
odpojená baterie, apod.) je možné dveře zamknout
ručně.
Překročí-li jízdní rychlost vozidla 20 km/h, všechny dveře
se centrálně zamknou. Tuto funkci lze aktivovat
v nastavovacím menu (viz oddíl „Multifunkční displej“
v této kapitole).
Po zapnutí zařízení dead lock se nedají
dveře otevřít zevnitř. Proto se před
vystoupením z vozu ujistěte, že v kabině nikdo
nesedí. V případě vybití baterie v dálkovém
ovládání lze zařízení dead lock vypnout pouze
zasunutím kovové vložky do dveřního zámku
výše uvedeným postupem, ale v takovém
případě zůstane zamknutý zámek pouze zadních
dveří.
POZOR
ZÁMEK DEAD LOCK
(u příslušné verze vozidla)
Je to bezpečnostní zařízení, které vyřadí:
❒vnitřní kliky;
❒tlačítka zamykání/odemykání A-obr. 69;
což zabrání otevření dveří zevnitř ložného prostoru
v případě, že dojde k pokusu o neoprávněné vniknutí do
vozidla (např. při rozbití okna).
Zařízení dead lock představuje proto nejlepší ochranu
proti pokusům o zcizení vozidla. Doporučujeme zámek
zapnout při každém opuštění zaparkovaného vozidla.
Page 103 of 270

102
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0U185Abobr. 100F0U186Abobr. 101
NOUZOVÉ STARTOVÁNÍ MOTORU obr. 101
Při nouzovém startování s pomocnou baterii nikdy
nepřipojujte minusový kabel (−) pomocné baterie
k minusovému pólu A baterie vozidla, nýbrž jedině
k ukostřovacímu bodu motoru/převodovky. PROVOZNÍ PORUCHY
V případě závady se systém Start&Stop vypne. Řidič je
o závadě informován rozsvícením kontrolky obecné
závady A-obr. 99, – u příslušných verzí, a hlášením
a ikonou B-obr. 99 závady systému na přístrojové desce.
V takovém případě se obraťte na autorizovaný servis
Abarth.
ODSTAVENÍ VOZIDLA NA DELŠÍ DOBU
obr. 100
V případě odstavení vozidla je třeba odpojit elektrické
napájení akumulátoru. Postupujte takto: odpojte
konektor A (tlačítkem B) od snímače C, který
monitoruje stav baterie a nachází se na minusovém pólu
D. který se nesmí nikdy odpojit kromě případu jeho
výměny.
S výměnou akumulátoru se vždy obraťte
na autorizovaný servis Abarth.
Akumulátor vyměňte za akumulátor stejného
typu (HE AVY DUTY) se stejnými
charakteristikami.
POZOR
Page 134 of 270

133
VYPNUTÍ MOTORU
S motorem na volnoběh otočte klíček zapalování do
polohy STOP
UPOZORNĚNÍ: Po náročně jízdě dejte motoru před
vypnutím možnost, aby „nabral dech“. To znamená,
že ho necháte běžet naprázdno, aby se snížila teplota
v motorovém prostoru.
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Protočení motoru jednorázovým
prošlápnutím pedálu akcelerace k ničemu
neslouží, jen se zbytečně spotřebuje palivo
a navíc je to velmi škodlivé pro motory
s turbokompresorem.
F0U124Abobr. 124
PARKOVÁNÍ S VOZIDLEM
Postupujte takto:
❒vypněte motor a zabrzděte parkovací brzdu;
❒zařaďte rychlostní stupeň (jedničku při stání do
svahu, nebo zpáteční rychlost při stání ze svahu),
nechejte kola natočená.
Při stání v prudkém svahu doporučujeme kola zajistit
klínem nebo kamenem. Nikdy nenechávejte klíček ve
spínací skříňce zapalování, aby se nevybila baterie. Při
vystoupení z vozidla nezapomeňte vytáhnout klíček ze
zapalování.
Nikdy nenechávejte ve voze děti bez
dozoru. Při opouštění vozu vytáhněte
vždy klíček ze zapalování a vezměte jej s sebou.
POZOR
Page 152 of 270

NASTARTOVÁNÍ MOTORU
NOUZOVÉ STARTOVÁNÍ
Jestliže se kontrolka
Yve sdruženém přístroji rozsvítí
a zůstane svítit, obraťte se bez prodlení na autorizovaný
servis Abarth.
V NOUZI
V nouzi doporučujeme zatelefonovat na bezplatné telefonní číslo uvedené v Záruční knížce. Kromě toho si
můžete na webových stránkách www.fiat.com vyhledat nejbližší autorizovaný servis Abarth.
Takto startovat motor smějí pouze
zkušené osoby, protože nesprávný postup
může způsobit elektrické výboje značné
intenzity. Elektrolyt je jed a žíravina. Zabraňte
zasažení očí a pokožky. Doporučujeme
nepřibližovat se k baterii s volným plamenem/
zapálenými cigaretami a nevyvolávat u ní jiskry.
POZOR
UPOZORNĚNÍ U vozidel se systémem Start&Stop pro
startování s pomocným akumulátorem vyhledejte
kapitolu „Seznámení s vozidlem“ odstavec „Systém
Start&Stop“.
obr. 126F0U187Ab
151
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
NASTARTOVÁNÍ MOTORU S POMOCNOU
BATERIÍ obr. 126
Je-li baterie vybitá, je možné spustit motor pomocí jiné
baterie se stejnou nebo vyšší kapacitou, než je kapacita
vybité baterie. Kontrolu/výměnu bateriedoporučujeme
svěřit autorizovanému servisu Abarth.